Михаил Ежов - Проклятые доспехи Страница 15

Тут можно читать бесплатно Михаил Ежов - Проклятые доспехи. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Михаил Ежов - Проклятые доспехи

Михаил Ежов - Проклятые доспехи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаил Ежов - Проклятые доспехи» бесплатно полную версию:
Наемный убийца темный эльф Сенегард по кличке Тень Шершня после выполнения очередного контракта решает покончить со своим жестоким промыслом. Ему не дает покоя древняя эльфийская легенда о Проклятых Доспехах, изготовленных искусным эльфийским магом, которые защищают своего владельца от любого оружия. А поскольку эльфы своей смертью не умирают, Проклятые Доспехи дают своему владельцу реальный шанс дожить до конца времен. Тень Шершня решает отыскать их, но ему известно только то, что могущественный артефакт спрятан в непроходимых горах Ами-Цишгун, далеко-далеко на северо-востоке. Презрев трудности, темный эльф отправляется на поиски в компании воительницы Хемилы, мага Орманара и бывшей храмовой рабыни Ринии.

Михаил Ежов - Проклятые доспехи читать онлайн бесплатно

Михаил Ежов - Проклятые доспехи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Ежов

— Снова ты меня опередил! — воскликнула Хемила возмущённо. — Ладно, знакомьтесь тогда сами.

— Я Сенегард, — представился эльф. — А это моя спутница Риния.

Бывшая рабыня поклонилась.

— Я вижу, на вашу долю выпали трудности, — заметил старый барон, ещё раз окинув взглядом фигурку Ринии. — Полагаю, в замке найдётся подходящая для вас одежда.

— Ясное дело, найдётся, — встряла Хемила. — Я дам ей свои платья, всё равно я их не ношу. Долго мы будем стоять на пороге?

— Ах да, простите мою невежливость. — Ульрик всплеснул руками. — Прошу, дорогие гости, следуйте за мной. Давно уже я не встречал никого с таким удовольствием.

Вся компания вошла в замок. Подбежали конюшие и забрали у них лошадей (Хемила всё же настояла на том, чтобы забрать коней разбойников, так что конюшня Ульрика заметно пополнилась; правда, некоторые животные, захваченные бандитами, просто вернулись домой).

— Мне жаль, папа, что не удалось вернуть всех коней, — говорила Хемила, пока они шли через двор к внутренним постройкам, — но мы снарядим отряд и отыщем логово этих сви…

— Тише, дочка, — прервал её Ульрик. — Я просил тебя не выражаться как… э-э…

— Мужчины, — подсказала девушка. — Да, папа, я помню, извини. Так вот, мы найдем, где эти… бандиты прятали награбленное, и вернём всё, что они у нас украли. И не только.

— Да, хорошо, посмотрим.

— Что значит посмотрим?! — Девушка остановилась, сложив руки на груди. — Нужно непременно это сделать.

— Конечно, не волнуйся, — сказал Ульрик примирительно. — Но не думаю, что тебе стоит принимать в этом участие. Полагаю, последние события научили тебя кое-чему.

Хемила хотела что-то сказать, но промолчала.

— Поедут стражники, — сказал ей отец. — С новым капитаном.

— Кто теперь занимает эту должность? — спросила Хемила, сглотнув. Она чувствовала вину за смерть Келлира и отправившихся с ней людей.

— Саззер, — ответил Ульрик. — Между прочим, ты должна ещё всё мне рассказать.

— Безусловно, папа, но давай сначала устроим наших гостей.

— Конечно-конечно. — Ульрик обернулся к Сенегарду и Ринии: — Всё, что вам понадобится, вы получите. Надеюсь, вы не торопитесь?

— Боюсь, что нам надо спешить, — отозвался Сенегард, взглянув на Ринию. — Времени у нас не так много.

— И у них есть одно… э-э… необычное дело, — добавила Хемила.

— Всё, что угодно! — Ульрик воздел руки. — Для спасителей моей дочери мне ничего не жаль.

Они вошли во внутреннюю постройку замка, вмешавшую трапезную и хозяйские покои.

— Это не совсем обычная просьба, лорд Ульрик, — пояснил Сенегард. — Мы не уверены, что вы в силах выполнить её. Но в этом не будет вашей вины.

— Вот как? Ну что ж, я слушаю. Однако, может быть, вы вначале хотите поесть? Ужин будет готов через полчаса. Выпейте пока вина или эля. — Ульрик указал на два стоявших возле стены бочонка.

— С удовольствием, — согласился Сенегард. — Мы не настолько торопимся, чтобы отказываться от пищи. Не так ли? — обратился он к Ринии.

Та неуверенно кивнула.

— Вот и отлично. — Ульрик позвонил в медный колокольчик, стоявший на полке. — Садитесь, прошу вас.

Сенегард и Риния сели за длинный дубовый стол, тщательно выскобленный и вымытый. Хемила подошла к бочонкам.

— Что вам налить?

— Для этого есть слуги, дочка, — сказал ей укоризненно Ульрик.

— Их никогда не дождёшься, — отозвалась девушка, беря глиняную кружку. — Проще всё сделать самому. — Итак?

— Эль, — ответил Сенегард.

— Что-нибудь, — сказала Риния. — Мне всё равно.

Хемила кивнула и принялась наполнять кружку пивом. В этот момент появился мажордом и с поклоном обратился к Ульрику:

— Вы звали меня, барон?

— Ещё бы, Риммэл! Видишь этих людей? — он указал широким жестом на Сенегарда и Ринию.

— Да, милорд.

— Это мои гости. Дорогие гости, ты меня понимаешь?

— Разумеется, барон, — мажордом поклонился эльфу и Ринии.

— Они ни в чем не должны знать отказа, слышишь?

— Как скажете, милорд.

— Хорошо. Распорядись приготовить для них… — Ульрик вопросительно взглянул на Сенегарда. Риния покраснела.

— Две комнаты, — отозвался эльф, не моргнув.

— Да, конечно. — Ульрик смущённо кашлянул. — Ты слышал, Риммэл?

— Да, милорд. Что-нибудь ещё?

— Проследи, чтобы позаботились об их лошадях. Самый лучший корм. Выдели личных слуг. Можешь назначить Фарка и Пенгу.

— Это совершенно излишне, барон, — запротестовал Сенегард. — Мы прекрасно справимся сами.

Хемила поставила перед ним кружку эля, а перед Ринией стакан грога. Бывшая рабыня вопросительно взглянула на неё.

— Ничего, я сама его пью, — улыбнулась Хемила.

— Дочка! — воскликнул Ульрик, услышав. — Надеюсь, ты шутишь?!

— Само собой, папа, — отозвалась Хемила, подмигнув Ринии. Бывшая рабыня невольно улыбнулась.

— Так вот, — старый лорд снова обратился к мажордому. — Возможно, ещё понадобится одежда…

— Я дам Ринии свою, — перебила Хемила. — Я ведь сказала.

— Но у вас разные размеры, — возразил Ульрик.

— Значит, нам нужна швея, — заявила Хемила.

— Ты слышал, Риммэл?

— До последнего слова, милорд, — слуга поклонился.

— Что-нибудь ещё? — обратился Ульрик к Сене- гарду и Ринии. — Вроде я ничего не забыл.

— Всё просто чудесно, барон, — уверил его эльф. — Мы не заслужили подобного обращения.

— Что вы хотите сказать? — Ульрик опустился в деревянное кресло во главе стола.

— Убить этих бандитов было не так уж сложно.

— А сколько их было, позвольте узнать?

— Девять, — ответила за эльфа Хемила. — Я так поняла, что восьмерых уложил он в одиночку.

Брови Ульрика поползли на лоб.

— Восьмерых? — протянул он.

— Строго говоря, — смущённо заметила Риния, — последнего тоже убил он. Я его только оглушила.

— Это мелочи, о которых не стоит говорить, — в голосе эльфа послышался холодок.

— Как угодно, как угодно, — поспешил согласиться Ульрик. — Ну что ж, тогда я прикажу готовить ужин?

— Это было бы замечательно, барон, — отозвался Сенегард.

— Риммэл, распорядись.

— Слушаюсь, милорд. Это всё?

— Пока да.

Мажордом поклонился хозяину, затем гостям и вышел из комнаты.

— Теперь мне хотелось бы услышать, дочка, куда ты пропала и жив ли кто-нибудь из отряда, который отправился с тобой, — проговорил Ульрик серьёзно. — Я слушаю.

— Хорошо. — Хемила села за стол и провела рукой по волосам. — Я не послушалась тебя и сказала Келлиру, что ты отправляешь нас искать следы шайки Друстера.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.