Ксения Баштовая - Бубновая гильдия Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Ксения Баштовая
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-9922-0109-3
- Издательство: «Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-08-21 00:55:28
Ксения Баштовая - Бубновая гильдия краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ксения Баштовая - Бубновая гильдия» бесплатно полную версию:Дамы и господа! Спешите! Спешите! Спешите! Только у нас и только сейчас! Вся криминальная раскладка Великой Гьертской империи! Нужно кого-нибудь убить? Вам поможет в этом нелегком деле гильдия убийц. Ограбить? Гильдия грабителей к вашим услугам. О «ночных бабочках», так и быть, промолчим. Ну а если вам понадобилось что-то украсть — к вашим услугам всегда гильдия воров! Бубновая гильдия!
Ксения Баштовая - Бубновая гильдия читать онлайн бесплатно
Ирдес приветливо кивнул хозяину — орку в алой рубахе — и, бросив на стойку злотый, тихо поинтересовался:
— Мэрэд, из гильдии никто не заходил?
Трактирщик накрыл монету ладонью, как муху, подбросил, поймал, надкусил, проверяя, не поддельная ли, и лишь потом спросил:
— Из какой гильдии? Пиковой?
— При чем здесь пики? — возмутился эльф. — Я гово…
— Как это при чем?! — не дал ему договорить трактирщик. — Кто тебя из другой гильдии искать будет?! Пикой ты был нарасхват, а сейчас…
Бубновый король насмешливо прищурился:
— Хочешь сказать, что вор из меня вышел никудышный?
— Упаси Скхрон! — расхохотался орк. — Говорить пиковому королю, что у него что-то плохо получается?! Ирдес, я не самоубийца!
— Бывшему пиковому королю, — тихо поправил его эльф.
Улыбка на лице орка стала еще шире:
— Бывших пик не бывает, Ирдес. И кому, как не тебе, это знать?
Эрика, молчаливо прислушивающаяся к разговору, не отрывала изумленного взгляда от полукровки.
— Шутки в сторону, Мэрэд, — вздохнул эльф. — Ты ведь понимаешь, что я спрашиваю о бубнах…
— Ой, Ирдес, да не было здесь никого! — скривился орк. — Из убийц вон Доран в дальнем углу пиковую корону обмывает, а из воров ты первый, кто за последнюю луну заглядывал…
Эльф покосился на пьянствующих в дальнем углу пик и непонятно хмыкнул:
— Шустрый он… Ладно, Мэрэд, я к тебе по другому поводу. — На стойку легла новая монета. — Ты… ведь помнишь, что, если вдруг кто спросит, меня здесь не было.
Злотый исчез как по волшебству:
— Обижа-а-а-аешь! — со смехом протянул орк. — Вот только… — в голосе проскользнула ирония, — я забыл… спутница твоя здесь была или нет?
Третью монету орк поймал на лету:
— Ой, что за чушь я несу! Не было ее!
Мягкая улыбка:
— Именно.
Трактирщик улыбнулся в ответ и равнодушно отвернулся от стойки.
Разговор был окончен.
Ирдес же обратил наконец «светлый» взор на Эрику:
— Следуйте за мной… — И направился к лестнице.
Скрип потемневших от времени деревянных ступеней был практически не слышен из-за шума, раздававшегося из главного зала. Поднимаясь на второй этаж, воровка мучительно пыталась сообразить, какого черта она, вместо того чтобы попытаться сбежать, стояла и слушала этот более чем странный диалог.
— Дура потому что, — пискнул из кошелька чуть слышный голос Джейта. Черт помолчал и добавил: — Чтоб мне хвост оторвали, если я хоть что-нибудь понимаю в поведении этого эльфа.
И в этом Эрика была с ним полностью солидарна.
На втором этаже Ирдес уверенно прошел по длинному коридору, толкнул одну из дверей и, не дожидаясь Эрики, вошел внутрь. Девушке страшно хотелось плюнуть на все и сбежать куда-нибудь на край света, а то и подальше, чтоб не видеть ни дона Кевирта, ни Ирдеса, вообще ни-ко-го, но… Это ведь просто мечты, не больше…
За дверью оказался простой гостиничный номер. Голые белые стены. Кровать. Ночной столик, примостившийся в дальнем углу. И колченогий стул неподалеку от входа.
— Зачем вы меня сюда привели?!
Эрика, похоже, не собиралась рассказывать Ирдесу, что та странная личность, которая находилась подле нее в пентаграмме, по-прежнему рядом, так что Джейт мог в полной мере насладиться ролью безучастного слушателя. Черт оттолкнул холодный бок пузырька, закинул руки за голову и, улегшись поудобнее, приготовился внимать…
— Присаживайтесь. Нам есть о чем поговорить… — Таким голосом кошка могла предлагать мышке разделить с нею обед.
Судя по последовавшему вопросу: «Итак?» — Эрика все-таки решила принять предложение эльфа.
— Вы по-прежнему не доверяете мне? — В голосе Ирдеса звучала печаль о несовершенстве мира вообще и тупости отдельно взятой Эрики Льеж в частности. — А ведь я спас вам жизнь…
— Это была случайность!
— Вы уверены? Разве я не предупреждал вас, что на ваш дом могут напасть? Предупреждал. А вы мне не поверили.
— А откуда вы знали о нападении? — Теперь в голосе Эрики звучал искренний страх.
Эльф на мгновение задумался, стоит ли отвечать на этот вопрос, а затем тихо начал:
— Дон Кевирт еще вчера решил прислать к вам демона Плутона — припугнуть вас. Плутонианец должен был, ну… поломать мебель, «убедить» вас, чтобы вы согласились сегодня отдать диадему. Я предупреждал вас, поскольку тоже предполагал, что эта корона находится у вас. Кто прислал второго, я не знаю. И, если честно, я думал, что к тому моменту, когда я появлюсь в вашем доме, демон уже уйдет.
Если Ирдес предполагал, что на этом разговор будет окончен, то он ошибался.
— Вы так и не ответили, зачем привели меня сюда.
— Дон Кевирт велел отвести вас к нему, — не повышая голоса, начал бубновый король. — В особняке он потребовал бы от вас диадему, вы бы не смогли ее отдать, потому что ее у вас нет, и тогда он приказал бы вас убить. Уже подготовлены те, кто должен это сделать. Получается, дон Кевирт знает, что у вас нет диадемы, и ему зачем-то нужна именно ваша смерть. Я… Как бы это помягче выразиться? Хотел бы, чтобы начинания дона Кевирта потерпели неудачу. Убить его сейчас невозможно, точнее, нельзя… Но мне выгодно то, что невыгодно дону Кевирту, и наоборот. Так что… можете располагаться здесь. Пока вы в полной безопасности. — И, не дожидаясь ответа Эрики, эльф вышел из комнаты.
На первом этаже Ирдес решил ненадолго задержаться. На стойку перед трактирщиком легла новая монета.
— Вздумает уйти, пошли кого-нибудь проследить.
Орк с пониманием усмехнулся.
Эрика сидела на кровати, вскинув глаза к плохо побеленному потолку. Что из сказанного Ирдесом правда, а что ложь? Зачем он привел ее сюда?! Неужели действительно решил пойти против дона Кевирта?
Кошелек, висевший на поясе, неожиданно задергался-зашевелился, из неплотно затянутого мешочка потянулась тонкая струйка дыма. Девушка ойкнула, решив, что лопнул один из пузырьков с заклинаниями, и принялась судорожно отвязывать кошель с пояса. Но в тот момент, когда мешочек уже был почти полностью отвязан, дымок вдруг застыл в воздухе и… превратился в Джейта.
— Сколько новых сведений… — задумчиво протянул черт.
Девушка грустно кивнула:
— Не то слово.
— Ты ему веришь? — последовал короткий кивок в сторону двери.
— А ч-черт его знает, — невесело хмыкнула она.
— В том-то и дело, что не знаю! — саркастически заметил Джейт. — Знал бы — не спрашивал!
И вновь в комнате наступила мучительная тишина.
Свечи старательно пытаются разогнать темноту в помещении. Огоньки дрожат, изгибаются, лепестки пламени почти нежно лижут фитильки…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.