Маргит Сандему - Охота на ведьм Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Маргит Сандему
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5—300—00252—6
- Издательство: Сирин
- Страниц: 45
- Добавлено: 2018-08-13 11:10:18
Маргит Сандему - Охота на ведьм краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргит Сандему - Охота на ведьм» бесплатно полную версию:Продолжается история Силье и Тенгеля, единственной уцелевшей семьи из долины Людей Льда. Сбывается предсказание колдуньи Ханны о необыкновенной судьбе, ожидающей представителей этой семьи. Над Тенгелем и Суль сгущаются тучи…
Маргит Сандему - Охота на ведьм читать онлайн бесплатно
Ах, как все-таки Силье хотелось иметь такую маленькую, шапочку, признак замужней женщины. Тогда она чувствовала бы себя более уверенно. Но она не носила головные уборы — может быть, потому, что Тенгель предпочитал видеть ее с непокрытой головой. И все же Силье была немного тщеславна.
— Многие знают, что я его мать? — спросила Шарлотта.
— Только мы с Тенгелем. Да, был еще один — тот, кто вычислил вас по монограмме и короне. Но он не знал, почему мы искали вас. Теперь он мертв. Он тоже был из рода Людей Льда. Его дом сгорел первым.
Силье снова стало нехорошо, и она отвернулась к окну.
— Ваш муж любит заниматься хозяйством? — спросила баронесса.
Силье вопросительно посмотрела на знатную даму.
— Он хороший работник?
— О да, конечно. Муж любит работать, много делает по дому. Но вообще-то занимается врачеванием. Однако он не смеет лечить открыто. Теперь вы знаете, почему.
— Ох, если б он мог что-то сделать с моим ревматизмом! Но мне, видно, уже никто не сможет помочь. Эти глупые лекаришки только ставят банки. А после них становится еще хуже.
— Муж не стал бы так делать. Он говорит, это бесполезно.
— Точно!
— Что ж, вот мы и приехали.
Как приятно произносить эти слова «мой муж»! Силье вновь ощутила, как крепко к нему привязана. Иногда ее мучили сомнения, казалось, что церковь не одобрит их брак. Венчал их вождь Людей Льда. Но в том, что вряд ли удастся найти брак крепче, чем их, Силье была совершенно уверена. Молодая женщина показала, куда свернуть и карета поехала по почти заросшей травой дороге. Когда дальше ехать было уже нельзя, все вышли и продолжили путь пешком. Кучер отнес корзинки и сундуки с едой и одеждой в лес, а сам остался ждать у кареты. Мейденам пришлось подхватить юбки и шагать, высоко поднимая ноги.
Наконец Силье остановилась. Теперь они стояли на небольшой горке и разглядывали хижину на лесной лужайке. Силье пошла было вниз, но баронесса попросила немного подождать. Она хотела сначала осмотреться.
Тенгель сидел на корточках около Дага и помогал ему натянуть маленький лук. Суль и Лив играли в куклы. Их звонкие голоса были слышны даже тут, на горке. Тенгель поднялся и помог Дагу подтянуть вечно сползающие чулки.
У Шарлотты и ее матери на глаза навернулись слезы.
— Какой изумительный человек! — прошептала старшая. — Если б мой муж хоть раз отнесся к нашим детям так же тепло и с любовью, я могла бы многое ему простить! Какая вы счастливая, Силье!
— Да. С каждым днем я люблю его и дорожу им все больше.
Вдруг Лив увидела их.
— Мама! — закричала она, и все дети наперегонки бросились к Силье. Но увидев незнакомок, остановились.
Женщины подошли ближе. Шарлотта не спускала с мальчика глаз. Ей не хватало воздуха.
— Какой он хорошенький! — хрипло шепнула она.
— Я люблю всех своих внуков, хоть никто и не назовет их красавцами. А этот мальчик такая прелесть! Он действительно очень симпатичный.
— И выглядит как настоящий аристократ. — Шарлотта не могла на него наглядеться.
— Дети, подойдите и поздоровайтесь с гостями, — Силье нервничала, боялась, что дети не выдержат испытания.
Но волновалась Силье зря. Дети подошли ближе. Они буквально потеряли дар речи от такой роскоши. Девочки присели в глубоком книксене, а Даг поклонился так низко, что его чуб коснулся земли.
Со все возрастающим смущением баронесса смотрела на старшую девочку. Это, скорее всего, Суль, та, что отмечена печатью Тенгеля Злого. И вправду, девочка была какая-то странная.
Вторая девчушка — копия матери. Баронесса невольно улыбнулась. Улыбка получилась мягкая и доброжелательная. Девочка несмело улыбнулась в ответ.
И лишь в последнюю очередь Мейдены решились взглянуть на мужа Силье.
Обе не смогли удержаться от возгласа удивления и инстинктивно отступили назад.
Человекозверь, — вспомнила Шарлотта, и задрожала. Желтоватые глаза, иссиня-черные волосы и властный рот. Боже, какие широкие плечи! Но больше всего поразило выражение глаз Тенгеля. Они были настолько… проницательны! Как и глаза маленькой Суль.
Да, им вряд ли удастся скрыть от посторонних, кто они и откуда!
Знатные дамы и не предполагали, что особенности эти были не врожденные, а появлялись постепенно, одна за другой. На первый взгляд в Суль не было ничего необычного. Все говорило о том, что со временем из нее выйдет настоящая красавица. Но долго взгляд Суль не мог выдержать никто.
А мужчина… Он, может, и не был безобразным, что-то в нем привлекало, но это действительно был какой-то не-человек! Невероятно, что чудесная, обаятельная Силье вышла за него замуж, родила ребенка. Мимоходом Шарлотта подумала, каково должно быть с этим демоном в постели. Она бы, конечно, не согласилась ни за что на свете, но стоило только подумать об этом, как горячая волна словно окатила ее. Стало вдруг как-то грустно и одиноко. Она бы не согласилась, нет, но ведь Силье с ним живет! Видимо, он очень чувственный, потому и произвел впечатление на такую утонченную даму, как Шарлотта.
Силье подошла к Тенгелю и обняла его. Она едва была ему по грудь. Шарлотта и баронесса были потрясены, увидев какой любовью к жене лучились глаза Тенгеля.
— Тенгель, это баронесса Мейден и ее дочь Шарлотта.
В первый момент Тенгелю не удалось скрыть своего удивления. Потом он вежливо поздоровался с обеими.
Наконец-то баронесса пришла в себя и снова обрела дар речи. Она знала, что хотела сказать, но как объяснить цель своего визита такому человеку?
— Мы привезли кое-что для детей. — Она оглядела убогую хижину. — И потом, мы хотели бы поговорить с вами и вашей очаровательной женой.
Тенгель не нашелся, что ответить. Все произошло так неожиданно. А вдруг они захотят забрать маленького Дага с собой…? Нет, не похоже.
— Да-да, — отозвался он. Его глубокий голос очаровывал, но расслабляться было некогда. Необходимо было как можно скорее распаковать привезенное.
Баронесса попросила Суль примерить одно из платьев. Девочка завизжала от восторга.
— Мне кажется, тебе подойдет. Примерь, дружок! Это тебе.
Суль, ничуть не стесняясь, сбросила рваное платье, из которого давно выросла, и, путаясь в рукавах, натягивала расшитую жемчугом обнову. Мать-баронесса помогла застегнуть пуговицы.
— Если б только меня могли видеть Мерете и Ингер, — торжествующе кричала Суль.
У Силье сжалось горло. Ингер и Мерете — две девочки из долины Людей Льда…
Боже, как тяжко! На плечо легла рука Тенгеля.
А в это время Шарлотта примеряла штанишки и курточку Дагу. Только б коснуться малыша, почувствовать его теплую, нежную кожу…
Шарлотте приходилось сдерживаться изо всех сил. Ей так хотелось схватить сына, прижать к груди и не отпускать, не отпускать никогда. А рядом стояла девчушка и, широко распахнув глаза, смотрела на все великолепие, что досталось брату и сестре.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.