Кристофер Раули - Драконы Аргоната Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Кристофер Раули
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-237-02295-2, 5-7921-0254-6
- Издательство: АСТ
- Страниц: 128
- Добавлено: 2018-08-22 09:39:43
Кристофер Раули - Драконы Аргоната краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристофер Раули - Драконы Аргоната» бесплатно полную версию:Сауронлорд Двенадцати Миров собирается завоевать тринадцатый Мир – родную планету дракона Базила и его мальчика Релкина: предательское нападение на императора Розы, мятеж одной из провинций, появление все новых и новых монстров, порожденных генетическими экспериментами врага… А в результате Релкин и Базил, в кои-то веки собравшиеся навестить родную деревню, лицом к лицу сходятся в поединке с одной из самых страшных сил во Вселенной…
© Christopher Rowley, 1998.
Вычитка, оформление, добавление иллюстраций и комментариев.
Унификация названий, терминов и имен по всем книгам серии.
Доработка карт. Правка неточностей перевода по оригиналу – Алекс.
Иллюстрации – Кирилл Гарин.
Кристофер Раули - Драконы Аргоната читать онлайн бесплатно
У Виссе и Орты, похоже, затекли ноги, тогда как легкая, пружинистая походка Лессис могла создать неверное представление о ее возрасте.
Император накинул на плечи пурпурный плащ и вышел на небольшую площадку перед единственным в деревне постоялым двором. Бросив взгляд на сворачивавшую к северо-востоку дорогу, он отметил высившиеся справа пурпурные холмы Эрсоя – дикую и пустынную местность, в былые времена слывшую гнездом разбойников. Слева расстилалась зеленая плодородная долина, над которой возвышалась пара причудливо округлых холмов. Все было окутано золотистой предзакатной дымкой. Паскаль вздохнул полной грудью. Наконец-то он снова начал ощущать себя самим собой.
Но увы, на горизонте появилось серое облачко. Паскалю не надо было видеть его, он всегда чувствовал приближение Серой Леди. Не оборачиваясь, император сказал:
– Мы продолжим путь ночью. Когда, по-вашему, мы доберемся до Риотвы?
– К утру, но не раннему. Может быть, к десятому часу.
– Вот как! От Кадейна до Риотвы – всего за два дня! С такой скоростью скачут гонцы. Но я говорил, что мы на это способны.
Лессис промолчала. Паскаль тем временем продолжал восхищаться видом светившихся в лучах вечернего солнца круглых холмов. Ближе к вершинам деревья на их склонах казались вызолоченными.
– Чудесный край, не правда ли?
– Это Голубой Камень, Ваше Величество. Местность, прославившаяся своей природной красотой и своими драконами.
– А это Эрсойское взгорье, верно? – спросил Паскаль, указывая направо.
– Вы правы.
Паскаль обернулся. Виссе и Орты нигде не было видно. Возницы уже распрягли усталых коней, и к экипажам подводили свежих. За спинами лошадей пурпурной массой темнели на фоне заходящего солнца горы.
– Завтра Риотва. Мы торжественно проедем по улицам вместе с королем, а потом поприветствуем народ с балкона. Прежде чем наши недруги успеют даже задумать, не то что организовать какую-нибудь гадость, мы уже завершим визит и будем готовы двигаться дальше.
Лессис кивнула:
– Разумеется, Ваше Величество.
Навстречу императору уже спешили местные жители во главе со старостой деревни. Паскаль встрепенулся и с улыбкой двинулся в самую гущу, одаривая людей рукопожатиями. Этим селянам представился случай не только воочию увидеть своего императора, но и поговорить с ним. Понять, что ему не чужды заботы простых людей, ибо он такой же человек, как и они.
Пожав руки тем, кто подступил поближе, и одарив прочих приветливыми улыбками и кивками, Паскаль поцеловал протянутого ему младенца и обнял пожилую женщину, поднесшую стакан вина. Серо-черные гвардейцы наблюдали за происходящим с каменными лицами.
Спустя несколько минут император освободился, вернулся к своему экипажу и знаком предложил Лессис присоединиться.
Затем он весело помахал из окна пребывавшим в изумлении селянам, и кортеж покинул Сандер.
– Мы поужинаем в Кайлоне. Я слышал, будто еда здесь отменная.
– Здешний эль славится по всей стране, Ваше Величество.
Воцарилось молчание. Первым прервал его Паскаль:
– Ну? В чем дело, Леди Лессис. Я чувствую ваше неодобрение.
– Это всего лишь беспокойство, Ваше Величество. Я испытываю его с самого начала этого путешествия и не смогу успокоиться, пока оно не завершиться.
– Это естественно для руководителя службы, которую Вы возглавляете. Но тем не менее…
Он широким жестом указал на окно. Неужто Лессис не видит, что все идет как нельзя лучше, благодаря их решимости и напору? Они мчатся по дорогам, опережая вести о своем прибытии. Чего ей еще надо?
– Мне показалось, что в Кадейне мы преуспели, да и вообще, путешествие проходит неплохо, разве не так?
– Безусловно так, Ваше Величество. Положение правящей партии упрочилось. Король Нит сохранит власть, да и торговцы зерном, возможно, откажутся от прежних заблуждений.
Паскаль кивнул, и на лице его появилась улыбка.
– А коли так, разве это не значит, что мы проделали немаловажную работу, и проделали хорошо? Наше путешествие было необходимо. Пришла пора залечивать раны, оставшиеся после Эйго.
– Все так, Ваше Величество, однако измена может подстеречь нас где угодно и когда угодно. И я сомневаюсь, что предпринятые меры безопасности были достаточны для того, чтобы полностью замаскировать наш отъезд из Кадейна.
– Но мы путешествуем с той же скоростью, что и любой гонец – если только они не стали летать на этих чародейских тварях, похожих на летучих мышей.
– Помимо гонцов, существуют и другие способы пересылать сообщения, Ваше Величество.
– Но торговцы зерном отнюдь не чародеи, леди Лессис.
– Зато они богаты. Далеко не всем чародеям так повезло.
Император воздел руки:
– Если я стану следовать всем советам и предостережениям ведьм, то в один прекрасный день начну бояться собственной тени и не осмелюсь больше высунуть носа из дворца.
Лессис улыбнулась, он уловил суть. Сейчас император был энергичен, деятелен и не желал мириться с ограничениями своего положения. Ей же приходилось выступать в роли занудной старухи, вечно напоминающей об осторожности. Мысленно Лессис тяжело вздохнула – о скорой отставке нечего было и мечтать. У нее отняли надежду на мирную, спокойную жизнь. Уставшая женщина, которой более всего хотелось бы думать только о грушевом дереве в саду да о том, как уберечь салат от дерзких набегов кроликов, вновь оказалась в центре урагана, рядом с самим императором. И ее терзала тревога.
– Конечно, Ваше Величество. Сама по себе идея вашего путешествия весьма хороша. Это дальновидная политика, и в другое время я бы, наверное, так не беспокоилась.
– Вы никак не можете избавиться от мысли, что нам угрожает смертельная опасность?
– Мы располагаем весьма тревожной информацией. Вы знаете, о чем я говорю.
Император Паскаль сдвинул брови и отвернулся к окну.
– Знаю, но должен сказать, что верится во все это с трудом. Предложенная вами концепция сложна для понимания.
– Но тем не менее она верна. В настоящий момент обстановка остается неясной и совершенно непредсказуемой. У нас появился новый противник, некий враг, который будет действовать исподволь и не выступит открыто до тех пор, пока не будет полностью уверен в победе. Есть сведения, что он вступил в сговор с четырьмя Повелителями, все еще правящими в Падмасе. Этот недруг славится искусством манипулировать людьми. Он будет сеять раздоры среди своих возможных противников, стараясь натравить их друг на друга. Во многих мирах его зовут Обманщиком. В иных – Властелином.
– Но что движет этим чудовищем?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.