Анатолий Нейтак - Путь наверх Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Анатолий Нейтак
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 129
- Добавлено: 2018-08-22 04:59:18
Анатолий Нейтак - Путь наверх краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Нейтак - Путь наверх» бесплатно полную версию:Анатолий Нейтак - Путь наверх читать онлайн бесплатно
…наши объятия стоили того, чтобы в кои-то веки преодолеть проклятую стеснительность. Вонючие тела длинношеих, валяющиеся вокруг, мёртвый лес, мрачная тень Орфуса, накрывшая округу — всё стало неважно, всё забылось и отошло на задний план.
Когда думаешь "люблю", зная наверняка, что твою мысль прочтут — это одно. Когда говоришь о том же вслух — совсем, совсем другое. Как раз тот случай, когда самая изощрённая телепатия уступает самым простым словам без боя…
В следующем мире были лютый мороз, непроглядный мрак и совершенно сумасшедший ветер, с огромной скоростью несущий не снежинки, а, казалось, мелкие ледяные осколки. Этот ветер вышибал дух и слёзы, сразу замораживая их на онемевших щеках, уносил тепло, убивал.
Устэру потребовалось три долгих удара сердца, чтобы взнуздать ветер и обратить его силу против него самого, создавая полусферу безветрия диаметром в несколько шагов. И ещё три удара сердца ушло на создание теплового экрана. Воздух и огонь, подвластные стихии, позволяли быстро и без особых затрат сделать то, что для Эйрас было бы гораздо сложнее.
— Вот это погодка!
— Да, неприятно. Дома куда уютнее.
— Послушай, ты долго сможешь держать защиту от вьюги?
— А сколько нужно?
— Не знаю точно. Час, два, целый день…
— День?
— Ну, или, с учётом местных условий, ночь. Если только эта ночь — не полярная. Так долго мы здесь не пробудем.
— Зачем нам вообще останавливаться?
— Послать отчёт и посоветоваться. Условия благоприятствуют. Первый тихий мир без разумной жизни в поле магического зрения…
— Тихий?
— Всё в природе относительно. Не могла же я попросить тебя подежурить, пока я буду лежать в трансе, когда вокруг шастают зомби и личи?
— Гм…
— Вернёмся к началу. Как долго будут держаться твои щиты?
— Да сколько нужно. При нужде я вполне могу закрепить их ритуалом.
— Отлично. Тогда я пошла.
— Иди. И возвращайся поскорей.
Устэр расстелил прямо на снегу одеяло, и Эйрас, улёгшись на него лицом вверх, быстро утратила зримые признаки жизни. Опять сверхглубокий транс.
Сиди и жди.
"Я редко воздаю тебе должное". "Ты не надеялся вернуться своими силами". Но… ведь этот мир и в самом деле вполне тих. Если тут есть хоть какая-то жизнь, в такую погоду она должна зарываться в снег поглубже и не отсвечивать. Так может, рискнуть — и…?
Обратившись к беснующимся за границей безветрия стихиям, Устэр изменил характеристики щитов. Незначительное, в сущности, изменение… но эффект сказался почти сразу. Налетающий снег начал смерзаться в широкий круглый купол. Сперва тонкий, как плёнка бычьего пузыря, купол быстро нарастил снежную плоть до толщины, успешно смягчившей даже леденящий безжизненный вой вьюги. Тепло больше не улетало в пространство, остановленное дополнительной преградой, поэтому Устэр смог почти в десять раз ослабить тепловой экран. Напоследок он, как и пообещал, закрепил эффект, окропив снег несколькими каплями собственной крови. В случае любых непредвиденных изменений обстановки, не говоря уже о возникновении в куполе дыры или отказе теплового экрана, магический сигнал должен пробиться к его сознанию даже сквозь самый глубокий транс. Полезная страховка, не обязательная, но…
Пора.
Расстелив рядом с первым второе одеяло, Устэр лёг и закрыл глаза.
— Странное ты существо.
— Я — не "существо"! Я — гаррпон!
Кушак махнул свободной рукой.
— Ай, не надо протестов! Тем более, что назвать тебя гарпоном — всё равно, что, к примеру, меня назвать человеком. С формальной точки зрения это, конечно, верно, но… хм…
— Черресчурр ррасплывчато?
— Именно, Лурраст. Именно. Ведь ты сам отлично знаешь, что доселе никто и никогда не видел полностью разумных гарпонов. А ты мало того, что разумен, но ещё маг не из последних. И мне интересно было бы узнать, где Клин тебя такого отыскал?
— С форрмальной, как ты вырразился, точки зррения — на территоррии Малого Ррубежного хрребта. Но по сути, Хэнги меня не "отыскал", а прросто сделал.
— Сделал?
— Ты заметил, насколько мой рразум похож на разум моего творрца?
— Да. А Клин не… рассердится из-за того, что ты раскрываешь его секреты?
Лурраст посмотрел на Кушака с улыбкой. То, что клювастое нечеловеческое "лицо" гарпона, говоря мягко, не способствовало выражению эмоций, Лурраст давно преодолел. Даже мало- и вообще не знакомые с крылатым магом люди с лёгкостью понимали молчаливый язык разнообразных наклонов его головы. Не свойственная людям гибкость шеи позволяла заменять сокращения мимических мышц равными по наглядности аналогами.
— Пусть над своими секрретами тррясутся зубррилы и каррьерристы. Даже если я во всех деталях рраскажу тебе, как меня создавали — а я хоррошо помню это, потому что прри создании получил не только оттиск рразума Хэнги, но и оттиск его памяти — врряд ли мой ррассказ поможет тебе повторрить акт творрения. Когда меня убивали, дарря новую жизнь, в ход пошли тёмное целительство, высшая некрромантия и магия духа. Тебе, магу огня по основной специальности, из перречисленного доступна в должной мерре лишь магия духа.
— И всё равно, — насупился Кушак, — негоже выдавать чужие тайны так небрежно!
— Тайны? Пфе! Ты слышал о том, что Эйррас анимирровала костяного дрракона?
— А как же. Слухом земля полнится. Хотя… думаю, не всё так просто, как говорят невежды и недоброжелатели. Игла тщательно заботится о своей репутации, а дракон… за создание костяного дракона в любом своде законов кара одна: смерть. Даже, насколько я слышал, в чрезмерно свободном, чтобы не сказать — продажном, своде законов Антарда…
— Насчёт законов, установленных эйлони в Антаррде, я ничего не скажу. Я прросто не знаю тот кодекс настолько хоррошо. Но я скажу тебе вот что: Эйррас действительно анимирровала костяного дрракона, однако сделала это так, что осталась неподсудной. Она не следовала классическому ррецепту и обошлась без прринесения в жерртву рразумного существа.
— Как?
— Её собственная душа, Кушак. Вот что анимиррует костяного дрракона, созданного Эйррас сурр Трральгим. В опрределённом смысле она остаётся дрраконом даже в облике человека.
— Угу. И это — ещё одно достижение, которое невозможно повторить.
Лурраст по-особому изогнул шею, создавая впечатление хмурой насупленности.
— Ты непрравильно понял меня, Кушак.
— Так растолкуй дураку, как надо это понимать!
— Для начала, с дурраком я бы рразговарривать не стал. Пррими это не как лесть или комплимент, а как констатацию факта.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.