Светлана Фирсова - История юного демона Страница 17

Тут можно читать бесплатно Светлана Фирсова - История юного демона. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Светлана Фирсова - История юного демона

Светлана Фирсова - История юного демона краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Светлана Фирсова - История юного демона» бесплатно полную версию:
Новая школа это как новая страница в жизни. Новые друзья, учителя, события и приключения. Иногда случается так, что вы становитесь участником некоего приключения. Да и вряд ли этого удастся избежать, если вы учитесь в школе магии. А если вы, к тому же, очень неугомонная особа, то неприятности и приключения сами найдут вас.

Светлана Фирсова - История юного демона читать онлайн бесплатно

Светлана Фирсова - История юного демона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Фирсова

— Лисса, не слушай этого обормота, — сказал Динго. — Наверняка их отпустили после задания, чтобы они нам не рассказали про испытание.

Вскоре пригласили третью группу. Мы остались ждать своей очереди. Ристо и я принялись играть несколькими шариками, пытаясь забить их в ворота противника. Сарбина с улыбкой наблюдала за нами, Миранда тоже следила за игрой, но брови хмурила по-прежнему серьезно.

Но вот наконец открылась дверь и Лисборг пригласил нас на испытание. Мы переглянулись и вышли в загон.

— Итак, ваша задача, заставить этого монстра убраться обратно в клетку, — бодро сообщил Лисборг. — Все ваши друзья уже справились с этим заданием, остались только вы. И так, как только я открою клетку, приступайте.

Он отошел к дальней стене, дернул за рычаг, торопливо отошел в сторону. Неприметная стена пришла в движение, открывая загон. Из него показалась большая львиная голова. Следом за головой явилось крупное мощное тело с двумя мощными крыльями и длинный шипастый хвост.

— Ма-мочка, это же химера, — обморочным голосом сказала Сарбина, хватаясь за Ристо, чтобы не упасть.

У меня тоже ноги подкосились от страха, потому что желтые глаза химеры остановились прямо на мне. Пару секунд химера буравила меня глазами, потом неожиданно издала яростный вопль, расправила огромные крылья и метнулась в атаку. Ристо, не долго думая, оттолкнул меня и девчонок подальше, ударив по огромной зверюге парализующим заклятием. Особого вреда оно химере не причинило, явно только сильнее ее разозлив. Зверюга раскрыла пасть и ударила по нам мощной струей огня. Объединенными усилиями нам с Ристо удалось создать прочный щит, об который огонь мгновенно испарился. Однако химеру это не остановило, и она продолжала на нас надвигаться. Не найдя лучшего выхода, мы бросились бежать к дальней стене. Где-то с другого конца ударила яркая вспышка. Заклятие стрелы поразило химеру прямо между крыльев. Издав мерзкий вопль, она круто развернулась в воздухе и полетела на Миранду, которая попыталась нас спасти.

Я тут же остановилась и помчалась обратно на химеру. Та, кажется, только того и ждала, вновь развернулась и совсем неожиданно оказалась совсем близко. Я взвизгнула, нырнула на пол и простеньким заклинанием ускорения отбросила себя любимую подальше от химеры. Та бешено замолотила хвостом.

На нее посыпались заклятия стрел от Сарбины, Миранды и Ристо. Я присоединилась к ним мощным сбивающим с ног, в данном случае, с крыльев, заклинанием. Мое мощное заклинание прошибло древние чары, окружающие химеру, так что она рухнула с огромной высоты на землю. С ревом вскочив на лапы, она замолотила хвостом. Кажется, мы очень сильно ее разъярили, потому что зверюга вновь раскрыла пасть и дохнула пламенем на Миранду. Та попыталась загородиться щитом, тот выдержал, но силой огня девушку отбросило к стене, об которую она ударилась и осталась там лежать.

— Ох, — донесся вскрик Лисборга. — Похоже, что у нас травма. Ладно, вы и так неплохо сражались, я сам загоню химеру в загон.

С этими словами он уверенно зашагал к химере, та двумя прыжками оказалась рядом с ним. Профессор попытался усыпить зверя, но хвост химеры ударил по Лисборгу, так что тот подлетел в воздух и мешком свалился на землю.

Мы с Ристо в страхе переглянулись. Ясно, что дело дрянь. Двое наших без сознания. К нам подбежала Сарбина и испуганно спряталась за спину Ристо.

— Есть план? — нервно спросила я.

— Бежим? — предложил Ристо.

— А если она их сожрет? — спросила я.

Ответ услышать не довелось, потому что химера вновь бросилась на нас. Битва была жаркой. Химера плевалась огнем во все стороны, так что простой щит уже не спасал, и мне пришлось загородиться противопожарной защитой. Огромный хвост молотил вокруг, так что трудно было вовремя увернуться. Сама химера скакала вокруг, как сумасшедшая. Под удар хвостом попала и Сарбина. Дело явно было дрянь.

В какой-то момент мы с Ристо вновь оказались рядом, тот ухватил меня за руку и потащил в сторону выхода из ангара.

— Одни мы с этим не справимся, — на бегу крикнул он.

К счастью, яростная химера последовала за нами, так что можно было не беспокоиться за сохранность наших друзей. Мы с Ристо мчались со всех ног, уже выбежали из ангара, когда друг споткнулся и махом полетел на землю. Я резко затормозила, развернулась, чтобы оказаться буквально нос к носу с химерой.

Мне показалось, или ее глаза действительно блеснули счастьем? Химера медленно остановилась, ее пасть расплылась в дьявольской улыбке. Я похолодела. Что за черт тут творится, в конце-то концов?! Неужели эта зверюга под заклятием?

Додумать эту мысль мне не дала сама химера. Плюнув в меня пламенем, она прыгнула на меня. Я увернулась, легко подбросив себя вверх потоком воздуха, перелетела через спину химеры и пулей помчалась подальше от Ристо, меча заклинания на цель, как когда-то меня учил Раскор.

Силы явно были не равными, и в какой-то момент огромные когти химеры чиркнули меня по спине. Потеряв равновесие, я полетела на землю. Перевернувшись на спину, я уставилась в гневные глаза зверя и ударила по ним песчаной струей. Сработало ровно наполовину, химера отвлеклась, отпрыгнула назад. Но потом взбеленилась пуще прежнего и прыгнула на меня. Я попыталась ее отбросить из последних сил. И с удивлением увидела, как она пролетает пять метров от моей воздушной волны. Не успев обрадоваться своим мощным чарам, я услышала шаги.

— Похоже, неприятности преследуют вашу неугомонную натуру, — холодно скривив губы, промолвил Барраконда, помогая мне подняться на ноги. — Идите к ним, в лазарет, вам нужна помощь врача.

Обернувшись, я увидела толпу перепуганных школьников и горстку учителей. Я запоздало сообразила, какой шум мы здесь подняли.

— Живо, — подтолкнул Барраконда, когда я попыталась воспротивиться.

Бросив взгляд на поднимающуюся на лапы химеру, я поспешила к школьникам. Едва успела до них добраться, как меня попытались отправить в лазарет.

— Нет, я хочу посмотреть, — решительно воспротивилась я, повернувшись лицом к сражающимся.

Впрочем, назвать это сражением было нельзя. Пока я бежала, пропустила самое интересное, так что в данный момент я увидела лишь то, что Барраконда гладит химеру по голове, пристально глядя ей в глаза, а химера машет хвостиком, как послушный песик.

Школьники возбужденно переговаривались. Кто-то из учителей проводил меня до лазарета. Там я впервые познакомилась с целительницей Летто. Она была полной низенькой женщиной с улыбчивым лицом. Поставив ширму, она велела мне раздеться, потом пришла и принялась обрабатывать рану от когтей у меня на спине.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.