Алексей Провоторов - Фантограф. Русский фантастический № 2. 2014 Страница 17

Тут можно читать бесплатно Алексей Провоторов - Фантограф. Русский фантастический № 2. 2014. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алексей Провоторов - Фантограф. Русский фантастический № 2. 2014

Алексей Провоторов - Фантограф. Русский фантастический № 2. 2014 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Провоторов - Фантограф. Русский фантастический № 2. 2014» бесплатно полную версию:
Писатели-фантасты не закрываются от настоящей жизни, а наоборот, открывают ее новые, неожиданно удивительные грани. Оказываясь в их мирах, читатель лучше понимает, как ему жить в этом. Оттого фантастика всегда притягательна.

Мы продолжаем представлять рассказы, написанные русскими фантастами — победителями конкурса, организованного независимыми экспертами.

Алексей Провоторов - Фантограф. Русский фантастический № 2. 2014 читать онлайн бесплатно

Алексей Провоторов - Фантограф. Русский фантастический № 2. 2014 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Провоторов

Хитрован поморщился и потёр рукой шею.

— Креш, ты должен освободить её! — потребовал Джабраил. — Она же помогла нам!

Креш немного подумал и мотнул головой:

— Нет. Мы могли бы просто отдать её Турану, и тогда помощи не потребовалось бы вовсе.

— Ты бы не смог так поступить!

— Вот именно, Жаба! Потому что она нужна нам.

Они поднимались в горы, и с каждым часом почва и воздух становились всё холоднее. Правда, днём они не замечали этого, разогреваясь от быстрой ходьбы, но, как только останавливались на ночлег или привал, холод начинал пробираться под скудные одеяния.

Стасик тут же разводил костёр, принимался готовить, а остальные садились плотно плечом к плечу, морщились от дыма, но старались не выпускать жар из круга.

— Нам обязательно менять на камень девчонку? — спросил как-то Стасик.

— Лучше помолчи, — ответил сквозь зубы Креш.

С каждым днём предводитель ватаги становился всё более раздражительным, мрачным и молчаливым. То, что предстояло сделать, нравилось ему не больше, чем Стасику или Джабраилу.

На исходе восьмого дня восхождения они достигли снегов и наполовину замёрзшего ручья, на котором когда-то стояла горная мельница. Что за минерал здесь добывали, угадать было невозможно. Со временем мельница пришла в упадок, пруд спущен, плотина разрушена. От многочисленных сооружений уцелел только длинный приземистый барак или сарай, в котором раньше, вероятно, хранили перемолотый камень.

Изумрудная черта, очень красивая на снегу, проходила ровнёхонько через середину длинного строения, а внутри, прямо на этой черте, стоял круглый стол.

Со стороны Мельника барак выглядел обжитым. Там на стенах висели шкуры и головы зверей, играл огоньками камин, судя по всему сложенный позже барака. Возле камина стояли несколько массивных кресел и горка с бутылками. Часть барака была занавешена шкурами и холстом, там располагался хозяин.

На гостевой стороне не было почти ничего. Лишь несколько плетёных стульев и куча соломы, используемая, видимо, посетителями вместо постели. Креш уже приходил сюда пару раз и потому знал что делать. С порога он окрикнул хозяина и, не дожидаясь приглашения, подвинул стулья к круглому столу.

Мельник выглядел лысым и толстым мужчиной среднего возраста. Он был одет вовсе не как горный отшельник, а носил приличный городской костюм и лакированные туфли. В руках у него был саквояж.

— Прежде чем заключать сделку, я хочу удостовериться, что она действительно рыжая, — сказал он, усаживаясь на стул по свою сторону стола.

— Каким же образом? — поинтересовался Креш.

— Всё просто. Вытащи из неё волос, так чтобы я видел, и положи на стол.

Креш выдернул волос из головы Фёклы и положил на лист белой бумаги.

Мельник крутанул столешницу, так что та сделала пол-оборота, и бумага с волосом оказалась на его стороне. Он достал из саквояжа спиртовку, какие-то пробирки, реактивы и начал работать. Волос был залит жидкостью, подогрет на пламени и проверен на ровном стекле всевозможными каплями и бумажками.

— Да, она настоящая. Рыжая, — сказал, наконец, Мельник. Он был явным образом удовлетворён. — Ты хочешь получить за неё камень в виде сердца?

— Да.

— Пусть ведьма перейдёт сюда, — предложил Мельник.

— Стёклышко вперёд, дядя, — произнёс Креш.

— Не доверяешь мне, мальчик?

— Нет.

— А как я могу доверять тебе?

— Моё слово нерушимо, спроси у любого.

— Наслышан, — хозяин немного подумал. — Что ж, я, пожалуй, поверю тебе. Но имей в виду — меня можно обмануть лишь раз. На второй у тебя не останется времени.

Он покопался в саквояже. Затем положил на стол стекляшку и опять повернул столешницу. Та часть стола, на которой лежал камешек, оказалась по эту сторону черты.

— Твой черёд, — сказал он. — Выполняй слово.

— Проверь камень, — не сводя взгляда с Мельника, бросил в сторону Хитрована Креш. — Надеюсь, ты не против? Ведь ты проверял волос.

Хозяин прищурился, но кивнул. Он ждал и смотрел на Басю, а та, в свою очередь, смотрела на Креша. Она смотрела на него равнодушно, словно уже вычеркнула из списка тех, с кем могла говорить. Это его задевало больше любой открытой ненависти.

— Подходит, — сообщил Хитрован. — Камень что надо! Отдавай девку и пошли!

— Я жду, — улыбнулся Мельник.

— Отрыв! — крикнул Креш.

Парни рванули к выходу, не утруждая себя размышлениями, что же задумал их командир. И всё же растерянность дала о себе знать. Хозяин опередил их. Он взревел и дёрнул потайную верёвку. Огромная задвижка упала на дверь и заклинила её.

— Ах ты мерзавец! — взревел хозяин. — Ещё заливал мне тут что-то о чести, о нерушимом слове. Вздумал обмануть меня, Мельника!

— Собирай структуру, — шепнул Креш Джабраилу.

— Я не могу поверить, — пробормотал тот в ответ. — Ты нарушил слово! Креш нарушил слово, вот так да!

— Работай, Жаба, чёрт тебя возьми! — ругнулся Креш. — Стасик, помоги ему. Ну же!

Он повернулся к Мельнику и усмехнулся, хотя из-за нарушенного слова и ситуации в целом чувствовал себя неуверенно, а если сказать точнее — в панике и полном дерьме.

— Что ты сделаешь нам, толстяк? — с вызовом произнёс он. — Ты же не можешь пересечь черту.

— Верно, маленький негодяй, — ответил хозяин. — Но у меня есть верные помощники, знаешь ли.

Он свистнул. Из лаза, проделанного в стене и прикрытого куском шкуры, один за другим выбралось несколько псов. И, к ужасу Креша, вылезли они по эту сторону черты. Чёрные, злые, учёные. Им не нужно было объяснять, кого рвать на куски. Всякий, кроме хозяина, считался врагом, если только не прозвучит поправка. Мельник поправок не сделал.

Хитрован и Креш медленно выступили вперёд, чтобы отвлечь на себя псов, а Стасик с Жабой пытались собрать структуру. Тем временем Бася уже пришла в себя и двинулась осторожно вдоль стенки, стуча кулачком по доскам. В одном месте звук показался ей подходящим.

— Ломайте здесь! — крикнула она Крешу. — А я задержу собак.

— Ведьму не портить! — приказал Мельник псам.

Те оказались достаточно смышлёными, чтобы понимать даже такие сложные приказы. Не простые оказались псы. Они попытались проскочить мимо Баси, куснуть Джабраила или Стасика. Но девчонка уверенно держала оборону. Креш всё же получил укус, а тем временем Хитровану удалось проломить доски, и он вывалился наружу, на большой сугроб. Вскоре туда отступили и остальные.

Псы бросились следом, но здесь уже всюду валялись палки и обломки досок с торчащими гвоздями, так что зверюгам пришлось несладко.

— Готово! — закричал, наконец, Джабраил.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.