Генри Престон - Пятнадцать отважных Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Генри Престон
- Год выпуска: 1992
- ISBN: нет данных
- Издательство: Библиотека «Лооминг»
- Страниц: 27
- Добавлено: 2018-08-15 06:12:37
Генри Престон - Пятнадцать отважных краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Генри Престон - Пятнадцать отважных» бесплатно полную версию:В далёком 1992 году скромный киоскёр воронежской «Союзпечати» Игорь Пресняков опубликовал повесть «Адский рейд, или «Операция «Чаша Грааля» на страницах районной газеты. Произведение вышло под псевдонимом Генри Д. Престон. Через некоторое время «Адский рейд» появился в серии «Шедевры мировой фантастики» (Генри Престон «Адский рейд», Гордон Диксон «Дикий волк», Стефан Вуд «Одиссея под контролем», Эдмонд Гамильтон «Молот Валькоров»), выпущенной в свет Петрозаводским издательством «Лик». Московское издательство «Пилигрим» напечатало повесть Преснякова в сборнике «Мифы Вселенной», указав, что перевод с английского выполнил некто С. Тереженко. Наконец, в Эстонии повесть переименовали в «Пятнадцать отважных» (Сборник «Четвёртые звёздные войны», «Библиотека «Лооминг», Таллин, 1992 г.).
Генри Престон - Пятнадцать отважных читать онлайн бесплатно
Акиро, как подброшенный пружиной, вылетел за борт драккара. Находясь ещё в воздухе, он трижды метнул звёзды. Один циклоп споткнулся, выронил меч и упал, второй зарычал и остановился, держась за плечо.
Налетели первые противники. Ниндзя резко прыгнул прямо на них, вытянув вперёд меч. Первый сам напоролся на клинок. Японец едва успел отскочить в сторону — боевой топор второго циклопа грозно просвистел над его головой. Но у воина-ниндзя арсенал был и без того достаточно богат. Сунув руки за спину, Акиро вытянул оттуда два кинжала-сая. Часть циклопов продолжила путь к драккару, трое приготовились сразиться с японцем. По два соперника пришлось на Фильку и Драго, оставшиеся шестеро достались Эрику. Кайдар всё ещё никак не мог справиться с лошадью, крутясь неподалёку.
Перед Филькой стояли два мечника. Кистень был заткнут за пояс, вместе с топором и ножом. Рогатина была в правой руке — Рватый был готов доказать, что не зря привлечён в отборный отряд земных воинов.
Циклопы чуть разошлись, огибая Фильку с флангов. Они были отлично обучены и вымуштрованы. Получив приказ, они не отвлекались и чётко делали своё дело.
Выпады рогатины ближний отбил щитом и сам пошёл в атаку. Филька упёр черенок рогатины в землю, стараясь не допустить противника вплотную и в то же время не упуская из виду второго циклопа.
Тот не был знаком с приёмами ведения боя на Земле и сделал опрометчивый шаг навстречу Фильке. Моментально выхватив кистень, Рватый выкинул руку на всю длину. У циклопа была дьявольская реакция, но рука, удлинённая кистенём, смогла достать плечо противника. Циклоп застонал и выронил меч. Второй не зевал и Фильке пришлось туговато: остриё лезвия меча снесло рогатину.
Отскочив в сторону, Филька вытащил топор из-за пояса. Здоровый противник был прямо перед глазами, лезвие его меча описывало круги, ища возможность для удара. Не стоило сбрасывать со счетов и раненого врага. Филька пришёл к выводу, что со здоровым он ещё успеет подраться и что надо сначала разделаться с менее боеспособным циклопом. Тот тем временем поднялся с земли, но удар его потряс — это было видно и невооружённым глазом.
Яростно кинувшись на здорового противника, Филька заставил его отступить, потом резко развернулся и кинулся на раненого. Отразив щитом удар топора Рватого, циклоп попытался нанести удар мечом, но рука плохо слушалась его. Легко отведя меч в сторону, Филька снизу пырнул ножом циклопа. Тот болезненно застонал и упал на колени. На выручку товарищу поспешил ещё один циклоп.
Всего на мгновение он раскрылся. Филька играл ва-банк — пан или пропал. С разворота метнул топор и сразу же приготовился бросать нож.
Но и первый бросок был точен. Топор вонзился прямо туда, где могучие плечи переходили в голову. Циклоп сделал ещё пару шагов и тяжело рухнул на землю. Филька обернулся к раненому циклопу, а тот уже заносил для удара меч.
«Всё», — мелькнуло в голове Рватого. Он зажмурился, но удара не последовало. Когда Филька приоткрыл один глаз, то увидел лежащего перед ним циклопа. Голова его была раскроена ударом меча гунна, который уже умчался на помощь викингу.
Филька обессиленно сел на землю и вытер пот. Акиро уложил своих противников и теперь вместе с Драго теснил двоих циклопов, один из которых был ранен в ногу и только оборонялся. Зато второй бился как лев. Его длинный меч бешено вращался, не подпуская землян слишком близко.
Эрик успел уложить только двоих противников, но трое обошли его с тыла. Не подоспей Кайдар, неизвестно, чем бы всё это кончилось.
Филька подобрал топор и быстро прикинул шансы: четверо циклопов на Эрика и Кайдара, двое — на Акиро и Драго, один из двоих к тому же ранен.
«Надо помочь ребятам в драккаре», — решил Филька и побежал туда.
Но тут произошло неожиданное. Яростно сражавшийся против Акиро и мирмиллона циклоп могучим ударом отбросил фракийца в сторону, буквально смёл лёгонького японца и галопом понёсся к драккару.
Акиро припустил за ним следом, но в скорости явно проигрывал, а несколько метательных предметов попавших в спину убегающего циклопа, не принесли тому явного вреда.
Филька тоже наддал, пытаясь перерезать дорогу бегущему страшилищу. Он уже понял, что это был вожак, который мог сказать решающее слово в битве за драккар.
Фракиец добил раненого циклопа и тоже побежал к драккару. Теперь силы были равны — пять против пяти. Победу одержит более ловкий и сильный.
Гунн тоже заметил бегущих к драккару циклопа и людей. Он что-то бросил Эрику и устремился наперерез вожаку циклопов. Викинг кивнул, снёс голову атаковавшему его противнику и едва увернулся от длинных мечей остальных.
Вожак обогнал Фильку примерно метра на три. Но гунн был ближе. С копьём наперевес он нёсся прямо на циклопа. Вожак был чрезвычайно опытен и силён. Мгновенно затормозив, он поймал копьё Кайдара и сильным рывком выдернул того из седла. Не успел гунн опомниться, как остриё длинного меча пронзило ему горло, а вожак помчался дальше, что-то крича своим соплеменникам.
Филька прикинул расстояние для броска топора. Выходило не очень удобно, но делать было нечего. Он остановился, тщательно прицелился и метнул топор. Но у вожака словно глаза на затылке были. Он пружинисто присел, а потом снова припустил бегом.
Филька сплюнул с досады и побежал за циклопом. Но его бросок всё же дал Акиро время, чтобы сократить расстояние.
Тем временем Эрик сокрушил ещё одного противника и бился теперь только против двух противников. Он был ранен, но не дал врагам приблизиться к пульту управления.
Вожак с разбегу прыгнул и вцепился руками в борт драккара. Меч он держал в зубах, щит закинул за спину. Акиро последние метры пролетел по воздуху и повис на плечах циклопа. Тот одним лёгким движением плеч стряхнул японца, словно муху.
Филька и Драго подбежали к драккару почти одновременно. Мирмиллон нырнул под его днище, собираясь проникнуть сквозь дыру. Филька побежал к корме.
Когда он взобрался на палубу, то увидел, что Эрик развалил надвое ещё одного циклопа, но получил сильный удар топором и лишился щита. Его противник всё ещё был полон сил и энергии.
Драго возник между ними, как из-под земли. И тут же над бортом появилась одноглазая голова вожака. Он рывком перемахнул на палубу и сразу кинулся к пульту управления, не обращая внимания ни на что.
Акиро взобрался следом, но он был практически бессилен. Стоя на борту, он быстро метал в спину вожака весь свой метательный арсенал, но всё без толку.
Мирмиллон сразу оценил ситуацию и успел стать на пути вожака. Ярость атакующего циклопа была беспредельна. Первым же ударом меча он разнёс в щепки щит фракийца.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.