Дэвид Дрейк - Владычица Подземелий Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Дэвид Дрейк
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-17-032069-1
- Издательство: ACT
- Страниц: 172
- Добавлено: 2018-08-24 04:35:06
Дэвид Дрейк - Владычица Подземелий краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Дрейк - Владычица Подземелий» бесплатно полную версию:Архипелаг Островов.
Здесь некогда правила могущественная королевская династия — но вот уже тысяча лет прошла с тех пор, как последний из великих королей — Карус — был убит магом, нанятым коварным герцогом-узурпатором.
Однако черная магия принесла на Архипелаг беду.
Перепутаны линии магической Силы, прервана связь времени и пространства… и многие годы идет непрерывная война за титул Повелителя Островов.
И теперь юноша Гаррик ор-Райзе, последний прямой потомок короля Каруса, и его друзья — добродушный богатырь, суровая чародейка, прекрасная дева и циничная старая колдунья — готовятся к смертельной схватке с чудовищной паучихой по прозвищу Владычица Подземелий, обладающей огромным темным могуществом!
Однако Владычицу Подземелий защищают жрецы-чернокнижники и жестокие воины, почитающие ее как Богиню Луны…
Дэвид Дрейк - Владычица Подземелий читать онлайн бесплатно
Он шагнул вперед, оставив Тильфозу за спиной — на случай, если ей понадобится защита. С семифутовой дубинкой, обитой на конце железом, выглядел Кэшел устрашающе.
Светящийся шар оказался размером с человеческую голову. Он подскакивал над землей, не касаясь ее, подпрыгивая на высоту ладони. Шар был словно соткан из очень легкой дымки, такой прозрачной, что через нее хорошо просматривались разбросанные по песку камешки.
— Не бойся, Кэшел, — сказала девушка, поднимаясь на ноги, и тихо пробормотала: — Это Метра, она ищет меня.
— Леди Тильфоза! — раздался за обломками корабля женский голос. — Вы в порядке?
— Да, у меня все хорошо, Метра! — сказала девушка и зашагала по песку, осматривая берег. Сначала она немного пошатывалась, но затем ее походка обрела твердость. Сияющий шар растворился в воздухе, будто тень в лучах солнца.
Нахмурившись, Кэшел последовал за ней. Происшествие все-таки обеспокоило его, несмотря на то что шар не представлял никакой угрозы для жизни. И все же… Когда они двинулись вдоль берега, он держал посох у груди, а не на плече. Может быть. Метра и не опасна, но в таком месте им может угрожать и кто-то другой. Например, огромный змей, прячущийся в бушующем море.
Навстречу шла полная темноволосая женщина лет двадцати, в черном платье с белыми, перекрещивающимися спереди полосками. В результате кораблекрушения платье сильно пострадало и пришло в негодность.
Глаза Кэшела сузились. Солнце еще не встало над горизонтом, и было еще темно, но он сумел ее разглядеть. Женщина напомнила парня, который натравил на него утром рабочих на стройке.
— Леди Тильфоза! — воскликнула незнакомка. — Слава Владычице, вы живы!
Тильфоза обняла ее.
— Да, она спасла меня, послав на выручку мастера Кэшела. Кэшел, это Метра, дочь Владычицы. Она — псаломщица в Храме Лунной Владычицы в Донелле, а также моя компаньонка и советчица, по крайней мере до тех пор, пока я не выйду замуж.
— Я — опекунша леди Тильфозы, — обращаясь к Кэшелу, надменно произнесла Метра, показывая тем самым свое к нему отношение. — А вы кто, сир?
— Я — Кэшел, — ответил юноша. Голос его вновь стал хриплым, но пребывание в морской воде тут уже было ни при чем. — Я из деревни Барка. Леди, а у вас нет старшего брата? Такого типа, который думает, что может купить все, что пожелает. А если ему это не удается, то он подкупает бандитов.
— Что? — удивилась Метра. — У меня было три сестры: две родились уже мертвыми, а третья умерла в младенчестве. Ей не исполнилось еще и годика. О чем это вы?
За поясом ее платья торчал похожий на нож предмет с надписью на Старой Вязи. Это был магический жезл. Теперь Кэшел понял, что Метра, несмотря на ее заявление, что она лишь прислуживает при храме, является волшебницей.
— Я встречал такого человека в Вэллисе, — резко сказал Кэшел и неожиданно для себя смутился, видимо, оттого, что теперь уже обе женщины смотрели на него с удивлением. — Он очень похож на вас. И одет был так же.
Метра покачала головой.
— Я ничего не знаю о Вэллисе, — коротко сказала она. — А что касается платья, то такие носят все Дети Владычицы. Может быть, один из наших жрецов решил съездить в Вэллис, но он вовсе не является моим родственником.
Она бросила на Кэшела еще один надменный взгляд.
— Итак, сир, — сказала она, — все-таки объясните нам, что вы здесь делаете.
— Я и сам не могу этого понять, — грубо ответил ей Кэшел, скрывая неуверенность и не желая выглядеть беспомощным в присутствии дамы. Снова вспыхнул мерцающий свет. На этот раз не магический, а от костра, разожженного спасшимися после кораблекрушения людьми с помощью сухой травы и собранных на берегу ветвей пандана. — Мой друг упал в пруд, и я хотел его спасти, а вместо этого оказался здесь.
— Где это «здесь»? — потребовала объяснений Метра. — Разве мы не на Лауте?
Один из мужчин, сидящих у костра, встал. В темноте был хорошо слышен его громкий, привыкший отдавать приказы голос:
— Жрица выбралась на берег? Приведите ее сюда! Я хочу с ней поговорить.
Один из его товарищей громко ответил:
— А я не хочу с ней разговаривать. Поверьте, она кормила того змея, который напал на наш корабль. Это все из-за нее!
Метра повернулась и посмотрела в сторону костра. Губы ее были плотно сжаты, и этим она вновь напомнила Кэшелу незнакомца из Вэллиса, который пытался отнять у него статую. Дочь Владычицы промолчала.
Небо становилось все чище. Кэшел узнал многие созвездия, только здесь они располагались как-то иначе. Расстояние между Быками было слишком большим, а ноги Стрельца находились выше Чаши, а не ниже, как им следовало.
Метра вновь внимательно посмотрела на Кэшела.
— Ну? — опять спросила она. — Мы на Лауте?
— Он же сказал, что тоже нездешний, — бросила Тильфоза, расстроившись и обозлившись на свою опекуншу. — Метра, он спас мне жизнь. Вытащил меня из воды!
Кэшел откашлялся.
— Я был в Вэллисе. — сказал он. — И что-то… забросило меня сюда. Но я не знаю что.
— Вы волшебник? — спросила Метра. Она отступила назад и едва заметно взмахнула жезлом — в воздухе вспыхнул ярко-голубой магический символ. — Вы — волшебник!
— Я не маг, — рявкнул Кэшел. Он крепко сжал посох и, воткнув его перед собой в землю, начал вращать, словно желая вкрутить наконечник дубинки в песок. — Повторяю еще раз, я не маг. Просто здесь происходит что-то непонятное, вот и все.
Кэшелу не хотелось даже думать о том, где он и что с ним будет. Вот оставался бы пастухом, помогал односельчанам, и ничего бы не случилось.
Юноша тяжело вздохнул. Всем всегда было наплевать на то, чего хотел Кэшел, и последнее приключение стало еще одним тому подтверждением.
— Госпожа Метра! — закричал один из стоящих у костра мужчин. — Если вы живы, идите сюда, или Сестра заберет меня, за то, что я не сумел вас уберечь!
Огонь притягивал к себе спасшихся. Уцелевшие матросы шли к нему со всего берега и, проходя мимо женщин и Кэшела, бросали на них косые взгляды.
— Это вас, капитан Мауникс, — произнесла Тильфоза. Не оставалось сомнений — через несколько минут капитану сообщат, что Метру видели всего в нескольких шагах от костра.
— Хотите, я пойду с вами и буду охранять, пока не закончится этот разговор? — спросил Кэшел. Он помахал посохом и протер его наконечник краем туники, чтобы очистить от песка. Юноша вновь обрел спокойствие, потому что ситуация изменилась, и теперь он мог показать, на что способен.
— Чтобы успокоить их? — усмехнулась Метра. — Нет, я справлюсь с этими глупцами сама.
— Мы направляемся на Лаут, потому что я должна стать женой принца Талемуса, — объяснила Тильфоза. В ее голосе звучала гордость. — Он — правитель Лаута.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.