Ольга Елисеева - Нежная королева [= Хельви — королева Монсальвата] Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Ольга Елисеева
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-93229-071-4
- Издательство: АиФ-Принт
- Страниц: 128
- Добавлено: 2018-08-14 14:37:32
Ольга Елисеева - Нежная королева [= Хельви — королева Монсальвата] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Елисеева - Нежная королева [= Хельви — королева Монсальвата]» бесплатно полную версию:Принцессу Хельви выдали замуж родители, когда ей было всего пять лет, но начавшаяся война надолго отодвинула ее счастье. Юной королеве пришлось не только вести войны за право жить на собственной земле, но и буквально бороться за свою любовь.
Хельви не только смогла воссоединить разрозненную войной страну и вызволить мужа из плена — ей удалось победить само Время и Смерть, с которыми, оказывается, тоже приходится сражаться.
Ольга Елисеева - Нежная королева [= Хельви — королева Монсальвата] читать онлайн бесплатно
— Да, госпожа. — едва слышно пролепетала Нолли.
— И тебе нравится это платье?
— Да, госпожа. — еще тише отозвалась служанка.
— Ты считаешь, что любая в таком наряде будет выглядеть царицей, ведь так? — в голосе Хельви не было гнева. — Я тебе его дарю. Забирай, Нолли. И сегодня же, слышишь, сегодня же отправляйся в порт, садись на гранарский грузовой корабль, мой секретарь даст тебе денег и охранные грамоты для торгового дома Бьерни, они тебя проводят до столицы, это надежные люди.
Горничная удивленно хлопала глазами.
— С этого дня ты у меня не служишь. — пояснила королева. — Можешь ехать с этим платьем домой и завоевывать сердце человека, который тебе мил. Когда я вернусь, мы поговорим о твоем приданом.
— Но, госпожа…
— Когда лорд Босуорт тебя бросит, тебе понадобится муж.
Не вынеся жестокости последних слов, Нолли опрометью бросилась из комнаты, а Хельви опустилась в кресло спиной к платью. Она его видеть не могла.
Дело, конечно, было не в куске материи с кружевом, а в лорде Дерлоке. Расставание с ним и поездка сюда дорого стоили королеве. Их отношения далеко не были так просты и бестрепетны, как предполагал отец Робер. Хельви усмехнулась: старик-епископ уже давно судил о ее поступках со стороны. Жаль, что он не может, как в детстве, увидеть жизнь своей ученицы изнутри!
Дерлок подарил королеве целый мир, о котором она прежде не подозревала. Мир гор, туманов, говорящего в вереске ветра, бескрайней серой глади озер. И посреди всего этого великолепия он любил ее. Любил страстно, жадно, порой грубо, но невыразимо прекрасно. Вокруг плясали феи, сказки походили на правду, а повседневная жизнь теряла свои реальные черты. В закопченных хижинах из плоских камней рассказывали легенды тысячелетней давности так, как будто это случилось вчера. И угрюмые жестокие жители этих заколдованных мест хранили в своей памяти правду о древнем Монсальвате, великом королевстве, остатками которого сейчас были Гранар, Фомарион и даже отчасти Беот.
Всего этого Хельви не знала и не ведала до встречи с Дерлоком. Она научилась понимать и не бояться горцев. Они признали ее власть. А что еще важнее — ее право на власть над ними, последними хранителями незамутненной сальвской крови.
Босуорт прекрасно понимал, что Хельви никогда не выйдет за него замуж, и выше, чем сейчас, он не поднимется. Статус официального фаворита — все, на что мог рассчитывать парень из горского клана, пусть и очень могущественного там у себя, за облаками, среди коз и вересковых пустошей. Королевский двор — не перевал Мак Дуй, и здесь ржавый меч в умелых руках не мог заменить предков августейших кровей.
— Чего ты от меня хочешь? — уговаривала его Хельви. — Твоя власть останется при тебе. Мой брак ничего не меняет для нас. Это голая сделка между мной и Беотом.
— А ты? — его темные от недоверия глаза смотрели на нее. — А ты?
— Что я? Не смеши меня, Дерлок. Между нами все останется по-прежнему. Неужели ты думаешь, что я, привезя сюда чужого, чуждого нам человека, уйду от тебя?
— Но ты ведь должна будешь…
— Но ведь у меня должны будут появиться дети. — раздраженно передразнила его королева. — Законные дети, Дерлок. Или ты хочешь оставить гранарскую корону без наследников?
Он сокрушенно мотал головой.
— В королевских семьях всегда так делают. — спокойно заверила фаворита молодая женщина. — И это ничуть не повлияет на мою свободу. У Деми была и будет своя жизнь, у меня — своя. В лучшем случае мы научимся не портить ее друг другу.
— Все это как-то по-собачьи. — заключил Босуорт. Он чувствовал неправильность происходящего, но не умел выразить своих ощущений.
Хельви сокрушенно опустила руки. Дерлок был по-своему прав. Он все понимал, но самолюбие не позволяло ему просто так уступить королеве. Прекрасно зная, что это ни к чему не приведет, Босуорт все же устроил возлюбленной два крупных скандала перед ее отплытием в Беот. Теперь королеву упрекала эта девчонка!
«Пусть меня оставят в покое! — решительно сказала Хельви. — Я не могу переживать из-за всего сразу. Надо выбрать что-то одно. Платья жаль. Я его в сердцах подарила. Но ничего, найдем другое. Старая Тетсинда не хуже Нолли завивает и причесывает волосы, хотя сноровка у нее уже не та». Королева позвонила в колокольчик, стоявший на столе. «Через час пора будет выезжать, а я еще не напудрена!»
Новое платье Хельви выбрала почти машинально, по принципу удобства. Старый наряд, неизменно вызывавший одобрение у зрителей, предает женщине почти столько же уверенности, как и в первый раз надетый роскошный туалет. Правда, пропадает ощущение приподнятости и радостного возбуждения. Привычка есть привычка. Но в целом вышло неплохо.
Это был ее любимый атласный райфрок глубокого темно-синего цвета, необыкновенно гармонировавший с глазами королевы. Длинный парчовый лиф — шедевр гранарской златошвейной мастерской — украшала цветы фиалки, на каждом из которых росой вспыхивали алмазные капли. Зрелище портил только вышедший из моды тяжелый круглый воротник снежно-белого кружева.
— Тетси, давай его выпорем! Немедленно. — предложила королева, придирчиво разглядывая себя в зеркало.
— Но что же Ваше Величество накинет на грудь? — всплеснула руками толстуха. — Вырез едва не обнажает плечи!
— Ничего. — уверенно подтвердила Хельви. — Это красиво. Скажешь у меня не красивые плечи?
— Помилуй Бог. — Тетсинда довольно заулыбалась. — У моей девочки все самое красивое в мире! И все же я посоветовала бы в дорогу накинуть длинную газовую вуаль. Черную, которая вам так идет. — старшая камеристка осторожно возложила на молочно-белые плечи своей госпожи прозрачный шарф.
Хельви кивнула.
— А что же с вашим красным платьем? — продолжала толстуха, расчесывая золотистые волосы королевы. — И куда вылетела, как ошпаренная кошка, наша бездельница Нолли? Хоть бы щипцы мне нагрела!
— Нолли больше у меня не служит. — нехотя призналась молодая женщина.
— То есть как? — Тетсинда уперлась кулаками в бока. — Вы, наконец, решились указать ей на дверь?
Пришлось во всем признаться. Даже в подарке платья.
— Это вы погорячились. — заключила камеристка. — Я говорю о платье, конечно. Нолли давно стоило выставить. Нехорошо, когда слуги так придирчиво следят за хозяевами. Злая, неблагодарная девчонка!
— Ее можно понять. — устало возразила королева.
— И вот это тоже? — камеристка возмущенно тряхнула перед носом у госпожи изрядно пережженной прядью волос, которую подхватила расческой сзади и старалась закрутить в узел на затылке Хельви так, чтоб посеченных концов не было видно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.