Андрэ Нортон - Магия восьмиугольного дома Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Андрэ Нортон
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-699-01931-6
- Издательство: ЭКСМО
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-19 22:20:03
Андрэ Нортон - Магия восьмиугольного дома краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрэ Нортон - Магия восьмиугольного дома» бесплатно полную версию:Потерявшая родителей Лорри Маллард была очень одинока в новой школе. Скрываясь от мальчишек, она попала в гости в Восьмиугольный Дом к двум одиноким старым женщинам, которых в городе прозвали колдуньями. Этот дом действительно оказался необычным…
Андрэ Нортон - Магия восьмиугольного дома читать онлайн бесплатно
– Платье для пьесы. – Лорри надеялась, что голос ее не дрожит. – А где твой костюм индейца, Джимми? У тебя на голове должно быть много перьев.
– Конечно, – вмешался Роб Локнер. – Знаешь, что он сделал? Его дядя знаком с человеком из зоопарка, а там птицы теряют перья. И у него настоящие орлиные перья, правда, Джимми?
– Точно. Их и носили индейцы, орлиные перья, – ответил Джимми, но посмотрел на Лорри странно, будто у него на глазах она превратилась во что-то совсем другое.
– Зоопарк? – Теперь Лорри не нужно было притворяться заинтересованной. – Я там никогда не была.
– Я туда хожу почти каждое воскресенье, – сообщил Джимми. – Дядя в прошлом году позволил мне посмотреть на тигренка. Детенышей зверей держат в другом месте, и смотреть на них можно через окно. Но если знаком с кем-нибудь, тебя туда впустят. В этом году у них там черный леопард и два льва. Я их еще не видел, но пойду. – Насмешливая улыбка исчезла с лица Джимми, он говорил заинтересованно и оживленно. – Они как котята.
Котята! Только на мгновение Лорри представила себе, как Джимми гоняется за Сабиной в спутанной траве. Она крепче сжала коробку и заставила себя идти еще медленней. Джимми пошел с ней рядом.
– Ты должна посмотреть змей, – продолжал он. – У них есть одна такая длинная, как этот переулок.
– Такой большой не может быть, – возразил Стэн.
Джимми повернулся к нему.
– Ты хочешь сказать, что я не знаю, о чем говорю?
Стэн пожал плечами, но замолчал. А Джимми продолжил:
– И аллигатор, ты и его должна увидеть. У меня однажды была возможность заполучить аллигатора. Дядя был во Флориде и хотел прислать мне маленького. Но мама сказала, что нам его негде держать.
– А знаешь, что я хотел бы иметь? – вмешался Роб. – Лошадь, вот что. Такую, каких держали в этой конюшне.
– Эй, а вы знаете, что там еще есть? – Стэн показывал назад, на полуразвалившийся каретный сарай. – Там сани, которые должны тащить лошади. Было бы весело на них покататься.
– Да, это весело, – согласилась Лорри.
– А ты откуда знаешь? – спросил Джимми.
– В Хэмпстеде бывает много снега, и в школе были сани. Мы иногда на них ездили.
– Правда? Настоящие сани с лошадьми? – Джимми недоверчиво посмотрел на нее.
– Да. Старые, но хорошо сохранившиеся, и их иногда использовали на праздники. Ехали на них к озеру, чтобы там покататься на коньках.
– На коньках? – спросил Роб. – Ты умеешь кататься на коньках, Лорри?
– Там все умеют. Я училась фигурному катанию. – Она подумала о том, что вот еще одна ее утрата.
– Эй!.. – Стэн поравнялся с Джимми и Лорри. – У Фулсома есть каток. В субботу по утрам туда пускают детей. В прошлом году на уроке физкультуры об этом рассказал мистер Стюарт, он сказал, что мы будем учиться, если захотим. Мы видели кино об олимпийских конькобежцах. Они такие быстрые.
– Этому трудно научиться, – ответила Лорри. – В школе мисс Логан была девочка, она очень хорошо каталась. Но она училась с пяти лет и все время тренировалась. Наверно, так и нужно, если хочешь хорошо бегать.
– Мы прошлой весной ходили на представление на льду, – сообщил Роб. – Там был парень, одетый медведем, и он охотился на другого парня-охотника. Это было весело!
– Папа сказал, что возьмет нам билеты в этом году, – вмешался Джимми.
Они дошли до школьного перекрестка, и Лорри посмотрела часы над дверью школы.
– Мы опоздаем.
Джимми проследил за ее взглядом.
– Нет, если побежим…
– Да, да! Я пурпурная оса, зум, зум, зум! – закричал Стэн.
– А я скачу на самом быстром коне в мире! Вперед, Пейнт! – Роб понесся за Стэном.
– Дай мне это. Тебе придется быстро бежать, Канак! – Джимми схватил портфель Лорри.
Они подбежали к двери, когда зазвонили часы, а внутри послышался звонок на уроки. И Лорри, сама не понимая, как это получилось, вошла в школу в сопровождении Джимми, который нес ее портфель, и теперь ее не беспокоило, что он зовет ее Канаком.
Уикэнд Дня благодарения был для Лорри особенным, потому что у тети Маргарет были два свободных дня. Они ходили покупать Лорри новое красивое платье, поели в хорошем ресторане на верхнем этаже магазина Бамбера, откуда виден весь город. Тетя Маргарет вышла с ней на террасу, чтобы взглянуть на улицы и дома, из которых состоит Эштон.
– В следующем году будут перемены, – сказала тетя Маргарет. – Знаешь, недалеко от нас пройдет новая автострада. В наши дни мир меняется быстро, Лорри. Посмотри туда… – Она указала на узкую полоску, ведущую к реке. – Это все, что осталось от старого канала. А ведь всего сто лет назад плавание по каналу было таким же возбуждающим, как сегодня полет в реактивном самолете. Эштон и построен был на соединении канала с рекой.
– А где Канал-таун? – неожиданно спросила Лорри.
Тетя Маргарет удивленно посмотрела на нее.
– Канал-таун? Никогда о таком не слыхала, Лорри. Где ты о нем слышала?
– В Восьмиугольном доме. – Лорри тут же поняла, какую ошибку допустила. Сама не зная почему, она была уверена, что ее приключение с Финеасом и Фибе следует держать в тайне. Она не заговорила об этом, даже когда в тот день вернулась к мисс Эшмид. Но в одном она была уверена: мисс Эшмид откуда-то знает, что с ней случилось.
– Да, Восьмиугольный дом, – медленно повторила тетя Маргарет. – Как жаль.
– Чего жаль?
– Точно маршрут автострады еще не намечен, но считают, что она пройдет по земле, на которой стоит Восьмиугольный дом.
Лорри крепко ухватилась за перила террасы.
– Они… они не могут снести дом! Правда? – Она смотрела на город, стараясь разглядеть дом. Но, конечно, он слишком далеко.
– Будем надеяться, что нет, – ответила тетя Маргарет. – Но здесь холодно. И я хочу взглянуть на распродажу блуз, если, конечно, мы сможем добраться до прилавка. Кажется, в этот уикэнд весь Эштон решил заняться рождественскими покупками.
Рождество… Она хотела сегодня купить подарок для бабушки. Тетя Маргарет сказала, что его нужно отправить на этой неделе. На мгновение Лорри забыла об угрозе Восьмиугольному дому.
– Лорри, – сказала тем же вечером тетя Маргарет. – Как ты думаешь, мисс Эшмид позволит посмотреть на ее вышивку? Ты так много об этом говоришь, что мне стало любопытно. Не отнесешь ли ей завтра записку?
Собственные чувства удивили Лорри. Нет никаких причин, почему бы тете Маргарет не пойти посмотреть сокровища красной комнаты. Но… как будто ее приход что-то портил. Что? Лорри не могла сказать, и знала, говорила себе, что это просто глупость.
– Хорошо. – Она надеялась, что в голосе ее не слышалось недовольство.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.