Евгения Биткова - Гренадёры Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Евгения Биткова
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-905407-38-3
- Издательство: АВТОР
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-08-21 12:43:36
Евгения Биткова - Гренадёры краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Евгения Биткова - Гренадёры» бесплатно полную версию:Есть сказки, которые рассказывают на ночь, едва голова коснётся пуховой подушки. Есть баллады, которые поют под стук колёс в пути. Есть легенды о великих героях и битвах — их не грех послушать, затаив дыхание, в дождливый день, обжигая подставленную к камину щеку. А есть потрёпанный журнал отчётов о великих подвигах сотрудников ЗОГа — бесстрашных гренадёров. Ну, может, вовсе не о великих. И совсем не о подвигах. А что касается бесстрашных… В любом случае надорванные странички лучше всего листать ленивым утром за чашкой горячего чая и… Эй, девушка, вы кто такая и почему едите мой бутерброд?! И ради бога уберите своего зверя со стола! Перед Вами оригинальный журнал отчетов Западного отделения гренадёров (ЗОГ), который был любезно «позаимствован» у главного секретаря Отдела, когда тот на минутку отвернулся. В нём непредвзято и без прикрас изложены некоторые задания двух особо отличившихся сотрудников. Не ищите здесь эпичные сцены борьбы со вселенским злом и спасения мира на последней секунде. Только рутинные будни молодых людей, которые по долгу службы оказываются втянуты в различные приключения, не забывая сеять своё светлое, доброе, вечное. А вот что взойдёт из этих семян об этом Вам следует узнать самим.
Евгения Биткова - Гренадёры читать онлайн бесплатно
Да, со временем все будет и в моих руках. Но пока в них вилка с сочным куском отбивной. Пожалуй, не так уж плохо для начала.
Отчет 4
Промысел
Авантюра — теоретически разработанный и практически реализованный обман.
Георгий Александров— Зря вы приехали! Покуда вам жизнь дорога, лучше убирайтесь отсюда! Не хочу, чтобы на моей совести и ваша смерть была.
Ничего не скажешь, душевная приветственная речь. На дорогу до Восьмерова озера (своим названием озеро было обязано форме восьмерки) у нас ушел день на поезде и полдня в повозке, а теперь, не успев понять, что от нас, собственно, хотели (заказ пришел довольно смутный, требовали гренадеров для разбирательств с некой проблемой), посылают назад. Мы с Кимом не спешили следовать совету.
Была весна. Деревья зеленели, цвела мать-и-мачеха. Точно маленькие солнца распускалась она на земле. Животные вылезали из нор, недовольно осматривая произошедшие за зиму изменения. Летали редкие бабочки. Темная вода озера приветливо искрилась на солнце. Легкие волны выбрасывали на песочный берег опавшие ветки и прочий мусор. Трудно понять, что так напугало мужчину, стоявшего перед нами.
— Мы много времени потратили на дорогу. Уходить, не разобравшись с делом, глупо, — устало начал объяснять Ким мужчине. — Да и вам придется платить неустойку, — цинично добавил он.
— Что там деньги?! Нужно отсюда ноги делать, пока шкура цела!
Теплая погодка действовала успокаивающе, но мне надоело слышать ни к чему не приводящие речи.
— Вы лучше, дяденька, скажите, в чем дело. А мы сами посмотрим, куда нам податься.
Мужчина обреченно махнул рукой — что с вас взять.
— Меня зовут Клемент, я хозяин небольшой охотничьей гостиницы «Сохатый», на том острове, — указав себе за спину на один из двух островов посреди озера, заговорил Клемент. — Гостиница пусть и маленькая, но пользуется спросом, особенно с наступлением теплых месяцев. Сюда приезжают городские жители отдохнуть, полюбоваться природой, поохотиться и порыбачить. И все шло прекрасно не один год. Но примерно месяц назад начались неприятности. На озере стали твориться странные вещи. За это время у меня бесследно пропали два постояльца! Ну куда они могли деться с острова, окруженного со всех сторон водой?! Их явно сожрало чудовище, живущее в нем! В самой гостинице тоже творится черт знает что! Постояльцам то и дело грозит какая-то опасность. Все рушится и валится. Одного чуть деревом не пришибло. Оно, правда, было ветхое, но могло же еще и сто лет простоять! У другого ни с того ни с сего лодка прямо посредине озера течь дала, а он плавать не умеет. Хорошо, рыбаки мимо проплывали, спасли. Лодки, бывает, дают течь. Не редкость. Только тем утром я ее сам проверял, и она была в порядке! Потом в подвале внезапно взорвались все банки с огурцами, еле отмыли (до сих пор воняет маринадом). Одна женщина чуть не угодила в волчью яму, невесть откуда взявшуюся. А волков у нас в помине нет. Они бы там все с голоду подохли. Ну и прочие мелкие недоразумения. Днем на самом озере еще тихо, спокойно. А ночью-то я за порог выходить боюсь! Воет что-то. Да так, что у меня кровь стынет в жилах! Те, пропавшие, по ночам-то догулялись, и все с концами! Из-за этого проклятья у меня все дело рушится! Клиенты не приезжают, боятся, оно и понятно.
— Что еще за проклятье? — неожиданно спросил Ким, словно очнувшись ото сна.
— А как же без него? Тут за пару недель до случившегося какой-то странник пришел ко мне на остров и начал втолковывать, мол зря я здесь построился. Видите ли, какой-то там дух недоволен будет, и если я не уберусь, то проклятье его на меня падет. Разумеется, послал я этого колдуна куда подальше, несколько лет здесь живу, и никакое чудовище мне претензий не предъявляло. Видно, зря. Вот после этого все и началось.
— Интересно, — задумчиво протянул Ким, склонив голову. — В любом случае мы остаемся.
— Ну и оставайтесь, раз вам жизнь не мила! А я на остров, пока вы там порядок не наведете, ни ногой, — твердо сказал мужчина, показательно беря свои сумки. — Только теперь вы мои новые служащие.
— Чего?! — вскрикнули мы в один голос.
— А как же? У меня на днях вся прислуга уволилась, пятеро постояльцев осталось. Больные, видно, на голову люди. Должен же кто-то о них заботиться. Будете уборщиками и поварами, ну и так, за порядком смотреть.
— А своей работой мы когда будем заниматься? — возмутилась я.
— Как с общественной справитесь! Форма висит в шкафу за стойкой, и список дел там же валяется. Лодок всего три. Вот одна из них, на ней и доберетесь. Ну, думаю, разберетесь. Удачи! — радостно пожелал нам мужчина, поспешно удаляясь с глаз подальше.
Мы с Кимом остались стоять возле печально колыхающейся на воде лодки.
— Мы на лодочке катались — золотисто-золотой! Не гребли, а…
— Акира?
— А?
— Я лично не имею ничего против народного фольклора, но только не в твоем исполнении. Не могла бы ты прекратить выступление, как бы местные чудовища не решились тебе подпеть, — попросил меня Ким, неожиданно прекращая грести.
Привыкшая к обыденной критике напарника, я не стала обижаться.
— Ты не устал? Хочешь, я погребу? И вообще с чего вдруг ты решил сесть на весла. Ты и физическая работа — две несовместимые вещи. И вдруг сам вызвался! Да и я бы нас раза в два быстрее довезла!
— Ты права. Физическая работа не по моей части, но я исходил из умственных соображений, — изрек парень, отстегивая от пояса поводок и убирая его в сумку.
Удивившись его действиям, я решила снять ошейник.
— И в чем же они заключаются?
— В гостинице мы будем работать в качестве персонала, и лучше постояльцам пока не знать, что мы гренадеры. Тебе понадобится платок, — заметил Ким, указывая на белую, незагоревшую полоску, оставшуюся от ошейника.
Я поспешно застегнула куртку, пряча шею.
— А при чем здесь весла?
— При том. Девушка, которая гребет, в то время как рядом с ней находится кто-то противоположного пола выглядит довольно странно. В особенности если она гребет со скоростью маслобойщика.
— Ну, это смотря какой парень.
— И смотря какая девушка.
— Ладно. Но с чего ты решил вести тайную деятельность? Чтобы чудовище не догадалось? — шепотом спросила я.
— У меня есть несколько вариантов насчет происхождения этой твари и самого проклятья. В первую очередь меня беспокоят несчастные случаи. Слишком они подозрительны. Но сначала мы должны увидеть происходящее своими глазами. Там и решим, как поступить. И будет лучше не напрягать постояльцев появлением гренадеров. Неизвестно, как они отреагируют на наше участие в деле. А парочка новых работников не должна вызывать подозрений.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.