Лорел Гамильтон - Гамильтон Страница 17

Тут можно читать бесплатно Лорел Гамильтон - Гамильтон. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лорел Гамильтон - Гамильтон

Лорел Гамильтон - Гамильтон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорел Гамильтон - Гамильтон» бесплатно полную версию:
Приключения Аниты Блейк и ее друзей, Мастера вампиров Жан-Клода и вожака вервольфов Ричарда, продолжаются.

Лорел Гамильтон - Гамильтон читать онлайн бесплатно

Лорел Гамильтон - Гамильтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон

Жан-Клод тихо стоял в тени у дальнего конца сцены, позволяя Байрону единолично сиять в свете софитов. Он повернулся, чтобы взглянуть на меня; его бледное лицо терялось на фоне темных волос и одежды. В моем сознании прозвучало тихое: «Дождись меня в кабинете, ma petite».

Лизандро наклонился ко мне, перекрикивая музыку:

- Жан-Клод сказал, чтобы я отвел тебя в кабинет.

- Сейчас сказал? - озадаченно спросила я, ибо я искренне считала, что кроме меня, этого разговора никто услышать не мог.

Лизандро не менее озадаченно на меня уставился, затем покачал головой:

- Нет, после твоего звонка. Он попросил отвести тебя в кабинет, когда приедешь.

Я кивнула и позволила ему проводить нас к двери. Натаниэль так и не снял шляпу с плащом. Он не хотел быть узнанным сразу по нескольким причинам. Во-первых, было бы невежливо с его стороны отвлекать посетителей от выступления Байрона, во-вторых, «Брендон» сегодня не выступал. Лизандро отпер дверь и вывел нас из зала.

Дверь закрылась за нами, и мы оказались в благословенной тишине. То есть, помещение не было звукоизолированным, но все же здесь было значительно тише. Я даже не понимала, насколько громкой была музыка, пока она не затихла. Может, у меня сегодня просто с нервами непорядок.

Лизандро провел нас по коридору к двери в левой стене. Кабинет Жан-Клод был выдержан в его излюбленном элегантном черно-белом стиле. Здесь даже была восточная ширма в углу, за которой находился запасной гроб на всякий случай - эдакая своеобразная вампирская подстраховка. Новыми в кабинете были только диван у стены и ковер. Старую мебель мы с Ашером разнесли в щепки во время сеанса такого бурного секса, что я в итоге оказалась в больнице. Лизандро прикрыл дверь и прислонился к ней спиной.

- Ты остаешься? - спросила я. Он кивнул:

- Приказ Жан-Клода. Он хочет, чтобы у тебя снова была охрана.

- Когда он успел отдать этот приказ?

- Несколько минут назад.

- Черт.

- Твой зверь больше не пытался вырваться на свободу? - спросил он.

Я отрицательно покачала головой.

Натаниэль пристроил коробку на черную лакированную поверхность стола Жан-Клода. Сняв плащ и шляпу, он аккуратно сложил их на одном из двух стульев, стоявших у стола.

- Надо бы купить шляпу полегче, если я буду продолжать использовать этот камуфляж. В коже слишком жарко, - сказал он, вытирая рукой вспотевший лоб.

- Если твой зверь больше не пытался вырваться, то зачем тебе охрана? - спросил Лизандро.

Я открыла рот и тут же его закрыла. Затем произнесла:

- Не знаю, насколько Жан-Клод хочет держать вас в курсе. Я вообще не уверена, кому сколько об этом положено знать.

- О чем?

- Когда надо будет, расскажу, - пожала плечами я.

- Если мне придется из-за тебя умереть, то я хочу хотя бы знать причину.

- До сих пор ты еще ни разу не пострадал.

- Нет, но двое наших крыс погибли, защищая тебя, Анита. Скажем так: если моей жене предстоит стать вдовой, мне хотелось бы знать, почему.

- Ты не носишь кольца, - бросила я взгляд на его руку.

- На работе не ношу.

- Но почему?

- Не хочу афишировать тот факт, что есть люди, которые мне очень дороги. У кого-то могут возникнуть нехорошие мысли на их счет, - он стрельнул взглядом в сторону Натаниэля, потом снова уставился на меня. Но Натаниэль этот взгляд заметил.

- Лизандро считает меня жертвой, - сказал он. - Он считает, что тебе нужны мужчины посильнее.

Я подошла и присела на новый белый диван рядом с Натаниэлем. Он положил руку мне на плечи, и я прислонилась к нему, устраиваясь поудобней. Да, мы с Натаниэлем ссорились, но Лизандро это не касается, как и то, с кем я встречаюсь.

- Можешь встречаться с кем хочешь, - сказал Лизандро. - Меня не это беспокоит.

- А что тебя беспокоит? - спросила я, позволив проскользнуть в голосе легкой враждебной интонации, не слишком скрываемой от собеседника.

- Ты ведь теперь вампир, да?

Боже, боже, как быстро распространяются слухи.

- Не совсем так, - вслух ответила я.

- Я знаю, что ты не пьешь кровь. Ты все еще живая и так далее… Но от Жан-Клода ты унаследовала способность питаться от секса.

- Ага, - все еще враждебным тоном сказала я.

- Человек-слуга обычно получает от хозяина какую-то часть его способностей, и в этом нет ничего странного. Ты должна была получить возможность помогать Жан-Клоду кормиться, но твоя сексуальная жажда - это не способ добавить энергии ему, это твоя собственная потребность. Я слышал, что произошло той ночью, когда ты попыталась обходиться без ее кормления. Дамиан едва не отдал концы, и Натаниэль, и ты сама. Ремус полагает, что, если бы ты не накормила ardeur, ты бы умерла. Что, если бы ты кого-нибудь не оттрахала, то могла бы умереть.

- Как мило с его стороны поделиться со всеми этими соображениями, - сказала я сухо.

- Можешь скрывать это, если тебе так хочется, все равно это слишком странно. Рафаэль не знает никого, кто слышал бы о слуге-человеке, обладающим таким голодом или жаждой.

- И каким образом эти странности моей жизни касаются тебя?

- Ты просишь меня и моих людей рисковать своими жизнями ради твоей безопасности, поэтому очень даже касаются.

Мое лицо приняло недружелюбное выражение, потому что поспорить с его логикой я не могла. За последние несколько лет двое крысолюдов погибли, защищая меня. Наверное, у него было право возмущаться.

- Это ваша работа, - заметил Натаниэль. - Если она вам не нравится, попросите своего короля перевести вас на другую.

- Рафаэль так и сделает, в этом ты прав.

- Так попроси, - сказал Натаниэль.

- Я сейчас не это имел в виду, - покачал головой Лизандро.

- Так скажи, что ты имел в виду, - попросила я с нетерпением в голосе.

- Ладно, допустим, ты вроде живого вампира. Мастера-вампира, поскольку у тебя есть вампир-слуга в лице Дамиана, и отвечающий твоему зову зверь - Натаниэль.

- Ничего нового ты мне не сказал, Лизандро.

- Жан-Клод сделал тебя своим человеком-слугой. Его выбор пал на одного из могущественнейших некромантов за последние несколько столетий. Это был неплохой выбор. Подвластный зверь - глава местной стаи волков-оборотней. У Ричарда полно заморочек, но он силен. Опять же, хороший выбор. Вы с Ричардом оказываете Жан-Клоду поддержку, вы оба делаете его сильнее, - тут он мотнул головой в сторону Натаниэля. - Натаниэль мне нравится. Он неплохой паренек, но слабый. Он получил от вас больше, чем вы от него. То же самое с Дамианом. Этому вампиру больше тысячи лет, но он никогда не сможет стать мастером.

- Ты когда-нибудь подойдешь к сути? - полюбопытствовала я.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.