Ерофей Трофимов - Забытый демон Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Ерофей Трофимов
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-9942-0955-4
- Издательство: Лениздат
- Страниц: 72
- Добавлено: 2018-08-11 15:39:39
Ерофей Трофимов - Забытый демон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ерофей Трофимов - Забытый демон» бесплатно полную версию:Демон Рой по прозвищу Оружейник, похищенный во времена демонических войн из своего измерения, вдруг очнулся в измерении, называемом Земля. Но вся беда в том, что демоническая сущность его проснулась раньше памяти, и теперь человек по имени Рой вынужден скрываться от всех, чтобы понять, что с ним происходит…
Ерофей Трофимов - Забытый демон читать онлайн бесплатно
— Эй, парень, — услышал он и, быстро оглянувшись, увидел плотного, коротко стриженного мужчину, неспешно идущего к месту драки.
— Это вы мне, сэр? — вежливо поинтересовался Рой.
— Ну не этому же телу, — усмехнулся мужчина. — Надеюсь, ты не насмерть его зашиб? Не хотелось бы терять толкового матроса.
— Думаю, он скоро очнётся, — ответил Рой, наблюдая, как азиат начинает шевелиться.
— Хорошо. Тогда расскажи мне, зачем пришёл. Не подраться же, — усмехнулся мужчина.
— Нет. Драться я не люблю, хотя умею, — добродушно ответил Рой. — Мне нужно добраться до Гонконга или Таиланда. В крайнем случае, до Индии. В общем, в Юго-Восточную Азию. Но я небогат, а билеты туда стоят дорого. Вот и решил попытать счастья на каком-нибудь сухогрузе.
— А документы у тебя есть?
— Есть.
— Покажи.
Рой молча протянул ему паспорт и водительское удостоверение. Взгляд, которым мужчина проверял документы, был сродни взгляду полицейского. Внимательно пролистав бумаги, мужчина кивнул и, вернув их владельцу, задал свой следующий вопрос:
— Бежишь от полиции или от кредиторов? Или, может быть, пытаешься сбежать от алиментов?
— Ни то, ни другое, ни третье. У меня действительно проблема с наличностью. А на восток я хочу попасть совсем по другой причине. Я тренер по восточным единоборствам. Решил найти толкового мастера, который поможет мне подняться на следующий уровень.
— Теперь понятно, почему Квон никак в себя придти не может, — кивнул мужчина, оглядываясь на сидящего на палубе с обалделым видом азиата. — А что умеешь делать, кроме того, что грамотно бьёшь морды?
— А что нужно? — ответил Рой вопросом на вопрос.
— Палубным матросом пойдёшь? Жалования не обещаю, но питаться будешь из общего котла. Мы идём в Рангун. Это в Бирме. Подходит?
— Вполне.
— Тогда будь готов завтра оказаться в море. Ждать не будем.
— Я буду на борту через пару часов. Только заберу вещи из мотеля, — кивнул Рой, направляясь к трапу.
— Хорошо. Если придёшь, выпишу тебе матросскую книжку. На всякий случай, — усмехнулся мужчина, многозначительно подмигивая.
— Можете заполнять бланк, я скоро вернусь, — пообещал Рой и, сбежав на пирс, быстрым шагом отправился в город.
Добравшись до отеля, Рой остановился у входа и, внимательно осмотревшись, не спеша вошёл в холл. По причине вечернего зноя холл был пуст, словно все вымерли. Убедившись, что никому до него нет никакого дела, Рой быстро поднялся на этаж, негромко постучал и повернул ручку двери. В номере было так тихо, словно Мелинда уехала.
Рой осмотрелся, прислушался и, услышав плеск воды в ванной, успокоился. Похоже, плескаться в воде для неё было сродни привычке дышать. Быстро уложив все свои вещи в мешок, он постучался в дверь и, окликнув подругу по имени, вошёл. Выглянув из-за занавески, Мелинда бросила на него только один взгляд и со вздохом сожаления спросила:
— Уже?
— Да. Попалась подходящая посудина. Так что нет смысла торчать здесь впустую. Надеюсь, с тобой всё будет в порядке?
— Мне бы тоже этого хотелось, — грустно улыбнулась Мелинда.
Рой обнял подругу и поцеловал её в мокрые губы. Задохнувшись, Мелинда ответила ему нежно и старательно, словно впервые целовалась. Отпустив её, Рой медленно отступил и, грустно улыбнувшись, тихо сказал:
— Удачи тебе, милая. Не вспоминай обо мне плохо.
— Не буду, — улыбнулась она в ответ, поджимая предательски задрожавшие губы.
Кивнув, Рой покинул номер, спустился в холл и вышел на улицу. Через полчаса он снова стоял на палубе корабля, с едва заметной усмешкой наблюдая за ушибленным при первой встрече азиатом. Увидев Роя, качок набычился и, поднявшись с ящика, на котором сидел, мрачно пообещал:
— Это был не последний наш разговор, круглоглазый.
— Ты ещё сплюнь, сделай жест от сглаза и назови меня ло фаан,[2] — рассмеялся Рой.
— Ты знаешь мой язык? — поразился азиат.
— Я многое знаю, приятель. Нам нечего делить. Так что просто остынь и перестань нарываться на неприятности. Всё, что мне нужно, это попасть в Азию. Там я сойду на берег, а ты снова станешь самым крутым бойцом во всех портах. К тому же я не матрос. Поэтому дыши спокойно.
— Нет. Однажды мы с тобой снова сойдёмся, — упрямо покачал головой парень. — В том, что касается искусства боя, ты не можешь быть лучше меня. Никогда белый варвар не будет лучшим бойцом, чем истинный боец с родины самого искусства. Даже несмотря на то, что дерёшься ты, словно мастер Тао-Тао.
— Не будь глупцом, брат. Я был тренером по восточным единоборствам. Вспомни Конфуция. Никто не может быть самым сильным. Однажды найдётся кто-то сильнее. Никто не может быть самым богатым, однажды найдётся кто-то богаче. И никто не может быть самым хитрым, однажды найдётся кто-то хитрее. Я не ищу твоей дружбы. Я просто хочу добраться туда, куда мне нужно. Вот и всё.
— А я сказал…
— Квон!
Окрик прозвучал как щелчок хлыста. Заметно сникнув, азиат отступил в сторону и, бросив на Роя злой взгляд, прошипел:
— Мы ещё поговорим, круглоглазый.
Удручённо качнув головой, Рой повернулся к спускающемуся по трапу капитану и, улыбнувшись, сказал:
— Как я и обещал, сэр. Забрал вещи и вернулся.
— Пошли, — коротко кивнул капитан и, развернувшись, повёл его куда-то наверх.
Они вошли в капитанскую каюту и капитан, присев за стол, принялся быстро заполнять бланк матросского удостоверения. Пришлёпнув печать, он размашисто расписался, протянул корочку Рою и сказал:
— Питаешься вместе со всеми, делаешь, что скажут, и не споришь со мной или боцманом. И ещё, больше никаких драк на корабле.
— Я уже говорил, сэр. Я умею драться, но не люблю этого делать. Так что, если ко мне не полезут, то с моей стороны никакой агрессии не будет, — решительно ответил Рой.
— Мудрый ответ, — усмехнулся капитан. — Сам не полезу, но если сунутся, ничего не обещаю. Ладно, после того, что я уже видел, можно принять и такой. Иди. Боцмана найдёшь на второй палубе, он груз проверяет. Скажешь, что я взял тебя в команду. Он покажет тебе твоё место и объяснит, что делать.
Кивнув, Рой сунул новый документ в карман и, выйдя из каюты, отправился на поиски боцмана. Как и сказал капитан, боцман нашёлся рядом с грузом, огромной кучей каких-то ящиков, перетянутых тросами и капроновой сетью. Увидев худощавого, жилистого человека, Рой поправил на плече свой мешок и, подойдя, спросил:
— Вы боцман?
— Допустим, — повернулся тот, оглядывая Роя внимательным, цепким взглядом.
— Тогда я к вам. Капитан сказал, что вы укажете мне место для проживания и определите задание. Он взял меня в команду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.