Роберт Сальваторе - Дух демона Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Роберт Сальваторе
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-699-01733-X
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 182
- Добавлено: 2018-08-19 18:04:49
Роберт Сальваторе - Дух демона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Сальваторе - Дух демона» бесплатно полную версию:Далеко на краю земли в глубине сумрачной пещеры пробудилось от долгого сна страшное чудовище — демон Зла, чтобы принести в мир смерть и опустошение и подчинить его своей воле. Противостоять демону можно лишь с помощью магии, секреты которой известны эльфам и монахам из отдаленного аббатства — хранителям ниспосланных свыше волшебных камней.
Выросшему среди эльфов Элбрайну суждено стать Защитником и вступить в поединок с демоном, а вместе с ним на битву со Злом отправляются девушка-воительница Джилсепони, воспитанник аббатства Эвелин, умеющий управлять магической силой камней, и Лесной Дух — кентавр…
Роберт Сальваторе - Дух демона читать онлайн бесплатно
По его спине пробежала дрожь, когда он вспомнил судьбу прежнего вожака этого войска — гоблина по имени Готра. В припадке гнева, который почти постоянно обуревал демона-дракона, Бестесбулзибар заживо содрал с гоблина кожу, пока тот еще был способен видеть и чувствовать. Тогда-то вместо него и был поставлен Коз-козио, а поври уже расценил это как весьма опрометчивое решение.
Сбежавшиеся поври внимательно разглядывали дерево, безуспешно пытаясь вспомнить, не стояло ли оно здесь раньше. На самом ли деле Бестесбулзибар вернулся, или же людишки попытались их обмануть? Этот вопрос чрезвычайно занимал сейчас и без того вечно подозрительных поври.
— Обыскать все вокруг! — приказал Коз-козио своим подручным. Те с опаской принялись выполнять приказ, поминутно озираясь. Главарь поври закричал еще громче, суля смерть каждому, кто обманет.
— А ты, шелудивый человеческий пес, — обратился Коз-козио к узнику, находящемуся в непосредственной близости от дерева, — возьми-ка свой вонючий топоришко и сруби тетушку Келсо под корень!
Испуганный вид узника заставил гнусную физиономию главаря поври осклабиться в улыбке.
Роджер понимал, чем рискует, подходя близко к городу. Но теперь, когда тетушка Келсо в полной безопасности держала путь к лагерю беженцев, он просто не мог отказать себе в удовольствии полюбоваться на дело собственных рук. Роджер удобно устроился на дереве, прислонившись к стволу, и глядел, как два тупых гоблина прошли прямо под ним. Когда вражеский дозор удалился, парнишка подошел еще ближе и залез на тот же дуб, который перед этим рубила тетушка Келсо.
Теперь Роджер вдоволь насладился зрелищем. Узников вновь выгнали на работу; тех, что раньше находились слева и справа от тетушки Келсо, соединили кандалами. Поври вернулись в город, оставив горстку гоблинов стеречь людей. Кроме того, несколько этих беспокойных тварей шныряли по окрестному лесу.
Да, ну и заварушку он устроил, с удовольствием думал Роджер. За всю свою недолгую жизнь он еще никогда так здорово не развлекался.
ГЛАВА 4
У РАЙСКИХ ВРАТ
Сильный и ладный, Полуночник спрыгнул с Дара на скаку, когда конь двигался средним галопом. Спрыгнув, он продолжил путь, на бегу натягивая тетиву Крыла Сокола. Пони поскакала дальше, крепко держа поводья и помогая коню двигаться по коварной глинистой почве. Она уверенно обогнула с левой стороны подножье широкого холма. Элбрайн направился вправо.
Не проехав и половины пути, Пони заметила троицу гоблинов, за которыми они охотились. Двое из них находились далеко впереди, стремглав несясь к небольшой рощице, а третий пытался запутать след, обходя холм с другой стороны.
— Быстрей вперед! — крикнула Пони и, пригнувшись к крупу Дара, направила коня прямо к холму.
Дар остановился, когда прямо перед ним из-за холма показался гоблин. Он судорожно цеплялся руками за стрелу, которая застряла у него в горле. Вторая стрела ударила его в грудь, и он повалился в грязь.
— Им привычнее действовать среди деревьев, — сказала она подбежавшему Полуночнику. — Здесь мы уложим их без труда.
Элбрайн замедлил шаг, бросив взгляд на рощицу и, кажется, соглашаясь со своей женой. Он подошел к мертвому гоблину, чтобы вытащить свои стрелы. Потом выпрямился и осмотрелся. На его красивом лице появилось странное выражение.
— Можно будет обойти эту рощицу, — предложила Пони. — Найдем место поудобнее и ударим по ним.
Похоже, Полуночник не слышал ее слов.
— Элбрайн?
Он продолжал осматриваться. Лицо его выражало неподдельное изумление.
— Элбрайн! — уже настойчивее позвала Пони.
— Мне знакомы эти места, — отрешенно проговорил Элбрайн. Взгляд его быстро скользил по окрестностям, не останавливаясь ни на миг.
— Вересковые Пустоши? — недоверчиво спросила женщина. Сморщившись от неудовольствия, она оглядела эти глухие места. — Неужели мы сбились с пути?
— Я проезжал здесь, когда возвращался в Дундалис, — объяснил Элбрайн. — Когда я покинул эльфов.
Он подбежал к нескольким березам, что росли поблизости, и наклонился, словно ожидая увидеть следы его давнишней стоянки.
— Да, — взволнованно проговорил юноша, — тихой ночью я спал на этом самом месте. Только комары отчаянно кусались, — усмехнувшись добавил он.
— А гоблины? — спросила Пони, кивком головы указывая в направлении рощицы.
— Гоблинов я тоже встречал, но уже дальше к востоку, на краю Вересковых Пустошей.
— Я говорю об этих гоблинах, — твердо произнесла Пони, снова указывая вперед.
Элбрайн отрешенно отмахнулся. Сейчас его не занимали гоблины; особенно сейчас, когда в памяти все ярче и ярче вставала дорога, по которой он когда-то проходил. Он пробрался между Пони и Даром и стал смотреть поверх забрызганных грязью кустов и глинистых ухабов, туда, где на западе едва проступал черный силуэт гор, отливавший серебром в лучах заходящего солнца.
— Забудь о гоблинах, — вдруг сказал Элбрайн. Он схватил поводья и развернул коня вместе с всадницей. Теперь они глядели прямо на далекую горную цепь.
— Забыть о гоблинах? — переспросила Пони. — Мы гнались за ними по Вересковым Пустошам добрых двадцать миль и добрую часть пути по этим гнилым местам. У меня от комариных укусов саднит все тело; ни одного живого места не осталось, а здешний запах будет преследовать нас еще целый год! И ты хочешь, чтобы теперь мы все бросили?
— Это пустяки, — не глядя на жену, ответил Элбрайн. — Из тридцати уцелело всего двое. Сомневаюсь, чтобы они, потеряв двадцать восемь своих бойцов, скоро решатся напасть на На-Краю-Земли.
— Не будь таким беспечным, — сказала Пони.
— Забудь о них, — вновь произнес Элбрайн.
Пони склонила голову и что-то негромко проворчала. Даже если Элбрайн и решил махнуть рукой на тех двух гоблинов, ей едва верилось, что он вознамерился изменить курс и двигаться на запад, в противоположную сторону от Тимберленда. Однако она доверяла мужу. Если ее догадка верна, сейчас они находились ближе к западной оконечности Вересковых Пустошей, чем к восточной. Чем раньше они выберутся из этой гнусной, кишащей насекомыми дыры, тем лучше.
Они успели проехать еще немного, пока солнце не начало опускаться за далекие горы и Элбрайн не понял, что пора устраиваться на ночлег. Их по-прежнему окружал Вересковые Пустоши с отчаянно звенящими комарами. К тому же, и это еще больше не нравилось Пони, они не слишком-то далеко отъехали от той рощицы, где скрылись гоблины. Она несколько раз пыталась заговорить об этом с Элбрайном, но ее спутник, похоже, ничего не слышал. Наконец он объявил:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.