Костер и Саламандра. Книга первая (СИ) - Далин Макс Андреевич Страница 17

Тут можно читать бесплатно Костер и Саламандра. Книга первая (СИ) - Далин Макс Андреевич. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Костер и Саламандра. Книга первая (СИ) - Далин Макс Андреевич

Костер и Саламандра. Книга первая (СИ) - Далин Макс Андреевич краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Костер и Саламандра. Книга первая (СИ) - Далин Макс Андреевич» бесплатно полную версию:

Новое время приносит не только технический прогресс, но и новые угрозы. Ад по-прежнему совсем рядом, он стал даже ближе, а наследство могущественных древних владык по воле насмешливого случая досталось двум юным девушкам. Смогут ли девушки устоять в неравной битве, призрак которой пугает и суровых мужчин? Но выстоять мало - нужно победить... Эта история - прямое продолжение романа "Убить некроманта".

Костер и Саламандра. Книга первая (СИ) - Далин Макс Андреевич читать онлайн бесплатно

Костер и Саламандра. Книга первая (СИ) - Далин Макс Андреевич - читать книгу онлайн бесплатно, автор Далин Макс Андреевич

А-ха-ха, они присягнули как миленькие. Если б Гелхард сказал, что они должны поцеловать Вильме туфельку, — они поцеловали бы. Дар полыхал внутри меня, и я поняла, что присяга — тоже своего рода магический обряд, из Узлов Душ, хоть люди обычно и не думают об этом. Король был прав: все силы, и светлые, и тёмные, теперь впрямь были в курсе.

С этого момента и началось, в сущности, правление Виллемины. Я ощутила Даром, как чувствуют кожей, — и мне стало чуть-чуть спокойнее.

Но тут король сказал:

— Всё. На сегодня — всё.

И я увидела, как смерть смотрит из его глаз.

* * *

В королевском Дворце, между прочим, ужасно неудобно общаться с Сумерками.

Я слышала, как каминные часы в гостиной Виллемины пробили полночь, — а обитатели Дворца ещё и не думали угомониться.

— Да что они всё ходят и бродят, когда всем добрым людям пора спать? — сказала я Вильме раздражённо. — Я бы хотела попробовать… в общем, как же мне позвать Валора? И куда? Мне бы хотелось с ним поговорить, но я боюсь! Вдруг кто-то сюда притащится?

Виллемина задумалась.

— Некроманту нужны личные покои, — сказала она. — Ну… мрачные подземелья, зеркала, свечи, факелы… Место, где можно расположиться со всем необходимым для работы оборудованием, и чтобы бедные смертные не смели туда соваться.

И хихикнула.

— Не смейся, — сказала я. — Ты права, впрямь нужно место, хорошее место. И не дело, чтобы жители Сумерек мозолили глаза простецам.

— Пока мы не можем, — сказала Виллемина. — Не можем выделить тебе специальное место, потому что это будет слишком вызывающе. Но это дело времени, всё решится. Пока нет специального помещения — может, сгодится моя библиотека? Она в неудобном месте, туда добираются раз в неделю, чтобы вытереть пыль.

— Звучит неплохо, — сказала я, и мы туда направились.

Мы прошли через все покои Виллемины, освещённые закрученными наполовину газовыми рожками, раз пять встретили лакеев, которые занимались уборкой, и в конце концов попали в тёмную галерею, а потом спустились по короткой лесенке.

Библиотека, длинная, как пенал, сумеречная зала с высоким сводом, страшно мне понравилась. Тут чудесно, знакомо и пряно пахло пылью, книжной плесенью и старыми переплётами, было очень тихо — и Сумерки ощущались прямо за плечом. Свет сюда попадал только из двух высоких окон — луна светила, никаких свечей не нужно.

Тяпка бегала по залу и тыкалась носом во все углы. Она очень веселилась — это меня окончательно убедило.

— Вот, Вильма! — сказала я. — Это то, что надо! Даже мои книги можно перетащить сюда: самое лучшее — прятать книги среди книг. И тут уютно. Я бы тут попробовала.

— Можно мне остаться? — спросила Виллемина робко. — Я тебе не помешаю… Или такой простец, как я, не может видеть жителей Сумерек в принципе?

— Сейчас проверим, — сказала я. — Как они отнесутся к тебе — и как ты к ним. Жители Сумерек — довольно особенная публика. Не всем людям легко на них смотреть.

Виллемина присела на лесенку у книжного стеллажа. Я осмотрелась внимательнее.

Что мне в библиотеке не понравилось — так это паркет.

Я подумала, что в моём будущем логове для тайных занятий пол будет каменный. Каменные тёсаные плиты, на которых легко рисовать мелом. А тут — паркет, наборный, с какими-то цветами, звёздами, спиралями… рисовать знаки Вызова поверх всего этого и неразумно, и рискованно.

Но Валор — особый случай, Валор — другое дело. Может, для начала сойдёт и так.

Все эти дни я не носила с собой нож — и сейчас при мне его не было. Я подумала, что сгодится и брошь на длинной игле, которой Вильма приколола шарф к моему воротнику. Хорошая брошь, я ею уже пользовалась, Валор обычно довольствовался несколькими каплями крови… но вообще в тот момент я подумала, что теперь нож надо носить. Мало ли что.

Я проколола ладонь — и оставила на полу, на гладкой паркетной плашке, кровавый отпечаток, а простую звёздочку, призыв друга, обвела вокруг просто пальцем. Самый примитивный способ призыва — и сработал он тут же, будто мой друг стоял рядом и ждал.

— Ох, деточка! — воскликнул Валор, выходя из густой тени между книжными шкафами. — Как же я рад видеть вас в добром здравии, и как импозантно вы выглядите!

Он сам тоже выглядел хорошо, даже прекрасно. Я не ожидала.

Вода с него уже не лилась. Теперь он был слегка мокрым, будто не восстал из глубин, а попал под моросящий дождик. Его бледное лицо как-то подтянулось, стало чётче и чище, а в глазах появился тёмный вишнёвый отсвет. И одежда казалась почти новой: даже кружева на воротнике и манжетах выглядели кружевами, а не кусками рассыпающихся водорослей.

Тяпка немедленно подсунулась, чтобы Валор её погладил, а я дала ему поцеловать руку — ладонь в крови — и удивилась собственным ощущениям. Шальной пьяный восторг, как в детстве, когда в жаркий день дашь высоченной морской волне окатить себя с головой.

— Ого! — вырвалось у меня. — Что с вами, Валор? Я вас не узнаю.

— Дорогая Карла, — сказал он, — прошу меня простить.

И отвесил старомодный глубокий поклон Виллемине, которая замечательно держала себя в руках.

— Ваше прекраснейшее высочество, — сказал Валор самым учтивым тоном, — целую ваши руки… но только фигурально. Мне не хотелось бы смутить или испугать вас, спаси Творец. Но я счастлив вас видеть, поверьте.

— Я очень рада знакомству, мессир Валор, — сказала моя принцесса и улыбнулась Валору, как живому. — Я слышала о вас лишь самое лучшее.

Валор благодарно и галантно склонил голову.

— Так вот, прекрасные леди,– продолжил он с таинственным видом, — теперь о делах. Я должен вам сказать, деточка, что моя признательность вам в связи с последними событиями возросла многократно. И вам, ваше высочество, потому что леди Карла, моя дорогая воспитанница, оказалась во Дворце ради вас. Я… кхм… взял на себя смелость последовать за нею… кхм… на всякий случай. Надеюсь, вы меня понимаете, дорогие дамы?

— Конечно, — сказала я. — Виллемина знает, что вы меня охраняете. Но вы же не об этом! К чему вы ведёте?

— Посетив Дворец, я завёл некоторые… кхм… светские знакомства, — чуть смущённо сказал Валор.

И тут я поняла.

Валор знал, что я побаиваюсь вампиров, — и ему было как-то неловко мне сообщить, что он не только ухитрился с ними познакомиться, но и сам уже в какой-то степени вампир. Ну конечно же! Столица! Дворец, который начали строить чуть не во времена Церла! Тут обязательно должны быть вампиры, бездна адова!

— Так, — сказала я. — Валор, а покажите мне клыки!

— Дорогая моя, — укоризненно сказал Валор, — это неловко. Я рад, что вы так спокойны, но меня огорчает ваша… э… чересчур прямолинейная трактовка сути Князей Вечности и проводников душ. Клыки — в некотором роде символ… как я уже пытался вам объяснить.

— Не обижайтесь, — сказала я. — Просто, вы же знаете, я никогда не видела вампиров. Неужели вы теперь…

Валор смущённо ухмыльнулся:

— Да. Князь сам… кхм… в общем, он сказал мне, что некромант — желанный гость в Сумерках. Что я принесу немало добра и пользы всем, — и вам, деточка, — если приму тёмное посвящение. И я, конечно, принял… я слышу ночь, моей душе намного легче.

— Но вам по-прежнему негде приклонить голову, — сказала я. — И вы не жалуетесь… Ну ничего, теперь мы всё поправим. Склеп, гроб…

— Э… не беспокойтесь, дорогая, — сказал Валор. — У меня в некотором роде привилегированное положение: моё тело уже давным-давно принято морем, так что гроб на суше мне ни к чему… Конечно, необходимость возвращаться в воду — это некоторое… кхм… молодые вампиры считают, что я эксцентричен… но что ж поделаешь. У каждого свой, так сказать, способ существования. Те, кто старше, меня понимают.

Вильма слушала его и улыбалась, а Валору это льстило. Я отметила, что он стал гораздо спокойнее и веселее.

— Удивительно, — весело сказала моя принцесса. — Я думала, жители Сумерек страшные.

— Кто бы посмел вас испугать, будущая тёмная государыня! — удивился Валор. — Я вижу над вами отсвет короны, а значит, и обитатели Сумерек — ваши подданные.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.