Майра МакЭнтайр - Песочные часы Страница 15

Тут можно читать бесплатно Майра МакЭнтайр - Песочные часы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майра МакЭнтайр - Песочные часы

Майра МакЭнтайр - Песочные часы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майра МакЭнтайр - Песочные часы» бесплатно полную версию:
Всего один час, чтобы переписать прошлое…

Семнадцатилетняя Эмерсон Коул при свете дня видит то, что никогда не увидят другие: обморочные южные красавицы прошлого века, давно забытые погибшие солдаты и джазовое трио, которое уже много лет как не играет… Измученная призраками, которые преследуют ее после смерти родителей, девушка просто хочет обычной жизни. Она перепробовала все, но каждый раз видения возвращаются. Поэтому, когда заботливый брат Эмерсон нанимает для нее консультанта из организации «Песочные часы», девушка не верит, что он сможет ей помочь. Однако встреча с Майклом Вивером должна не только изменить ее будущее, она коснется и прошлого…

Кто он на самом деле — этот таинственный, темноволосый юноша, который верит ее видениям? Почему каждый раз, когда он рядом, между ними словно пробегают электрические разряды? И почему он так настойчиво утверждает, что ей нужна его помощь, чтобы предотвратить смерть, которая никогда не должна была случиться?


Атмосферный, таинственный и романтичный одновременно, роман «Песочные часы» объединяет в себе все лучшее от жанров научной фантастики и паранормального романа. Соблазнительный и интригующий дебют!

Майра МакЭнтайр - Песочные часы читать онлайн бесплатно

Майра МакЭнтайр - Песочные часы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майра МакЭнтайр

В статье обсуждалась смерть Лайема Балларда, ученого, погибшего при пожаре в его лаборатории. В ходе расследования не было найдено следов ни каких-либо горючих веществ, ни катализаторов. Незадолго до несчастного случая в здании побывала пожарная инспекция. От огня не пострадал ни его дом, ни расположенные рядом надворные строения. Других жертв не было.

Пока я читала, у меня мурашки бежали по коже. Расследование длилось довольно долго, но потом дело все же закрыли за недостатком улик. Причина возникновения пожара так и не была выявлена.

Вдруг в дверь постучали, и я подпрыгнула чуть не до потолка.

Я перешла на страницу с результатами поиска и побежала к двери, бросив быстрый взгляд в зеркало. Открыв дверь, я увидела Майкла — он стоял передо мной с робким видом и букетом благоухающих розовых цинний.

— Приношу свои извинения, — сказал он, протягивая цветы. — Ты должна рассказать, как ты это сделала. И поскорее.

Я взяла цветы, и наши пальцы снова соприкоснулись. Их опять обожгло, и я быстренько отдернула руку.

— Может, расскажу, а может, и нет…

Я весело посмотрела на Майкла, а потом повернулась на пятках и направилась в кухню. Хорошо, что он в этот момент не видел моего лица, потому что я раскраснелась. И поскольку я все равно была повернута к нему спиной, я уткнулась носом в букет и вдохнула его сладкий аромат, стараясь запомнить этот запах навсегда: впервые парень подарил мне цветы.

— Тут просто здорово, — сказал Майкл.

Он шел за мной по пятам, я слышала, как гулко звучали его шаги на паркете.

— Спасибо. У Дрю превосходный вкус. Она обожает свои проекты. Теперь у них с Томасом появился еще один. — Я изобразила жестом живот, а потом взяла с полки хрустальную вазу и направилась к крану. Как хорошо, что мне было чем занять руки.

— Передавай мои поздравления. — Майкл оперся спиной о столешницу рядом с раковиной. Он пристально смотрел на меня. — Это же отличные новости, они ведь, похоже, так любят друг друга.

— Да, им очень повезло, что они встретились, — ответила я, взглянув на Майкла.

— Ага.

Какое-то время мы молчали. В вазу набиралась вода, а мы смотрели друг на друга.

Я первая отвела взгляд — не хотелось, чтобы вода перелилась через край.

— А еще я должна сообщить тебе, что ты можешь занять лофт номер два. Но будет недешево. Надеюсь, я буду хоть как-то окупаться.

— С тобой я бы работал и на общественных началах.

— Со мной?

Я прикусила губу, закрыла кран и только потом снова посмотрела на своего гостя.

— Ты особенная.

— Это смотря что ты вкладываешь в это понятие.

В ответ Майкл делано улыбнулся. На пару секунд я снова уставилась на его губы, потом мысленно ущипнула себя и как-то небрежно сунула в вазу букет.

— Спасибо еще раз. Это мои любимые цветы, — сказала я, откашлявшись.

Дважды.

— Я рад, что тебе понравилось, — ответил Майкл, и его улыбка стала нежнее. — Увидев их, я подумал о тебе.

Я опять уставилась на его губы.

Бог ты мой!

Я взяла вазу с цветами, а Майкл пошел за мной в комнату и сел в кресло, в котором только что сидела я. Я освободила место на комоде, и тут он обратился ко мне по имени:

— Эмерсон?

— А? — рассеянно ответила я, переставляя благоухающие цветы так, чтобы те, что подлиннее, оказались сзади.

— Зачем тебе понадобилось искать информацию о Лайеме Балларде? — Майкл сказал это таким тоном, что у меня холодок по спине пробежал.

Я перестала расставлять цветы и настороженно ответила, глядя на него в зеркало:

— Потому что он основатель «Песочных часов».

Может, Майкл повредился рассудком, когда я бросила его через плечо. Он резко изменился в лице — как только я произнесла словосочетание «Песочные часы», его озабоченность мгновенно сменилась злобой.

— Майкл? — Я повернулась к нему. Смотреть прямо на него оказалось не менее страшно, чем на его отражение в зеркале: карие глаза стали почти черными, а полные губы вытянулись в тонкую полоску. — Что…

Но он перебил меня:

— Как ты узнала, что его так звали?

— В статье, посвященной «Песочным часам»…

— А что еще ты нашла? — Голос был холоден, и вопрос прозвучал больше как обвинение.

Такой Майкл был мне незнаком. И он мне не нравился.

— Что он… — я сделала паузу, чтобы голос не сорвался, — погиб при пожаре.

Майкл встал и в несколько шагов пересек комнату. Я неуверенно отошла назад и больно уперлась позвоночником в ручки комода.

Потом Майкл сказал, четко выговаривая слова и глядя мне прямо в глаза:

— Не лезла бы ты не в свое дело.

У меня образовался огромный ком в горле, и я тяжело сглотнула.

— Похоже на угрозу, — прошептала я.

— Это предупреждение. — Майкл сжал мои плечи. Я обрадовалась, что на мне майка, а не обтягивающий топик. Касаться его голой кожей в такой ситуации не хотелось бы. — Забудь про Лайема Балларда.

— Почему? — спросила я, не дыша. Я чувствовала себя как в клетке, его руки и пристальный взгляд не давали мне возможности пошевелиться.

— Просто забудь, — ответил Майкл безапелляционно, в его голосе звучал металл. — С «Песочными часами» я сам разберусь. Поверь мне.

— Простите, босс, — сказала я; мой испуг сменился злостью. — Я, как правило, не доверяю людям, которым приходится приказывать мне верить им.

— В этот раз надо бы.

Майкл не двигался, он придвинул свое лицо ко мне чуть не вплотную. Темно-карие глаза с золотистыми вкраплениями. Безупречная кожа, гладкая, крохотную щетину я бы и не заметила, если бы он не приблизился ко мне настолько. Вообще интересная была бы поза, если бы меня так безумно не трясло.

— Эмерсон? — На этот раз обращение прозвучало как мольба.

— Хорошо, — сказала я, стиснув зубы и приняв решение. — А теперь отойди.

Майкл отстранился, продолжая внимательно смотреть мне в лицо. Я все думала, мог ли он по вздувшимся на шее венам определить, как бешено колотится у меня сердце. Я чувствовала, как они пульсировали. Мне надо было подумать, а в условиях такой близости это оказалось невозможно.

— Прошу тебя, не пойми меня неправильно… Я лишь пытаюсь… — Все еще касаясь пальцами края комода, Майкл закрыл глаза, старательно подбирая слова.

Я увидела возможность сбежать и нырнула под его руку, в кои-то веки обрадовавшись тому, что я такая невысокая.

— Что пытаешься? Запугать меня? Вывести из себя?

— Ни то ни другое. Я не хотел… — Майкл оттолкнулся от комода и повернулся ко мне. — Мне так…

— Прекрати, — оборвала его я. — Хотел ты или нет, ты это сделал. Теперь, полагаю, тебе лучше уйти.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.