Артём Каменистый - Время одиночек Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Артём Каменистый
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-9922-0536-7
- Издательство: Альфа-книга
- Страниц: 96
- Добавлено: 2018-08-14 04:26:39
Артём Каменистый - Время одиночек краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Артём Каменистый - Время одиночек» бесплатно полную версию:Великие сражения древности оставили от мира немногое. На руинах расцветает новая жизнь, а старая пытается приспособиться к изменениям. Или приспособить их для себя. Кто-то действительно достиг расцвета, а кто-то уже начинает увядать. Империя слишком стара — она уже начала загнивать. На её похороны спешат слишком многие — надо успеть добраться до имперских богатств раньше конкурентов. Но не рановато ли зашевелились стервятники?
Артём Каменистый - Время одиночек читать онлайн бесплатно
— Он магии боится, — хмыкнул Егор.
— А ты её не боишься?
— Да все её боятся. Я, честно говоря, до сих пор не в себе от этих шаманских штучек. Знаешь ли, трудновато принимать эту иррациональщину человеку, четырнадцать раз побывавшему в космосе.
— Не говори ерунды. Всему есть рациональное объяснение.
— Вот-вот! Но у нас пока что объяснения нет.
— Чем вас не устраивают объяснения Тейко? — усмехнулся Поль.
— Хорошие объяснения, — буркнул отец: — Духи, демоны, силы земли и воды, элементали высшие и низшие, души проклятых и невидимый свет высших миров. Как-то это всё не совсем научно.
— Сергей, если бы ты попробовал объяснить Тейко принципы, на которых проектировалась энергетическая установка в нашем разбившемся челноке, он, думаю, сказал бы тоже что-то в твоём духе.
— Или бы просто послал подальше, — улыбнулся Егор. — Попробуй-ка объяснить ему, что такое СВЧ-излучение.
Отец нахмурился, поднял руки:
— Тихо все! Мы отклонились от темы! Итак — что мы…
Договорить он не успел. На улице обиженно взвизгнула собака, явно получившая неслабого пинка, занавеска распахнулась, впустив в домик Ришака. Старик, злобно осмотрев присутствующих, констатировал:
— Опять вы чешете языки подобно старым бабам! И ты, сын мой, первый это делаешь! Ты за жизнь свою лишь одну радость мне доставил — Тимура. Тимур, это продолжатель нашего рода. Ты говорил, что это имя великого небесного завоевателя? Так вот — небо захватил он, а землю завоюет мой внук. И прекратите мне его портить своими разговорами — Тимур должен вырасти воином, а не стать подобным вам. Завтра с рассветом молодые ребята отгоняют лошадей на верхние пастбища. Если повезёт, там же возьмут пару диких быков — достойная забава для молодых. Тимур пойдёт с ними, я окажу честь тебе, Сергей-безродный, поставлю его главным в этом кочевье, на эти дни. Через неделю придут купцы с побережья, и тогда Тимур пригонит лошадей назад. На травах верхнего пастбища у них залоснятся округлевшие бока, и заблестят глаза, и нрав игривым станет. Мы хорошо продадим лошадей. И это будет заслуга Тимура. А ты, Сергей-безродный, за эти дни вволю начешешь свой язык, и не будешь забивать уши моего внука бабской болтовнёй.
Старик упруго, будто молодой, развернулся на одной ноге, выскользнул из дома, через плечо добавил:
— Тимур, иди спать, тебе вставать придётся раньше чем обычно.
— Да дед Ришак, я пойду спать.
Егор тихо буркнул вслед:
— Страшный старикан. Из него бы неплохой местный Чингиз-хан получился.
— Нет… «Чингиз-хана» он из моего сына мечтает сделать, — вздохнул Сергей.
— А что? Тим твой чертёнок ещё тот. Голую бабу разве что издалека видал, но зато успел на тот свет отправить нескольких человек. Зверёныш…
— Егор, будь всё иначе, он бы не выжил сегодня. Признай честно: от всей той белиберды, которой мы его пичкали все эти годы, толку здесь меньше, чем от умения стрельбы из лука.
— Ну не всегда… Знаешь ли, всё зависит от ситуации. В некоторых ситуациях знания всё же поважнее. Тим владеет языком кочевников, но и выучил несколько языков, на которых общаются здешние люди с побережья. Такой полиглот нигде не пропадёт — не сможет саблей на жизнь заработать, станет переводчиком.
— Ты ещё скажи, что ему квантовая физика пригодится здесь.
— Почему бы и нет? Парень не по годам смышлён, кто знает, что даст смешение в его голове наших знаний, и местной обстановки. Он на удивление здоров, как бык здоров, любознателен, умён, с отменной реакцией, и себе на уме. Посмотри на этого дикарёнка: он не упускает ни единого нашего слова.
Сергей, встрепенувшись, сурово произнёс:
— Тим, иди спать. Ты слышал, что дед Ришак сказал.
— Да отец, всё, я ухожу спать.
Выйдя из дома, Тим не скрывая шагов, пошёл к юрте, где ночевали такие же как он юноши, ещё не посвящённые в воины. Но, отойдя на несколько шагов, тихо вернулся, прислушался к разговору взрослых. Успел вовремя — Егор как раз говорил о нём:
— Сергей, думаю, ты понимаешь, почему Ришак отправил Тима на пастбище?
— Конечно понимаю… Ришак боится за него. Боится, что сюда нагрянут те, кто прислал этого амбала с плазмометом, и отомстят мальчишке за своего. Степная логика. И в чём-то я его понимаю: Тиму повезло родиться с иммунитетом матери, он единственный из наших детей, кто сумел справиться с местными микробами. Тим везунчик… Но вот от плазмы у него иммунитета точно нет…
Глава 5
Сеул не сомневался, что с Иллицием не всё так просто обстоит. Не верилось, что эта тварь Эльалиен отпустит свою законную добычу просто так, не учинив напоследок какую-нибудь омерзительнейшую пакость. Но Сеул до последнего не верил, что пакость окажется настолько пакостной.
Иллиций оказался зайцем.
Зайцем стопроцентным.
Настолько стопроцентным, что можно капюшон не опускать — это всё равно, что пытаться обезьяну за человека выдать, маскируя её красный зад бархатными штанами.
Представился заяц коротко:
— Я Иллиций, и пойду с вами.
Сеул переглянулся с Дербитто — возразить не посмели. Да и толку от возражений…
Едва отряд отъехал от ворот, Дербитто поравнялся с Сеулом, и уточнил:
— Я правильно понял: этот гм… уважаемый господин собрался с нами разделить все тяготы погони?
— Боюсь что да.
— Интересно… Господин Сеул, у меня девять стражников, у вас лоботряс Пулио, нюхач Бигль и писарь Гумби. Не хочу говорить плохого о ваших людях, но из них лишь Пулио способен в драке испортить чью-то морду, а не свои штаны. Итого нас двенадцать боеспособных мужчин. Отряд неплохой, но почему мы не взяли всех? Я же приготовил тридцать своих лучших людей.
— Иллиций сказал, что нам надо держаться как можно незаметнее, и такой толпой это не выйдет.
— Так что получается — этот Иллиций здесь теперь главный?
— В некотором роде да… Дербитто, ты сам должен понимать…
— Господин Сеул, я прекрасно всё понимаю, но поймите меня правильно: мы не сможем такими силами обеспечить безопасность этому короткоухому зайцу. Если его прирежут, боюсь, нам тогда уже точно не отделаться от крупных неприятностей будет. В трактире Пуго этот парнишка прихлопнул пару его сородичей, сжёг того громилу, и вырубил вышибалу, и при этом даже не чихнул. Кто знает, на что он ещё способен? Мы ещё недалеко отъехали, может удастся уговорить его усилить отряд?
— Попробую. Сомневаюсь, но всё равно попробую.
Сеул пришпорил лошадь, поравнявшись с Иллицием, осадил, вежливо поинтересовался:
— Извините за беспокойство, но откуда вам известно, что убийца покинул город?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.