Андрэ Нортон - Волшебный дом [Магия восьмиугольного дома] Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Андрэ Нортон
- Год выпуска: 1994
- ISBN: нет данных
- Издательство: Зеленоградская Книга
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-21 17:48:13
Андрэ Нортон - Волшебный дом [Магия восьмиугольного дома] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрэ Нортон - Волшебный дом [Магия восьмиугольного дома]» бесплатно полную версию:Потерявшая родителей Лорри Маллард была очень одинока в новой школе. Скрываясь от мальчишек, она попала в гости в Дом-Восьмистенок к двум одиноким старым женщинам, которых в городе прозвали колдуньями. Этот дом действительно оказался необычным…
© Sashenka
Андрэ Нортон - Волшебный дом [Магия восьмиугольного дома] читать онлайн бесплатно
А Лотта… нет, это не Лотта. Это Феба, поправившаяся, вовсе не такая несчастная, как была. Может быть, Дом принял их и стал теперь и их домом. Лорри так и не поняла, почему это пришло ей в голову. Девочка сложила кукол обратно в ящик и закрыла его. Раздался щелчок. А где же ключ на цепочке – он пропал! Лорри подёргала ящик. Заперто.
Финеас и Феба заперты, а дом… она подняла голову и увидела, что и откидная стенка домика тоже закрыта. Она снова поискала защёлку или пружину, но так ничего и не нашла.
Сабина проснулась, потянулась на солнышке, сначала передними ногами, потом задними – и затрусила к двери. Лорри пошла следом, на порогепоследний раз обернувшись на загадочный кукольный домик.
Ошейник для Сабины
– Эй, Канак!
Лорри остановилась в самом начале аллеи и покрепче перехватила коробку с костюмом. Было неудобно тащить и сумку с книгами и эту коробку. Тётя Маргарет хотела подвезти её в школу на машине, но та почему-то не заводилась. И Лорри нужно было поторопиться, чтобы успеть вовремя.
На её несчастье, Джимми и его компания тоже опаздывали. Нет, она конечно, могла спрятаться за оградой Дома-Восьмистенка. Она была уверена, что Джимми не полезет следом. Но тогда она уж точно опоздает.
– Канак, канак, носом в землю кряк!
Лорри крепче прижала коробку к себе. Внутри лежал её костюм, платье пуританки, и она сшила его почти наполовину сама. Тётя Маргарет даже удивилась, как хорошо у неё получилось. Потом Лорри сама его выгладила и аккуратно свернула. И не собиралась позволить помять его.
– Канак!..
Лорри глядела прямо перед собой. Она не собиралась бежать, чтобы они гнали её до самой школы. Мальчишки, ох уж эти вредные мальчишки!
Она покосилась направо, в сторону Дома. Хоть бы Халли вышла к задним воротам! Но все окна были пусты и дом казался покинутым. Ей оставалось только смотреть на него.
Как это сказал Фин? "Так и ждёшь всё время окрика"? Лорри не знала, почему ей вдруг вспомнилось это. Но на какое-то мгновение она будто вновь увидела, как Финеас Маклин, отбросив со лба прядь волос, сердито посмотрел на Лотту Эшмид. И она снова услышала спокойный голос Лотты, увидела её лицо, когда та отвечала Фину. Её ответный взгляд словно говорил: "Меня просто так не испугать". Ох, а ведь всего мгновение назад Лорри сама чуть было не бросилась под защиту Дома.
– Эй, Канак, что у тебя в коробке, а? Дай посмотреть!
Лорри обернулась.
Джимми, да, он и Стэн, и Роб Локнер. Джимми, как всегда, впереди, ухмыляется. Лорри снова стало страшно, так страшно, что даже горло пересохло, она подумала, что не сможет вымолвить и слова. Затем она вспомнила о Лотте, о Финеасе и Фебе. Вот им действительно было чего бояться.
– Это мой костюм для представления, – Лорри изо всех сил надеялась, что её голос не дрожит. – А вот где твой индейский костюм, Джимми? Наверное, просто воткнёшь в волосы десяток перьев?
– Ещё бы! – влез Роб Локнер. – Знаешь, что он сделал? У его дяди есть знакомый в зоопарке, а там у птиц выпадают перья. Так что он достал настоящие орлиные перья, правда, Джимми?
– Конечно. Точно такие, как у настоящих индейцев. Они носили орлиные перья, – важно кивнул Джимми, странно покосившись на Лорри, словно она у него на глазах превратилась во что-то совершенно другое.
– Зоопарк? – теперь Лорри не нужно было притворяться заинтересованной. – Я там ещё ни разу не была.
– Ну, а я так каждое воскресенье хожу, – улыбнулся Джимми. – А в прошлом году мой дядя даже сводил меня посмотреть на тигрёнка. Они держат детёнышей отдельно, вот, и на них можно смотреть только через окошко. Но у дяди там знакомый, поэтому меня пропустили. В этом году у них чёрный леопардёнок и два львёнка. Я их ещё не видел, но собираюсь сходить.
Издевательская улыбка Джимми попала, теперь он говорил с неподдельным интересом.
– Они совсем, как котята.
Котята! На мгновение Лорри вспомнила, как Джимми выгонял Сабину из густых кустов. Она прижала к груди коробку и зашагала быстрее. Джимми не отставал, теперь он шагал с ней в ногу.
– Ты бы видела, какие там змеи, – продолжал он. – Там есть одна длиной с эту аллею.
– Ну, не такая, поменьше, – возразил Стэн.
– Я что, не знаю, о чём говорю? – Джимми обернулся к нему.
Стэн пожал плечами и промолчал. А Джимми вновь заговорил:
– А какой там аллигатор! Я однажды чуть не заимел аллигатора сам. Мой дядя ездил во Флориду и хотел мне привезти одного, ещё маленького. Но мама сказала, что нам негде будет его держать.
– Ребята, а знаете, кого я хочу? – вмешался Роб. – Коня, вот кого. Коня, вроде тех, что держали в этой старой конюшне.
– А знаете, что там до сих пор стоит? – Стэн махнул через плечо на развалившуюся конюшню. – Там стоят санки, только большие, – чтобы их тянуть, нужны кони. Здорово, а? Вот бы так прокатиться?
– Точно, – согласилась Лорри.
– А откуда ты знаешь? – поинтересовался Джимми.
– У нас в Хэмпстеде выпадает много снега, а в школе были такие сани. Мы иногда катались на них.
– Правда? Настоящие конные сани? – недоверчиво спросил Джимми.
– Да. Они были довольно старые, но их починили и иногда даже сдавали напрокат. В них ездили на озеро, чтобы покататься на коньках.
– На коньках? – недоверчиво переспросил Роб. – А ты умеешь кататься на коньках, Лорри?
– У нас почти все умеют. Я раньше даже занималась фигурным катанием. Этого ей тоже здесь не достаёт, с грустью подумала Лорри.
– Слушайте, – Стэн забежал вперёд перед Джимми и Лорри, – так на Фулсом есть каток. По субботам туда пускают детей. В прошлом году мистер Стюарт рассказывал об этом в спортзале, говорил, что мы можем туда записаться. Мы даже смотрели кино о фигуристах на олимпиаде. Ух, они так здорово катались!
– Научиться выделывать такие трюки очень трудно, – пожала плечами Лорри. – У нас в школе мисс Логан была одна девочка, вот та каталась хорошо. Но она занималась катанием с пяти лет и постоянно тренировалась. Наверное, так и нужно, если хочешь хорошо кататься.
– Прошлой весной мы ездили на представление ледового ревю, – вспомнил Роб. – Так там у них был артист, переодетый медведем, и он гонялся по всему катку за охотником. Было так смешно!
– Папа обещал, что и в этом году возьмёт нам билеты, – перебил его Джимми.
Показалась школа, и Лорри присмотрелась к часам над парадным входом.
– Мы опаздываем.
Джимми перехватил её взгляд.
– Не опоздаем, если пробежимся!
– Да, побежали! Я Багровый Шмель, вз-ззз-зз! – закричал Стэн.
– Ха, а я на самом резвом коне! Вперёд, краснокожие!
И Роб припустил следом.
– Давай сумку! Тебе придётся пробежаться, Канак! – и Джимми выхватил у Лорри сумку с книгами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.