Фиктивный брак (СИ) - Авербух Наталья Владимировна Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Авербух Наталья Владимировна
- Страниц: 46
- Добавлено: 2024-07-27 15:30:06
Фиктивный брак (СИ) - Авербух Наталья Владимировна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиктивный брак (СИ) - Авербух Наталья Владимировна» бесплатно полную версию:Фантастический детектив, в котором герои будут расследовать преступления, совершаемые колдунами и лисами-оборотнями. Им придётся вступить в противостояние с Триадами, использующими древнюю магию и новые технологии.
Драконы, заклинатели, лисы-оборотни, зомби и киборги. Тайные продажи людей и разборки мафиозных кланов. Вырвавшиеся на волю злые духи и опасные демоны. Древние тайны и чокнутые антиквары. Сумеет ли героиня разобраться в творящейся вокруг неё фантасмагории?..
Авторский мир. Уровень развития технологий обобщённый конец ХХ века.
Стилизация под Китай, но довольно условная. Страна, где живут главные герои, не является Китаем ХХ века.
Внимание! Есть сцены курения и распития алкоголесодержащих напитков. Автор напоминает и то, и другое вредит вашему здоровью!
При создании обложки, вдохновлялся образом, созданным Татьяной Гуськовой
Фиктивный брак (СИ) - Авербух Наталья Владимировна читать онлайн бесплатно
— Встань, — приказала Сюй лису. — Пойдёшь в камеру. Не мозоль глаза уважаемым людям.
— Пожалуйста, пусть он останется, — попросил Кай Шун.
Мне стоило большого труда не сверлить волшебника гневным взглядом, но он, казалось, не замечал и не узнавал меня.
Ну конечно, пробой в ауре всё объясняет! Даже тот человек, который сломал мне жизнь, не видит меня в упор!
Ничего. Я найду улики, чтобы посадить Кай Шуна в тюрьму. Тогда ему придётся меня заметить. А пока…
— Мы приносим извинения от его имени, — добавила Янь Су.
— Это не ваш человек, уважаемая госпожа Янь, — процедила Сюй.
Из-за её спины вышла инспектор Хен.
— На этот раз ваш план не удастся, госпожа Янь! — заявила она уверено. — У вас не получится замазать скандал! Вы приглашаете лис, которые нападают на людей! Вы держите бордель! Мы докажем это!
На красивом лице лунтао было сложно что-то прочитать.
— Зачем употреблять такие громкие слова?.. — мягко вмешался Кай Шун, слегка поклонившись присутствовавшим. — Конечно, мы видели этого мальчика, но он не входит ни в Чжуни Пусу, ни в Циши Чжичи. Однако вы к нему слишком суровы.
— Он напал на нашего сотрудника! — вмешалась Сюй.
— Мне очень жаль, что так получилось, — всё так же мягко продолжил Кай Шун. — Но вы и сами понимаете: мальчик неопытен, ещё не освоился в человеческом облике, а ваша девочка… слишком уж привлекательна для таких как он.
Я почувствовала, как моё лицо заливает краска.
— Если вы хотите, мы компенсируем ущерб, — предложила Янь Су.
— Взятка при исполнении?! — вскинулась Хен.
— Вы компенсируете, — процедила Сюй, — а он будет и дальше нападать на людей?
— Ни в коем случае, — нахально улыбнулась Янь Су. — Мы компенсируем ущерб официально.
— Мы научим его сдерживаться, — пообещал со своей стороны Кай Шун.
— Вы научите, — выделила Сюй. — За одного несчастного лисёнка ручаются сразу две Триады?
— Кто говорит о Триадах? — удивился Кай Шун. — Мы представляем благотворительные общества, помогающие таким вот несчастным влиться в общество.
Ху Шуай сидел за столом ни жив ни мёртв и в самом деле выглядел очень несчастным.
— Ах, да, конечно, — издевательски согласилась Сюй. — Как я могла забыть?..
— Так чем мы можем компенсировать нанесённый вред? — спросила Янь Су, посматривая на свои ногти. Ногти были очень красивые, длинные и ярко-красные. Было на что посмотреть. — Ваша девочка хочет денег? Одежды? Лечения? Может быть, членский билет нашего клуба?..
— Взятка?! — снова бросила ей в лицо госпожа Хен.
— Что вы, — сладко улыбнулась Янь Су. — Просто компенсация.
— Нашей девочке ничего от вас не надо, — ответила Сюй. — Но преступления должны караться.
— Вы же знаете, нет закона, который бы назвал действия этого мальчика преступлением, — нагло заявила Янь Су.
— Приставания в публичном месте — раз. Домогательства до сотрудника полиции — два, — с удовольствием перечислила Сюй. — Этого достаточно?
— Вы не найдёте свидетелей, — засмеялась Янь Су. — Вашу девочку не замечают люди. А животные не могут выступать в суде. В нашем клубе у многих нет паспорта. В лесу он не нужен.
Сюй выглядела так, будто её заставили проглотить горькую микстуру.
— Тогда мы задержим мальчика за отсутствие документов и прописки, — заявила она жёстко. — Ему придётся ответить по закону как человеку или принять лисий облик. Мы отвезём его в столицу, там им займутся биологи из университета. Лисы ведь не рождаются с двумя хвостами. Это интересная мутация.
Ху Шуай пригнулся над столом, стараясь выглядеть как можно меньше.
— Зачем доводить до таких крайностей? — слегка обеспокоенно спросила Янь Су. — Тогда у общественности появится много вопросов о том, что делают в некоторых отделениях полиции… на народные деньги.
— Он напал на человека! — перебила их Хен. Янь Су обратила на неё пристальный взгляд и взяла под руку, отстраняя Сюй от разговора.
— Вы старше по званию, чем инспектор пятого уровня Сюй, — ласково сказала она. — Может быть, вы решите этот вопрос сами?..
Сюй оставалось только беспомощно наблюдать за происходящим. К ней подошёл Кай Шун и что-то тихо сказал. Сюй махнула рукой, но отошла в сторону и заговорила с помощником лунтао Циши Чжичи. Про меня, казалось, все забыли.
— Прошу прощения, госпожа, — произнёс незнакомец в небрежном заграничном наряде. Как человек, одетый в красную рубашку и джинсы, мог оставаться незамеченным, я не понимала. Тоже пробой в ауре? — Моё имя — Фу Яо. Я вхожу в Чжуни Пусу. Мне очень жаль, что с вами случилась такая беда.
— Спасибо, — неуверенно ответила я. Вблизи незнакомец оказался красив, а его заграничная одежда придавала ему шарма. Кажется, он был человеком. Первым человеком, который обратил на меня внимание без усилий и принуждения. — Я… моя фамилия Лянь.
Фу Яо старомодно поклонился.
— Я вижу у вас пробой в ауре, — сказал он.
Я закатила глаза, не пытаясь быть вежливой.
— Я знаю, господин Фу Яо, — процедила я.
— Простите, я не хотел быть невежливым, госпожа Лянь! — заверил меня Фу Яо. — Но разве вы не знаете, что это опасно?
— Знаю.
Фу Яо шагнул ближе и взял меня под руку. Я напряглась, ожидая, что он начнёт, как лисы, вытягивать из меня силы, но ничего не произошло. Похоже, он действительно был человеком.
— Госпожа Лянь, — доверительно прошептал он. — Прошу вас, поверьте мне. То, что с вами произошло — очень опасно. Вы можете заболеть от любого сквозняка и умереть от простой простуды.
Мне сделалось не по себе. В самом деле, пробой в ауре — это, наверное, как проблемы с иммунитетом, когда витаминов не хватает или ещё что-то случилось. Умирать мне не хотелось.
— Вам никто не сказал?! — с возмущением спросил Фу Яо.
— О чём? — устало спросила я.
— Никто не сказал вам, что вас можно вылечить?!
— А это можно вылечить? — оторопела я. В самом деле, почему все молчат? С Хули Хуэем понятно, он хотел тянуть из меня силы и дальше. А остальные?! Взяли же они меня зачем-то на работу!
— Можно, — заверил меня Фу Яо. — Приходите вечером к нам в клуб.
— Я не…
Я хотела сказать, что не намерена больше ходить по сомнительным борделям, но Фу Яо обаятельно улыбнулся.
— Не в Бэнди Хуа, конечно, — заверил он. — Я возглавляю клуб Чжу Цзефан, мы занимаемся оздоровительной гимнастикой, которая помогает восстанавливать ауру и использовать её возможности.
Звучало неплохо, хотя я не очень понимала, при чём тут освобождение[25]. Освобождение от чего они обещали?
— Обычные люди не могут колдовать, — сказал Фу Яо, кивая на Янь Су и Кай Шуна. — Заклинатели тратят много лет, меняя своё тело, разум и ауру, прежде чем добьются результатов в своей области. Этот путь доступен немногим. Наша гимнастика освобождает от необходимости идти этим путём. Защита, сила и лёгкость — вот что мы даём людям. Приходите! Помните: ваши недуги излечимы.
Он сунул мне в руки визитную карточку и отошёл в сторону, как будто не он сейчас со мной разговаривал.
Янь Су как раз заканчивала свои переговоры с госпожой Хен, а Кай Шун окончательно разругался с раздражённой его увещеваниями Сюй. Дело закончилось тем, что лунтао Чжуни Пусу кивнула Ху Шуаю, и тот послушно последовал за ней. Фу Яо почтительно открыл дверь перед Янь Су, как будто пришёл сюда только для того, чтобы ей услужить. Он пропустил перед собой лиса и Кай Шуна и вышел из кабинета.
— Фууух! — упала на свой стул Сюй. — Кажется, получилось.
— Я была уверена, что они проглотят наживку! — усмехнулась госпожа Хен. — Не зря я предложила внедрить Ху Вана! Теперь мы будем знать об их планах!
Сюй покосилась на коллегу не слишком дружелюбно, но промолчала. Я задумалась, сжимая карточку в кулаке. Идти или не идти? А вдруг это ловушка? Но какая, зачем? Кому понадобится тратить на меня столько усилий? А если он не врёт… если он не врёт, я смогу жить как нормальный человек. Уволиться из полиции, вернуться к маме, найти нормальную работу… забыть о том, что рядом с людьми бродят лисы, драконы и крокодилы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.