Роберт Сальваторе - Магический кристалл [Хрустальный осколок] Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Роберт Сальваторе
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-94955-121-9
- Издательство: Максима
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-08-20 20:35:02
Роберт Сальваторе - Магический кристалл [Хрустальный осколок] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Сальваторе - Магический кристалл [Хрустальный осколок]» бесплатно полную версию:«Магический кристалл» – это продолжение книги «Темный эльф» – первой из эпопеи о Забытых Королевствах. Волею случая хитрый и самовлюбленный ученик чародея Акир Кесселл становится обладателем Креншинибона – магического кристалла, воплощения абсолютного зла. Собрав огромную армию орков и гоблинов и заключив союз с могущественным демоном Эррту, Кесселл вторгается в Долину Ледяных Ветров. Ее защитники малочисленны, но в их рядах темный эльф Дзирт До'Урден, хафлинг Реджис, дворф Бренор и варвар Вульфгар. Силы героев не безграничны, и смерть подстерегает их на каждом шагу, но лишь они могут противостоять злу, ворвавшемуся в мир сквозь магический кристалл.
Роберт Сальваторе - Магический кристалл [Хрустальный осколок] читать онлайн бесплатно
Еще час назад варвары громко орали боевые песни и горячо обсуждали предстоящую битву. Но усталость взяла свое, и сейчас большинство воинов крепко спали, их ритмичный храп вселял в Дзирта спокойствие и уверенность. Сейчас его интересовали их вожди, которые наверняка были заняты уточнением планов завтрашнего боя.
Внутри лагеря теснилось несколько шатров, но лишь у одного из них была выставлена охрана. Полог входа был опущен, но Дзирт смог различить еле заметные отблески свечей. Изнутри доносились резкие голоса, там о чем-то спорили. Эльф тенью скользнул к тыльной стороне шатра. К счастью, воинам не разрешалось располагаться на ночлег рядом с шатрами своих военачальников, поэтому эльф мог чувствовать себя в относительной безопасности. И все-таки на всякий случай он достал из походного мешка фигурку пантеры. Затем, вынув кинжал, он прорезал в одной из оленьих шкур, из которых был скроен шатер, небольшое отверстие, и заглянул внутрь.
В шатре находились восемь воинов. Семеро явно были варварами, а вот восьмой, маленький черноволосый человечек, определенно не был рожден в тундре. Он стоял в центре образованного сидящими вождями полукруга, и варвары по очереди задавали ему вопросы об условиях местности и силах противника, с которым им предстояло схватиться.
– Первым делом необходимо уничтожить лесной город, – настаивал самый крупный из находившихся в шатре варваров с гербом народа Лося на груди. Дзирт поймал себя на мысли, что ему, пожалуй, еще не приходилось встречать таких великанов. – А уж потом можно наступать дальше по твоему плану на Брин Шандер.
Человечек вскипел от негодования, но Дзирт успел заметить, что он заговорил, тщательно подбирая слова.
– О славный король Хифстааг, – вкрадчиво начал он. – Если рыбаки потерпят поражение до того, как мы осадим Брин Шандер, за стенами этого города нас будут поджидать намного превосходящие силы противника.
– Но это всего лишь жалкие южане! – прорычал Хифстааг, гордо выпятив грудь.
– О повелитель, уверяю вас, что мой план вполне способен утолить вашу жажду крови, – сказал черноволосый.
– Тогда говори, де Бернезан из Десяти Городов. Докажи нам свою преданность.
Дзирт увидел, как вздрогнул тот, кого называли де Бернезаном, – в словах короля варваров прозвучало плохо скрываемое презрение. Прекрасно зная, как варвары относятся к чужакам, эльф понял, что малейшая оплошность в ходе предстоящей кампании может стоить человечку жизни.
Южанин нагнулся и достал из голенища туго скрученный свиток. Развернув его, он разложил пергамент перед королем. Это оказалась достаточно примитивная карта, на которой, впрочем, четко просматривались общие контуры долины и были нанесены все десять городов.
– К западу от Пирамиды Кельвина, – начал объяснять де Бернезан, проведя рукой вдоль восточного берега самого крупного из озер, – располагается широкая равнина, разделяющая горный массив и Мир Дуальдон. Это прямой путь на Брин Шандер. И я считаю, что нам следует двигаться именно в этом направлении…
– В таком случае, – рассудил Хифстааг, – первым делом надо сокрушить ближайший расположенный на берегу озера городок.
– Это Термалэйн, – ответил де Бернезан. – Его населяют одни рыбаки, и, когда мы приблизимся, они все будут торчать на озере. Там настоящей битвы не получится.
– Мы не можем оставлять за спиной живых врагов! – взревел Хифстааг. Нестройный хор вождей подтвердил, что он не одинок в своем мнении.
– Нет, конечно нет, – сказал де Бернезан. – Но для того чтобы овладеть пустым городом, вовсе не нужна большая армия. Король Гаальфдан и народ Медведя запросто разделаются с ним, в то время как остальные, ведомые вами и королем Беоргом, направятся к Брин Шандеру. Зарево пылающего города привлечет к Термалэйну их флот, а заодно и корабли из других городов. И воины Гаальфдана без труда сожгут весь вражеский флот. Для нас крайне важно, чтобы они не объединились. Тогда жители Брин Шандера не получат подкрепления от других городов, и им придется встретить нас в одиночку. Народ Лося пойдет в обход города, с тем чтобы никто из них не смог скрыться и на случай, если кто-то поспешит им на подмогу.
Дзирт внимательно слушал. У него уже начал складываться план обороны. Холм, на котором располагается Брин Шандер, невысок, однако его основание достаточно мощно. Варвары, которым предстоит его окружить, окажутся значительно удалены от основных сил.
Если им вдруг понадобится помощь, она может и не подоспеть.
– Главный город долины падет в течение одного дня, – торжествующе объявил де Бернезан. – И ваши воины славно отпразднуют победу, наслаждаясь самой богатой добычей, какую только можно захватить в Десяти Городах!
Услышав эти слова, вожди заметно оживились, а Дзирт оторвался от отверстия и, прислонившись спиной к стене шатра, еще раз обдумал все, что ему довелось услышать. Этот черноволосый человек по имени де Бернезан прекрасно знал города долины и, судя по всему, хорошо представлял себе их сильные и слабые места. В случае падения Брин Шандера организованного сопротивления захватчикам ждать неоткуда. И в то же время, захватив хорошо укрепленный город, варвары смогут сделать передышку и в удобный момент напасть на любой из оставшихся девяти.
– Ты вновь подтвердил свою преданность, – донесся до эльфа голос Хифстаага. Последующие разговоры лишь подтвердили его догадку о том, что план де Бернезана принят за руководство к действию. Придя к такому выводу, Дзирт осмотрелся, прикидывая, как ему лучше покинуть стан врага, и вдруг увидел направляющихся прямо в его сторону двух мирно беседующих охранников. Они были еще достаточно далеко, и эльф казался им не более чем тенью. Но он прекрасно понимал, что стоит ему чуть шевельнуться – и они немедленно поднимут тревогу. Не теряя времени даром, он бросил на землю статуэтку пантеры и прошептал:
«Приди ко мне, Гвенвивар, моя тень».
* * *Где-то вдали, на самом краю освещенной звездным светом равнины, пантера, двигаясь короткими мягкими шагами, неслышно подкрадывалась к ничего не подозревающему оленю. Звери, населявшие этот мир, бессчетное число раз исполняли эту пьесу. Пантера пригнулась перед заключительным прыжком. Сейчас наступит момент завершающего удара, в котором воплощена вся суть ее жизни, и наградой ей будет свежее теплое мясо.
Внезапно она замерла, отчетливо услышав свое имя, и, забыв обо всем, бросилась на зов хозяина.
Душа ее стремительно неслась по темному коридору, соединявшему плоскости бытия, в поисках того огонька, который обозначал ее хозяина в пространстве материального мира. И вот, спустя мгновение, она уже была рядом с эльфом и вместе с ним напряженно выглядывала из тени.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.