Николай Ютанов - Оборотень Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Николай Ютанов
- Год выпуска: 1990
- ISBN: 5-7042-0058-3
- Издательство: Астрал
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-23 08:31:33
Николай Ютанов - Оборотень краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николай Ютанов - Оборотень» бесплатно полную версию:Приключения маленькой фехтовальщицы Лены в сказочном Королевстве Тридцати Близнецов и его окрестностях.
Николай Ютанов - Оборотень читать онлайн бесплатно
Атаман осадил усталых лошадей. Маленькая фехтовальщица спрыгнула на землю.
Вечерело. Стиснутая двумя высокими гранитными стенами дорога превращалась в кривую тропинку и терялась в полутьме поворота. Возле левой стены высился замок, очень похожий на обиталище панМарци I.
В траве шумели цикады.
Де ля Роббе слез с козел и неторопливо побежал к замку. Он проскочил по опущенному мосту и заколотил рукояткой кинжала в обитую металлом воротину.
— Кто там? — раздался глухой голос, усиленный эхом подворотни.
— Я, барон, — крикнул атаман, — ваша любовь из Разбойничьего Леса.
— Чем обязан, шут капустный?
— Тихо, барон, — недовольно сказал де ля Роббе, — не хорохорьтесь. Здесь двое раненых из селения Аск и парни, которые шли к вам.
— Что?!
Распахнулись ворота. Атаман отскочил к мосту. Из замка выскочило около десятка солдат. Затем появился хозяин в, светло-зеленом плаще и без шляпы.
— Из Аска? — переспросил он. — Что там?
Де ля Роббе молча провел пальцем по горлу.
— Всех?
Атаман кивнул.
— Кто?
— Такие с паучками… Может, ваши?
— Значит, и Аск тоже. — Дэкнесс подцепил де ля Роббе за воротник и поволок к фургону.
Атаман зло ударил барона по руке. Дэкнесс отпустил его, быстро подошел к фургону и, мельком глянув на «ловцов бабочек», откинул полог.
— Ничего не видно, — буркнул он. — Эй, ребята, помогите…
Четверо солдат из гарнизона замка подбежали к фургону. Что-то странное почудилось маленькой фехтовальщице в их беге.
— Такие верзилы, — шепотом сказала Арианта, — а бег легкий, как у мальчиков…
Солдаты осторожно вынесли из фургона девушку-удивительную. Дэкнесс неожиданно порывисто наклонился над ней, коснулся ее бледной руки.
— Ветерок… — сказал он, — что с тобой?.. К Грэмтону ее! Быстро!
Солдаты понесли девушку в замок. Из фургона вытащили всадника.
— Лиловые… — удивленно сказал Дэкнесс. — Орден игроков в го… Бездельник, ты хочешь сказать, что они вырезали селение?
Де ля Роббе равнодушно влез на козлы фургона.
— Мне пора, отважный юноша, меня здесь не любят, — обратился он к маленькой фехтовальщице. — Как-нибудь не поленитесь, загляните к нам в Лес и научите меня хоть немного фехтовать, черт возьми, чтобы я всякий раз не пускал по ветру сто монет. Ну, прощайте!
Де ля Роббе развернул фургон и, помахав трехцветной шляпой, укатил. Дэкнесс проводил его взглядом.
— Чем обязан? — недружелюбно спросил он путешественников.
— Мы — энтомологи, и просим у вас ночлега, — устало сказала маленькая фехтовальщица.
— Допустим, — сказал барон. — Прошу вас.
11
Лена проснулась от пронзительного вопля. Это был потрясающей силы и красоты вопль. Сомнений быть не могло: так способна орать только принцесса Арианта.
Маленькая фехтовальщица соскочила с кровати и повела сонным взглядом по стене, где в старинных замках вешают оружие.
— Я к вашим услугам, юноша, — пискнул с пола голос.
Возле туалетного столика покачивался крохотный, с ладонь, силуэт в красном плаще и с листом шиповника на спине.
— Обалдеть, — сказала Лена. — Какое чудо! Кто вы?
— Балдеть не надо, — сказал силуэт, — я не чудо, я — призрак. Меня зовут Гифт. Я — лейтенант гвардии барона Дэкнесса.
— Ага, — сказала Лена. Отчего-то ей стало спокойно и хорошо. — И весь гарнизон замка — призраки?
— Несомненно, — сказал Гифт. — Включая врача Грэмтона.
Маленькая фехтовальщица вспомнила:
— Что с девушкой?.. Барон назвал ее Ветерком.
Гифт отделился от стены и всплыл на спинку кровати.
— Грэмтон сказал, что продержит ее дня три на грани двух миров, пока не сварится достаточно крови для переливания.
— Как просто… — сказала Лена. — У папы это вечная беда… А лиловый?
Гифт помрачнел.
— Жив, но говорить не может. Шпага пробила ему легкие…
У Лены екнуло сердце.
Снова раздался вопль Арианты.
— Лейтенант, почему принце… э-э… то есть мой друг кричал? — озабоченно сказала маленькая фехтовальщица.
— Догадываюсь, но могу уточнить. — Гифт повернулся.
Уточнять не пришлось. Дверь отлетела от удара, и в комнату ворвалась принцесса, босая и закутанная в одеяло. Увидев маленькую фехтовальщицу, она завопила:
— Лена, бежим! Там к-то-т-то б-белый и-и р-разговаривает с-со м-ной…
Взгляд Арианты упал на лениного стража. Принцесса ойкнула и лишилась чувств. Благодаря одеялу дело обошлось без синяков.
— Это бывает, — уверенно сказал крошка-лейтенант и на удивление легко перенес Арианту на кровать.
Стоять на каменном полу было холодно, маленькая фехтовальщица забралась в постель.
— Будьте добры, лейтенант, принесите одежду моему другу.
— Есть, — страж повернулся и поплыл к двери.
Лена привела принцессу в чувство и попыталась ей внушить, что здесь нет ничего страшного. Это просто призраки, очень добрые, милые, хорошие… Арианте не верилось, но галантность маленького лейтенанта произвела на нее впечатление.
Одевшись, девочки спустились в столовый зал. Проводив их, Гифт отсалютовал ладошкой и исчез в солнечном квадрате окна. Возле двери, ведущей в сад, стояли Дэкнесс и Тессей и тихо беседовали. Сейчас, при дневном свете, Лена обратила внимание на глубокий шрам, идущий по лицу барона от левого виска до верхней губы. «Где это его так? Разбойники, что ли?»
— Ну, уважаемые, вы и спать, — сказал Тессей. — Кто из вас так здорово кричал?..
Девчонки переглянулись, но принц на них не глядел. Он был смущен. Он отвел глаза в сторону и принялся водить пальцем по подоконнику.
Арианта вспыхнула и в возмущении топнула ногой:
— Понятно! Все разболтал!
Принц покраснел. Глаза Лены превратились в маленькие узкие бойницы:
— Как, это тоже чувство пути?
— Но барон сказал, что сможет нам помочь, — сказал Тессей.
Лена взглянула на Дэкнесса. Барон глядел в пол и постукивал носком ботфорта по узорным плиткам.
— Лет пятнадцать назад, — сказал он, приподняв на девочек маленькие слезящиеся глаза, — я ходил туда, за шпагой…
Маленькая фехтовальщица окинула хозяина недоверчивым взглядом. Арианта оперлась на спинку стула.
Барон оттолкнулся от подоконника и пошел вдоль портретов на стене.
— Кстати, взгляните, вот он, герцог, — сказал Дэкнесс.
С крайней картины упрямо смотрел на ребят красивый брюнет с большим горбатым носом и высоким изломом бровей. В серых глазах бушевал клочок бури, рот изогнулся в напряженной полуулыбке. Правая рука нависала над золотым эфесом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.