Диктиона и планета баларов - Лариса Куницына Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Лариса Куницына
- Страниц: 105
- Добавлено: 2024-08-20 07:15:19
Диктиона и планета баларов - Лариса Куницына краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Диктиона и планета баларов - Лариса Куницына» бесплатно полную версию:Как живут Воины Духа в перерывах между схватками со Слугами Тьмы? Скитаются по дальнему космосу? Медитируют в святилищах Света? Охотятся на драконов в джунглях затерянных миров? А, может, они наслаждаются спокойной жизнью на тихой курортной планете? Лора Бентли, Воин Духа в третьей инкарнации безмятежно живёт со своим мужем и маленьким сыном в уютном бунгало на берегу Великого Ронарского океана. Но её счастливой жизни приходит конец, когда о ней вспоминают Блуждающие Боги и дают задание отправиться на далёкую планету Диктиону, чтоб ни много ни мало остановить длящуюся уже тысячу лет войну местных жителей с космическими захватчиками — баларами. И Лора со своим юным приятелем, щенком анубиса Тахо отправляется на Диктиону, однако, им там не так уж рады, а король лесного королевства и вовсе отправляет их в ссылку.
А на планете баларов тем временем появляется новый военный король, основной целью и условием жизни которого является подготовка очередного вторжения на Диктиону.
Диктиона и планета баларов - Лариса Куницына читать онлайн бесплатно
— Уберите мечи в ножны, или гнев Аматесу обрушится на ваши головы.
Я обернулась и увидела за своей спиной человека в красной мантии, подпоясанной чёрным поясом. У него были длинные густые волосы и тонкие усы. Он был смугл и черноволос, а его лицо было словно высечено из камня. Мягко отстранив меня, он вышел на площадку и встал между соперниками. Тут же из толпы выступили ещё пять человек, похожих на него и так же одетых.
— Вы нарушаете указ Кибелла, — произнёс первый.
Великан грозно прорычал что-то нечленораздельное и со звоном убрал меч в ножны, но его противник и не думал делать то же.
— Уйди, Хэрлан, — прорычал он. — Этот негодяй оскорбил короля, и он поплатиться за это, хотя бы гнев Аматесу поразил меня молнией на этом самом месте!
— Нарушая указ Кибелла, ты сам оскорбляешь его.
— Плевать мне на указ, Хэрлан!
— А на причины, вызвавшие его появление?
Тот вздохнул и, выпрямившись, с лязгом загнал меч в ножны. Гнев его прошёл. С некоторым сожалением взглянув на великана, он произнёс:
— Если Аматесу не простит тебе твоей жестокости, ты поплатишься за свои слова.
Великан тоже уже остыл и теперь как-то виновато переминался с ноги на ногу.
— Я не хотел оскорблять Кибелла, — пробормотал он.
— Вон с глаз моих! — с неожиданной яростью крикнул тот. — И не появляйся в столице, пока я этого не позволю.
Великан развернулся и побрёл прочь. Я с изумлением смотрела ему вслед. Эта неожиданная перемена и его покорность поразили меня.
— Пора сматываться, — услышала я возбужденный шёпот Тахо.
С ним нельзя было не согласиться. Кажется, серо-голубой придворный, похожий на куклу, был чем-то большим, нежели просто придворным хлыщом. Я обернулась, проверяя путь к отступлению, и замерла. Ещё два человека в красном стояли в нескольких шагах позади и внимательно смотрели на нас.
VI
— Расходитесь, — услышала я негромкий голос белокурого придворного и тут же заметила, как толпа вокруг нас стала рассеиваться. Тахо с независимым видом тоже зашагал куда-то, но наткнулся на одного из красных воинов.
— Не торопись, мой милый, — ласково улыбнулся придворный, подходя к нему. — Ты поступил мудро, попытавшись избежать драки, в которой не мог выиграть.
— Это мой учитель преподал мне урок, — фыркнул Тахо, кивнув в мою сторону.
— Урок чести? — с иронией спросил Хэрлан.
— Урок выживания, — поправила я.
Он взглянул на меня более уважительно и чуть заметно кивнув, смешался с толпой. Его товарищи тоже уже исчезли, но не нужно было особенно приглядываться, чтоб найти их в толпе. Они окружили нас, видимо, чтоб предотвратить наше бегство.
— Как я понял, вы недавно в нашем городе, — доброжелательно поинтересовался придворный. Потом он опустил взгляд на дешифратор, прикреплённый к моему запястью. — И недавно на нашей планете. У нас все знают, что такими приборами пользуются только пришельцы. На Диктионе один язык, хотя два народа.
Он взглянул мне в глаза и с улыбкой спросил:
— Вы шпионы хвостатых?
В нём было что-то иезуитское, но кроме коварства чувствовалась и огромная внутренняя сила, которая несмотря ни на что, вызывала уважение.
— Нет, — улыбнулась я, не отводя взгляда. — Мы не шпионы. И к хвостатым не имеем никакого отношения.
— Тогда зачем вы здесь? — мягко уточнил он. — У нас очень маленькая планета, вращающаяся вокруг неяркой звезды. Я не могу поверить, что вы случайно наткнулись на крохотную Диктиону в такой большой Галактике.
— Мы здесь с миссией! — веско ляпнул Тахо.
— С какой миссией? — живо обернулся к нему наш новый знакомый.
— Ещё не время открывать её смысл, — вздохнула я, сетуя на болтливость Тахо. Можно было придумать что-нибудь попроще, чем заявление о миссии.
— Диктиона на военном положении. Мы уже давно не радуемся гостям, — сообщил придворный. — Вам придется пройти со мной. Если вы не хотите поведать о своей миссии мне, может, вы скажете о ней королям Диктионы.
— Вы поведёте нас в тюрьму? — оскалился Тахо.
— Сегодня в Дикте праздник, — возразил тот. — Мы пойдем на королевский пир.
VII
Мы шли по заполненной народом площади, где шла бойкая торговля. Проходя мимо ярмарочных рядов, я видела яркие ткани, красивую фаянсовую посуду и прекрасное оружие, украшенное золочением и чеканкой. И ещё я видела, что на поясах всех мужчин висели длинные ножны с боевыми мечами.
Тахо шёл вслед за нашим провожатым, а потом догнал и, взяв за руку, с подкупающей искренностью сообщил:
— Меня зовут Тахо, я анубис с планеты Амон.
Тот с улыбкой взглянул на него, а я возблагодарила Бога за то, что щенок на сей раз не стал распространяться о своём дяде.
— Я — Энгас, — произнёс придворный. — Друг Короля. А вы?
Он повернулся ко мне с таким видом, словно предлагал принять участие в интересной игре.
— Лора Бентли.
На его лице мелькнуло разочарование.
— Как вы сказали?
— Лора Бентли, — повторила я. — А вы что, ждали услышать что-то другое?
Он промолчал, а потом снова улыбнулся. Мы свернули в неширокую улочку и пошли между высокими стенами, сложенными из коричневого и золотистого янтаря. Я невольно протянула руку и погладила тёплый отполированный камень.
— Как называется этот материал? — спросила я. — На моей планете есть похожий, но его слишком мало, чтоб строить из него города.
— Это дерево, — ответил Энгас и, польщённый моим удивлением, гордо кивнул. — Да, именно дерево. Наши предки изобрели способ обрабатывать его, превращая в лёгкий и красивый огнеупорный камень. Столице уже семьсот лет, а дома всё ещё выглядят, как новые. Ни нашествия, ни пожары не нарушили её красоты.
— Поразительно… — пробормотала я, пытаясь разглядеть в полупрозрачном материале фактуру дерева. Мне это не удалось. — А о каких нашествиях вы говорили?
— О баларах, — ответил Энгас, искоса взглянув на меня. — Мы воюем с ними уже тысячу лет. История нашей борьбы драматична, но полна героизма. Чтоб вы поняли, начать нужно издалека. С того времени, когда наши предки прилетели на эту планету и превратили её в рай. Это было давно, и от тех времен остались лишь легенды. Мы дети планеты, называемой Алькор, но мы не имеем связи с нашей прародиной. Наш дом — Диктиона. За долгие века наш народ разделился на два, живущие на разных материках. Южный гористый материк называется Она. Наш, представляющий собой равнину с небольшими горными цепями на востоке, покрыт лесами. Это Дикт. В далекой древности, когда Дикт и Она преобразовались в самостоятельные государства, их короли начали войну, стремясь захватить владения соседа. Это привело
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.