А Демченко - Переплутова шалость Страница 15

Тут можно читать бесплатно А Демченко - Переплутова шалость. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
А Демченко - Переплутова шалость

А Демченко - Переплутова шалость краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А Демченко - Переплутова шалость» бесплатно полную версию:

А Демченко - Переплутова шалость читать онлайн бесплатно

А Демченко - Переплутова шалость - читать книгу онлайн бесплатно, автор А Демченко

Гарри с возрастающим изумлением наблюдал, как перед ним, буквально из ничего, появляется целая гора предметов. Юный маг и не думал, что для пикника нужно столько всякой всячины. Особенно, Поттера удивил обожженный железный ящик на длинных ножках, под которым тот же Корпи свободно мог пройти, даже не прижимая своих огромных ушей.

Впрочем, домовик тоже заметил этот момент и, уже знакомым Гарри щелчком пальцев, вмиг укоротил ножки ящика. Корпи довольно кивнул результату своей волшбы и, глянув на Поттера, протянул ему странные заостренные металлические стержни, с тупого конца забавно закрученные винтом.

- Что стоим, кого ждем? - Поинтересовался Корпи, заметив, что Гарри так и стоит со стержнями в руках, не зная, что с ними делать.

- Э-э... - Внятно ответил Поттер, и Корпи закатил глаза, что в его исполнении выглядело пугающе.

- Varvary. - Непонятно вздохнул домовик и, приманив ведерко, распространяющее вокруг странный, но вкусный аромат, отобрал у Гарри один из стержней. - Смотри внимательно, Гарри. Это - шампур, это - мясо. Делаешь вот так...

Корпи сноровисто нанизал несколько кусочков мяса на шампур и, убедившись, что Гарри сумел повторить это немудреное действо, удовлетворенно кивнув, занялся дальнейшей подготовкой. Хотя со стороны казалось, что все делается само собой, Поттер не мог не заметить, что его новый знакомый тщательно следит за происходящим. То разошедшиеся ножи, решившие устроить фехтовальный поединок, угомонит, то норовящий взлететь плед, одним взглядом к земле пригвоздит... То, вдруг взметнувшееся над мангалом пламя, одним жестом к углям прижмет.

Ну да, ну да, это со стороны смотрится все так замечательно, а в действительности, я просто еще не научился толком соизмерять свои силы. И по мозгам Поттера я не лазал. Просто, он так фонтанирует эмоциями, что не понять о чем думает этот паренек, просто невозможно... М-да.

- Великий Гарри Поттер, сэр! - Визг, раздавшийся у меня над ухом, вызвал уже ставшую обычной реакцию... Хм, эдак у Малфоев, скоро не только книги, но и домовики переведутся...

- Корпи, а может, сначала надо было узнать, что он... она... оно хотело? - Задумчиво проговорил Гарри, глядя на слабо дымящееся тело домовика, валяющееся у нас под ногами.

- Полагаю, вернуть твои письма. - Выудив из-под наволочки домовика перетянутую бечевкой пачку конвертов, ответил я, но отдавать улов владельцу сразу не стал.

- Ты... ты его убил? - Увидев, как повинуясь очередному щелчку пальцев, тело домовика исчезает в пламени, воскликнул Гарри. - Зачем, Корпи? Что он тебе сделал?

- Поверь, мой друг, смерть для него была лучшим выходом. - Вздохнул я, подпустив в голос печаль.

- Ты... ты... убийца! - Мальчишка вскочил на ноги, отбрасывая в сторону шампуры с уже нанизанным на них мясом.

- Не больше, чем ты. - Нахмурился я.

- Ч... что ты имеешь в виду? - Поттер замер на месте, растерянно-испуганно лупая глазами.

- Ох, Гарри. Ты уж должен был понять, что я знаю о тебе, если не всё, то весьма многое. В том числе и подробности твоего приключения с одним интересным камнем. Да не дергайся ты так! - Я покачал головой, заметив, как скукожился Поттер. - Собственно, я к чему веду... Я должен был убрать этого домовика, до того как он привязался к тебе. Убедить его уйти, не вышло бы. Да и ты еще не в том возрасте, чтобы позволить себе питать магией домовика. Это, вообще-то, не каждому взрослому под силу, знаешь ли...

- Не... не понял. - Гарри смущенно пожал плечами.

- Не удивительно. - Я помахал пачкой писем перед носом Гарри. - Видишь? Письма от твоих друзей, которые ты так и не получил. А на них лежит заклятие привязки. Возьми ты их из рук этого слуги, и он стал бы питаться твоей магией, выполнять твои поручения... и следить за тобой, для подославшего его мага. Понятно? Нет? - Поймав мутный взгляд Гарри, я вздохнул. - Ладно, поехали по новой...

Глава 11. Выход в свет, требует маскиро... в смысле: подготовки.

Объяснения заняли добрый час, но в результате, мне-таки удалось убедить Поттера в неизбежности смерти подосланного Малфоем домовика... Тем более, что я и так планировал избавиться от привязанного к Гарри слуги, разве что в отсутствие самого Поттера, поскольку всучить Малфою этого магического паразита обратно, показалось мне невыполнимой задачей.

- Не думал, что мистер Малфой опустится до такого. - Пробормотал Гарри, выслушав мои доводы. В голосе маленького мага явно чувствовалось разочарование.

- Хм. Вспомни Снейпа. - Пожал я плечами. - И поймешь, что Люциус не уникален.

- О... - Гарри на миг задумался, но тут же тряхнул головой. - Вот чего я никак не могу понять, так это предвзятости нашего Ужаса Подземелий. Он, по-моему, даже над Невиллом так не издевается, как...

- Ну, и чего замолк? - Поинтересовался я, заметив, как стушевался мой собеседник.

- Нет-нет. Это я так... - Вздохнул Поттер, явно не собираясь развивать затронутую нами тему.

- Все с тобой ясно. Снейп придирается к тебе больше, чем к кому бы то ни было еще, и ты не понимаешь, за что тебе такое счастье, я прав?

- Ну-у, да. - Нехотя кивнул Гарри.

- Так, в чем проблема? - Я растянул губы в улыбке. - Узнай, откуда у Снейпа столько ненависти к тебе, и сразу полегчает.

Поттер так выразительно на меня покосился...

- Ну, может и не сразу... может и не полегчает... - Пришлось согласиться мне. - Но, даже если ты будешь и впредь рассматривать его как врага, полученная информация поможет тебе лучше понимать его действия... ход его мыслей. Понимаешь?

Гарри задумчиво кивнул и протянул руку за вторым шампуром, а я тут же подложил ему на тарелку овощей. Мясо, это здорово, особенно в случае дистрофичного Поттера, но и про витамины забывать не след.

- Замечательно. - Кивнул я, наблюдая, как мой "падаван" налегает на еду. - Тогда, давай прикинем для опыта, с какой стати Снейп может тебя ненавидеть. Ты ему в суп не плевал, нет?

Юный маг аж поперхнулся от вопроса заданного сидящим рядом с ним, невозмутимым домовиком. А тот, покачав головой, ощутимо хлопнул Поттера по спине.

- Ну, и к чему столько эмоций? Я же просто предположил. - Усмехнулся Корпи. - Итак. Давай размышлять логически. Когда ты понял, что... скажем так, очень сильно не нравишься господину зельевару?

- Да ф пефого ваняфия, ефли не ф пефово фня. - Фыркнул Гарри, но заметив укоряющий взгляд домовика, постарался побыстрее прожевать только что откушенный кусок мяса. - Э-э... извини, я забыл.

- Ничего-ничего. У нас половина лета впереди, научишься еще вести себя за столом. - Отмахнулся Корпи и очень неприятно улыбнулся. - Уж за это я ручаюсь. Прожевал? Молодец. А теперь повтори сказанное.

- С первого дня, если не с первого занятия. - Послушно проговорил Гарри.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.