Сергей Раткевич - Ирнийские наваждения. Книга 4 Страница 15

Тут можно читать бесплатно Сергей Раткевич - Ирнийские наваждения. Книга 4. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Раткевич - Ирнийские наваждения. Книга 4

Сергей Раткевич - Ирнийские наваждения. Книга 4 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Раткевич - Ирнийские наваждения. Книга 4» бесплатно полную версию:

Сергей Раткевич - Ирнийские наваждения. Книга 4 читать онлайн бесплатно

Сергей Раткевич - Ирнийские наваждения. Книга 4 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Раткевич

-- Так точно, ваше величество.

-- А власть они как потом делить будут? -- усмехнулся король Илген. -- Впрочем, о чем это я? Зачем чародейке делиться властью с кем бы то ни было?

-- Прошу прощения, ваше величество, -- вмешался дежурный маг. -- Мастер Лигран только что связался со мной и передал следующее: "Беззаконная чародейка, действовавшая под именем и личиной лероннской королевы Грэйн -- мертва. Уничтожена Архипастырями, при немалой помощи маршала Эрдана, сержанта Вергена и сержанта Карвена. Но до того, как ее удалось уничтожить, согласно свидетельству маршала Эрдана, сержанта Вергена и сержанта Карвена, ей удалось сотворить из одной лероннской армии три. Его величество Тагинар также подвергся растроению. Одна из этих армий сейчас направляется к Феранне".

-- Свяжите-ка меня с мастером Лиграном напрямую, -- приказал король Илген.

-- Невозможно, ваше величество, -- качнул головой дежурный маг. -- Войско на марше. Мастер Лигран передал только короткое сообщение. Придется подождать.

-- Понятно, -- кивнул король Илген. - Значит, чародейка мертва. Причем это не сама королева Грэйн, а некая особа, действовавшая под ее личиной. Очень интересно. Что ж, без колдовской помощи Тагинар нам не страшен, остается приготовить ему теплый прием. Генерала Кландена ко мне!

...***...

-- Вы мне поможете, баронесса? -- с надеждой спросила принцесса Лорна.

Баронесса Вэллис с легким испугом покосилась на окружавшие принцессу стопки книг.

"Да-а-а... Феррену еще учиться и учиться... а уж мне ни в жизнь столь книг не осилить..."

-- Я... попытаюсь, ваше высочество, но... я так мало знаю... -- огорченно промолвила она. -- Боюсь оказаться не помощью, а обузой...

-- Мне нужно, чтобы кто-то записывал то, что я стану диктовать, -- пояснила принцесса Лорна. -- А если что-то будет неясно, я объясню.

-- Это другое дело, ваше высочество, -- обрадовалась баронесса Вэллис. -- У меня хороший почерк! И я могу долго что-нибудь записывать, не уставая.

Она еще раз окинула взглядом груды книг.

-- Вы так много всего изучаете, ваше высочество... здесь же не только астрономия с математикой... -- потрясенно промолвила баронесса, оглядывая книги.

"Вот как раз астрономии с математикой что-то не видно".

-- А я раньше ничем таким и не занималась, -- ответила принцесса Лорна. -- Это... сама идея пришла мне в голову только сейчас. По правде говоря, ради этой идеи я почти готова пожертвовать всеми своими прежними увлечениями.

-- Астрономией и математикой -- ради торговли, налогов и географии? -- удивилась баронесса Вэллис, оглядывая книги. -- Но, ваше высочество...

-- Не ради торговли, налогов и географии, но ради того, чего я смогу достичь, используя эти знания, -- ответила принцесса Лорна. -- И я все-таки надеюсь, что мне удастся как-то совместить все это с моими прежними увлечениями.

-- И что же это за цель? -- заинтересованно спросила баронесса Вэллис.

-- Я не хочу, чтобы Ирния и Вирдис воевали между собой, -- ответила принцесса Лорна. -- Сейчас принц Ильтар и принц Феррен сражаются руку об руку, как союзники, но потом... Я не хочу, чтобы наши с вами дети убивали друг друга! Через каких-то двадцать лет... я почти вижу это проклятое поле... и кровь... -- она замолчала на миг, глубоко вздохнула и продолжила. -- Наши мужчины сейчас сражаются... убивают врагов... а я... мне хочется убить саму войну... ну, хоть между нашими странами, если нельзя всю!

Баронесса в ошеломлении посмотрела на принцессу.

-- Но ваше высочество... разве торговля, налоги и география... могут победить войну? -- с недоумением вопросила она, слегка смущаясь оттого, что так по-дурацки сформулировала свой вопрос. Хотя как его сформулируешь по-другому? После того, что сказала ее высочество... или она ее как-то не так поняла?

-- Если правильно их применить -- могут, -- кивнула принцесса. -- По крайней мере, мне кажется, что должны. Вот я и хочу разобраться, как этого достичь.

-- Я внимательно слушаю, ваше высочество, -- промолвила баронесса Вэллис.

-- Сейчас объясню основную идею. Ну, для начала... войны почти никогда не являются прихотью королей. Короли, начинающие войны из прихоти, на троне, как правило, не засиживаются. Войны начинаются из жестокой необходимости. Когда накопившихся противоречий становится настолько много, что война представляется не бедствием, но удачным выходом из положения. Между Ирнией и Вирдисом такие противоречия были всегда.

-- Ну да, -- кивнула баронесса Вэллис. -- Мы часто воевали с Ирнией. Верно.

-- По моему предположению, это происходит из-за сильного сходства обеих стран, -- заметила принцесса Лорна. -- То есть, одно государство могло бы с легкостью заменить другое. Во всех областях. Им тесно в торговле, производстве, во всем... Отсюда и войны. Поэтому тот, кому удается путем военных действий ослабить или разрушить экономику, торговлю, пути сообщения, города и рынки своего соседа -- выигрывает. Чисто теоретически, он может даже проиграть саму войну, но если причиненные им разрушения будут значительнее -- он победил.

-- Чисто теоретически, ваше высочество, -- сказала баронесса Вэллис. -- А на практике?

-- А на практике у победителя куда больше возможностей все разрушить, -- ответила принцесса Лорна.

-- И что мы со всем этим можем поделать, ваше высочество? -- спросила баронесса Вэллис.

-- Найти такие возможности для Ирнии и Вирдиса, чтоб они перестали соперничать, а вместо этого дополняли друг друга, -- ответила принцесса Лорна. -- Найти для каждой страны свой путь, чтоб они перестали сталкиваться лбами. Чтоб мир стал выгодней войны. Тогда войну может начать лишь очень глупый и жадный король, которому захочется иметь все. Но мы же постараемся, чтоб таких королей не было?

-- Устроим маленький заговор женщин, ваше высочество? -- пошутила баронесса Вэллис.

-- Что-то вроде того, -- кивнула принцесса Лорна.

-- Ну да, нельзя же мужчинам в открытую сообщать, что мы намереваемся отнять у них их самые любимые игрушки, -- хихикнула баронесса Вэллис.

-- Самым лучшим из них, наверное, все-таки можно, -- улыбнулась принцесса Лорна. -- Если они будут хорошо себя вести, конечно.

Продолжая улыбаться, принцесса открыла толстенный фолиант.

-- Приступим?

...***...

-- Ваш посыльный опередил меня, ваше величество, -- входя и кланяясь королю с королевой, промолвил генерал Кланден. -- Я как раз намеревался сообщить вашему величеству, что у нас лероннские гости. Только что прибыл гонец... Они не переходили границу. Должно быть, воспользовались порталом. Возникли прямо посреди земель барона Данли. Загнали барона с его людьми в замок и быстрым маршем двинулись на Феранну. Вроде бы ведет их сам лероннский король. Барон тотчас послал гонца в столицу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.