Пол Андерсон - Сломанный меч Страница 15

Тут можно читать бесплатно Пол Андерсон - Сломанный меч. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пол Андерсон - Сломанный меч

Пол Андерсон - Сломанный меч краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пол Андерсон - Сломанный меч» бесплатно полную версию:
Американский писатель Пол Андерсон, автор более сотни книг, хорошо известен русским любителям фантастики. Роман «Сломанный меч» и «Дети морского царя», включенные в это издание, являют собой своеобразный сплав приключенческой литературы и волшебной сказки. Прекрасное издание автором эпической и фольклорной европейской традиции, германских и древнескандинавских саг, создает у читателей ощущение невероятной, магической реальности происходящего.

Пол Андерсон - Сломанный меч читать онлайн бесплатно

Пол Андерсон - Сломанный меч - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Андерсон

— Нам, — ответил он. — Ты должна пойти со мной, я не могу жить без тебя. — Он обнял ее. — Если ты не пойдешь добровольно, то я уведу тебя силой.

— Очень хорошо, — вздохнула она. — Хотя, возможно, ты решишь иначе, когда я дам тебе зрение.

Она поднялась, посмотрела на него и провела рукой по его лицу. Она задумчиво улыбалась.

— Ненависть суровый учитель, — сказала она. — Я не думала, что снова придется повеселиться, Вальгард, мне очень грустно с тобой расставаться. Удачи тебе, мой дорогой. А теперь… — она коснулась кончиками пальцев его глаз, — …смотри!

Хорошо убранный маленький домик и высокая белокурая женщина поплыли перед ним, подобно дыму, разгоняемо ветром. И внезапно в ужасе он увидел их не завороженными колдовством глазами обычного смертного, а такими, какими они были на самом деле…

И Вальгард увидел.

Он сидел в грязной плетеной лачуге, где крошечный огонек отбрасывал тусклый свет на кучи костей, тряпья и ржавых орудий и принадлежностей колдовства. Он посмотрел на тусклые глаза ведьмы, на ее лицо — маску из сморщенной кожи, натянутой на беззубый череп. На ее сморщенной груди сидела крыса.

В ужасе он вскочил на ноги. Ведьма хитро смотрела па него. — Милый, милый, — хихикала она, — мы отправимся на твой корабль? Ты поклялся, что никогда не расстанешься со мной.

— Из-за тебя я стал преступником — проревел Вальгард. Он схватил свой топор и замахнулся на нее. Но когда он ударил ее тело куда-то ускользнуло. По полу пробежали две крысы. Топор воткнулся в землю перед дырой, в которую они скрылись..

В бешенстве Вальгард схватил палку и сунул ее в огонь. Когда она разгорелась он коснулся ею тряпья и соломенной крыши. Он стоял снаружи и смотрел как пылает лачуга, готовый ударить топором по тому, кто бы о не появился. Но было лишь играющее пламя, свистящий ветер, снег, который шипел, падая в огонь. Когда не осталось ничего, кроме пепла, Вальгард прокричал:

— Из-за тебя я потерял свой дом, родственников и надежду, из-за тебя я отрекаюсь от своей прежней жизни и вступаю в царство тьмы, из-за тебя я стал троллем. Слушай меня, ведьма, если ты еще жива, я воспользуюсь твоим советом. Я стану графом троллей в Англии, а может быть, однажды, и королем всего Тролльхайма, и тогда я обрушусь на тебя со всей силой, которую я тогда буду иметь. Ты, как и любой человек, эльф или кто-либо еще, вставший у меня на пути, узнаешь мой гнев, и никогда я не успокоюсь до тех пор, пока не сниму с тебя живой кожу, с тебя, которая разбила мое сердце и наполнила его тьмой.

Он повернулся и побежал на восток, вскоре он скрылся в снегопаде. Сидя под землей, ведьма и ее друг усмехнулись друг другу. Все шло так, как они задумали.

Люди, из которых состояли команды кораблей Вальгарда, были худшими из викингов: большинство из них было изгнано из своих родных земель, а любой из них был непрошеным гостем, куда бы он ни отправился. Поэтому Вальгард и купил свою собственную землю, где они могли бы перезимовать. Они жили хорошо, обслуживаемые рабами, но его соратники были настолько вспыльчивы и буйны, что лишь такой человек, как их хозяин, мог их удерживать вместе.

Когда их достигла весть об убийствах, они поняли, что вскоре люди страны Датского Закона придут, чтобы расправиться с ними, и тогда они снарядили корабль и приготовились к плаванию. Но они никак не могли прийти к согласию, куда им плыть теперь, зимой, и было много споров и драк. Так могло бы продолжаться до тех пор, пока их враги не предстали бы перед ними, если бы не вернулся Вальгард.

Он пришел после заката. Огромные заросшие люди сидели и пили рог за рогом, пока их крики не сделали их самих глухими. Многие храпели на полу рядом с собаками, другие вопили и переругивались из-за каких-то пустяков друг с другом. При этом свидетели ссоры были склонны скорее подначить, нежели успокоить их. Туда — сюда бегали испуганные рабы и уже давно выплакавшие свои слезы рабыни.

Вальгард подошел к своему пустому высокому стулу, огромный и страшный, выглядевший еще мрачнее, чем прежде, большой топор, который стали называть Братоубийцей, был перекинут через плечо. Тишина расплылась волнами среди присутствовавших, пока не стало казаться, что лишь огонь в этом зале имеет голос.

Вальгард заговорил:

— Мы не можем оставаться здесь. Хотя вы не были в поместье Орма, случившееся будет воспринято его людьми как повод, чтобы отделаться от вас. Ну и ладно. Я знаю место, где мы можем завоевать больше богатства и славы, туда мы и отправимся на рассвете послезавтра.

— Где это место и почему не отплыть завтра? — спросил один из его капитанов, старый, покрытый шрамами человек по имени Штайнгрим.

— Что касается последнего — у меня есть дело в Англии, с которым мы справимся завтра, сказал Вальгард. — А что касается первой части вопроса, наша цель — Финляндия.

Поднялся шум. Сквозь него прорвался голос Штайнгрима:

— Ничего глупее в своей жизни я не слышал. Финляндия — бедная и пустынная земля, чтобы достичь ее, нам придется пересечь море, которое опасно даже летом. Что мы там можем завоевать, кроме смерти, утонув где-нибудь или попав под власть проживающих там колдунов, или, в лучшем случае, земляных лачуг, в которых мы будем ютиться? У нас под рукой Англия, Шотландия, Ирландия, Оркнейские острова, на юге пролива Валлония, там мы можем получить более богатую добычу.

— Я отдал приказ и вы ему подчинитесь, — сказал Вальгард.

— Только не я, — ответил Штайнгрим. — Должно быть, ты свихнулся, пока скрывался в лесах.

Подобно дикой кошке Вальгард прыгнул на капитана. Его топор упал на голову Штайнгрима.

Один из людей закричал, схватил копье и попытался ударить им Вальгарда. Берсеркер уклонился от удара, вырвал древко копья из его рук и бросил нападавшего на землю. Вальгард вытащил топор из головы Штайнгрима, он стоял среди неясного света и дыма, его глаза сверка ли, как осколки морского льда. Он спокойно спросил:

— Кто-нибудь еще хочет мне перечить?

Никто не пошевелился и не сказал ни слова. Вальгард прошел назад к своему месту и сказал:

— Я поступил так жестоко, потому что мы больше не можем продолжать жить по-старому, так разобщено и вольно, как это у нас было принято. Мы погибнем, если не превратимся в одного человека, головой которого могу быть лишь я. Я знаю, что мой план на первый взгляд кажется неумным, но Штайнгриму следовало выслушать меня до конца. Дело в том, что до меня дошла весть, что этим летом в Финляндии построено новое поместье одним богатым человеком и все, что бы мы ни пожелали, мы можем там получить. Они не будут ожидать викингов зимой, поэтому мы легко сможем захватить это поместье. Плохой погоды я не боюсь, вы же знаете, что я умею ее предсказывать, а я носом чую, что подует хороший ветер.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.