Роман Покровский - Хранитель Девяти Солнц Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Роман Покровский
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 125
- Добавлено: 2018-08-18 04:57:13
Роман Покровский - Хранитель Девяти Солнц краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роман Покровский - Хранитель Девяти Солнц» бесплатно полную версию:Граф Моррисон представляет «Хранителя Девяти Солнц». Роман, который сам Граф окрестил «импровизацией». Ибо он просто взял листок бумаги и ручку, и не имея в голове никаких идей просто начал писать. Всё, что лезло в голову. Конечно, на всю книгу не хватило, но родился ничего такой сюжет… Где-то через полгода граф взял уже клавиатуру и пальцы и так же импровизированно стал писать краткое содержание книги. И написал. И ничего с тех пор не менял. Так что «Хранитель Девяти Солнц» — это роман, разработанный за 5 минут.
Кстати идея о нём родилась гораздо позже других, но начать свой дебют решил именно с неё. Потому что всё проще. Но в двух словах сюжет тут не расскажешь. Надо прочитать несколько глав и выбрать его для себя самого. Потому что для кого-то это бесконечная беготня с каким-то Путеводителем, для кого-то пересказ «Принца и Нищего», а для кого-то откровения сумасшедшего. Но всё вместе это смотрится колоритно. Прошу сильно не осуждать меня за мой дебют. Потому что если вам не понравится, то обещаю, что дальше будет лучше.
С любовью. Книга никому не посвящается, пусть каждый читатель думает, что она посвящается именно ему. Граф Моррисон любит вас. Читателей. За то, что вы умеете читать.
Роман Покровский - Хранитель Девяти Солнц читать онлайн бесплатно
Возле одной из лавок Геррер и нашёл того, кто был ему нужен. Он был одет почти так же, как и те, кто захватил Ферцена. Вернее сказать, как двое из них. Потому что тот, кто «любезно» протянул Герреру руку, выглядел слегка по другому.
Этот тоже имел повязку на голове такого же красного цвета, но волосы были заметнее пышнее, чем у остальных. Они эффектно завивались, и этого парня вполне можно было назвать красавчиком.
За спиной у него висел тонкий полусогнутый меч с расписной рукояткой, укрытой красными переплетающимися ножнами. И что-то подсказывало Герреру, что помимо этого он тоже скрывал под одеждой немало ножей, кинжалов и прочих побрякушек.
— Какая сталь? — услышал Геррер обращение незнакомца к торговцу оружием.
Сам Геррер аккуратно прятался, делая вид, что стоит в очереди к другой палатке. В общем, тут и прятаться было необязательно, но Герреру хотелось именно так. Тот, кто всегда остается незамеченным, чаще побеждает.
— Сталь мы завозили из Акры, — ответил седобородый торговец, — новейшую сталь. Наш кузнец хвалил её, когда делал это оружие.
То, что сейчас держал в руке и осматривал незнакомец, нельзя было назвать ни мечом, ни кинжалом. Оно было средней длины, но очень полезной в бою. Ей можно было и отражать удары, и быстро переходить в контратаку.
— Я сомневаюсь, — сказал незнакомец, положив оружие обратно, — на кончике есть пара зазубрин. Сталь, вероятно, не такая прочная, как вы говорите.
— Акрская сталь не самая лучшая. Но зато она очень устойчива к ржавчине. И металл не теряет прочности с течением времени.
— Прочности, которой у него нет, — договорил незнакомец за торговца, чем ввёл его в неловкое положение.
— Если вам не нравится этот клинок, вы можете посмотреть другой…
— Ни к чему. Меня заинтересовало это оружие. Но я не уверен в том, что оно долго послужит мне. Его несложно сломать, а с таким оружием мне приходилось сталкиваться. Оно не для меня.
— В этом случае я могу сделать для вас скидку, — предложил торговец, — клинок стоит тринадцать флоринов, но вам я отдам всего за десять.
Геррера удивило такое великодушие торговца, хотя это было совсем не его дело. Наверное он понял, что плохое качество оружия не скрыть от знающего человека вроде Геррера или этого незнакомца, и понял, что по своей цене продать его всё равно не удастся. Впрочем, это совсем другая история.
— Нет, дело не в деньгах, — вежливо сказал незнакомец торговцу, — в них я дефицита не испытываю. А за хороший меч я готов даже переплатить.
Незнакомец весело улыбнулся троговцу, словно оскалился, и пошёл прочь. Он не стал заглядывать в другие лавки, вероятно он уже успел осмотреть их все. Если не каждую досконально, то просто смог окинуть каждую взглядом. Наверное, ему хватало одного взгляда, чтобы определить, что ему нужно, а что нет. По нему видно, что он очень хорошо в этом понимает. Может быть, почти как Геррер. А может и ещё лучше.
Незнакомец тем временем двигался к противоположному выходу с рынка. Делал он это не торопясь, поглядывая на некоторые товары, и иногда даже останавливаясь около них. Герреру всё это время приходилось скрываться в толпе. Не из-за того, что он боялся попасться на глаза незнакомцу. Герреру вообще было безразлично кому противостоять в случае ненападения. Просто он хотел поговорить наедине, а в толпе может случиться всякое.
Более-менее безлюдное место нашлось, когда незнакомец повернул направо, для того, чтобы пройдя между двумя зданиями, выбраться в город. Слегка рискованное место, но Геррер не драться же с ним собрался. По крайней мере надеялся, что не придётся.
— Стой! — крикнул он незнакомцу, после чего он остановился, но ответил, даже не обернувшись:
— Ты собираешься меня атаковать?
— Нет. Если только не придётся, — сказал Геррер.
— Но обычно делают такой долгий путь и такую долгую слежку, чтобы убить. Я сам так делаю.
После этих слов Геррер ещё больше убедился в непростоте незнакомца. Или просто усомнился в своих навыках конспирации. Хотя раньше он считал, что у бывшего служащего Королевской Гвардии она должна быть отменной. Но на всякого умельца всегда находятся более умелые. Хотя Геррер был уверен, что в бою он всё же победит.
— И я так делаю, — решил съязвить Геррер, — но в моих планах этого не было. Я следовал за тобой, чтобы поговорить.
— Поговорить со мной, — удивился незнакомец и наконец обернулся, — о чём ты можешь говорить со мной, если мы даже не знакомы?
И он снова язвительно улыбнулся, снова с проблеском оскала. Для полного эффекта там должен был сверкнуть ещё золотой зуб, но он там не требовался. Зубы незнакомца были неестественно ровные и белые.
— Наше знакомство и не требуется. Скажем так, я знаком с твоими друзьями, — сказал Геррер, в надежде, что это выражение подойдёт.
— У меня не должно быть друзей. Во всяком случае я их не могу припомнить.
— Ладно, я может быть и ошибся, назвав их твоими друзьями. Но они были очень похожи на тебя. Одеты как ты.
Незнакомец снова оскалился и приблизился к Герреру поближе. Не нравился он Герреру, поэтому тот уже начал подумывать о том, как отражать грядущую атаку. Наверняка скрытый под плащом кинжал поможет. Очень поможет.
Хотя незнакомец оказался не настолько враждебно настроен:
— И ты решил, что все похоже одетые встречные являются друзьями? Ты ошибался. Хотя кажешься взрослым.
Это задело Геррера, но он решил не реагировать на это грубо. Во всяком случае это может многому помешать.
— Я вообще прежде не видел таких одежд.
— Тебе не нравится моё одеяние? — спросил незнакомец. — А как тебе мой меч?
— Мой не хуже, — решил ответить Геррер, — что если я скажу тебе, что одного из них звали Клай Вурраэ?
Оскал незнакомца сполз с лица. Не из-за того, что он чего-то испугался, а из-за того, что возможно понял, о чём говорит Геррер. Во всяком случае примерно понял.
— Ты знаком с Клаем? — спросил он. — Так может быть это ты его друг, а не я?
— Нет, не друг, а один неприятный знакомый. Я ищу своего друга, — решил сказать Геррер, — Ферцена Рейгера, несправедливо взятым ими под арест.
— Несправедливо? — удивился незнакомец, но на этот раз уже без сарказма, — кто тебе сказал о несправедливости?
— Я знал этого человека долгое время, и могу поклясться, что он и мухи не обидит…
— А он никого и не обидел. — перебил Геррера незнакомец. — преступления не всегда обозначаются какой-то обидой.
— Да кто вам право дал арестовывать людей? — спросил Геррер, на этот раз уже всерьез намереваясь вступить в схватку. — Кто вы?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.