Николай Степанов - Арлангур Страница 18

Тут можно читать бесплатно Николай Степанов - Арлангур. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Николай Степанов - Арлангур

Николай Степанов - Арлангур краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николай Степанов - Арлангур» бесплатно полную версию:
Верховный маг, изгнанный сородичами из клана избранных за непокорность, шестнадцатилетний юноша, перешагнувший порог детства не получив Предназначения и не допущенный поэтому во взрослую жизнь, и говорящий зверь, именуемый хранителем.. Довольно странная компания даже для Розгарии, где каждое живое существо, будь то растение, зверь или человек, от рождения наделено магией.

Одни их боятся, другие жаждут убить, но никто, кроме изгнанного мага, не знает, почему они вместе.

Николай Степанов - Арлангур читать онлайн бесплатно

Николай Степанов - Арлангур - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Степанов

— Исчезла вместе с туманом? — не удивился незнакомец.

— Да. Перед уходом просила вам передать: «Проклятие сие простерло свои черные крыла над всеми нашими землями. Оно огромное, словно небо, и неизбежное, как уходящее время. Неисчислимые темные силы стоят за ним, настолько могучие, что нет им равных в нашем мире. Только двое абсолютно несхожих, объединенных одной слабостью, смогут перечеркнуть планы зла». Вам это о чем-нибудь говорит?

— О многом… Вот только откуда ей это стало известно? Кто такая эта ваша Верина? Она не из рода верховных магов.

— Она просто предсказательница.

— Я знаю, но если ей открылось такое… — Седовласый мужчина взглянул на небо. Он что-то прошептал одними губами, затем продолжил: — Верина права: будущее Маргуды настолько ужасно, что я бы не советовал никому оставаться в деревне до вечера.

— Она нас предупредила. После полудня все жители до единого покинут деревню.

— Встречаются еще настоящие мастера своего дела…

— Старушка была вдвое старше самого древнего жителя Маргуды. Никто не знал, на чем держалась ее жизнь.

— Зато теперь понятно, для чего она жила. — Седой маг положил руку на плечо собеседника. — Не хочу больше вас задерживать. Покажите, где находится Лысая гора, мне тоже нужно спешить.

Прэлтон указал на восток:

— Если идти пешком, то за четверть дня доберетесь. Ее ни с чем не спутаешь.

— Прощайте и помните о клятве молчания. Наш разговор слишком опасен для сильных мира сего.

Беседу двух волшебников никто не мог слышать, поскольку они отгородились стеной отчуждения, а клятва не позволяла выдать разговор даже под пытками. Ни человеку, ни его духу в случае гибели первого.

— Волосы у него белые, зато ладони иссиня-черные, — единственное, что сказал глава клана Быстрого огня, вернувшись к соплеменникам.

Те понимающе закивали, с уважением взглянув на Прэлтона — не каждому повезет встретить, а тем более поговорить с верховным магом.

— Теперь можно и отправляться.

— Я все рассказал, — вздохнул Арлангур.

К этому времени юноша и зверь неизвестной породы залезли на дерево, где Варлок соорудил себе нечто вроде гнезда из веток.

— Невеселая история, — черный хищник почесал задней лапой за ухом.

— Но ты же мне поможешь, правда?

— А куда я денусь, раз обещал? Только и ты запомни: исцеление не придет мгновенно. Случай у тебя тяжелый, а значит, и лечение будет долгим.

— Я не боюсь трудностей. Все сделаю, лишь бы стать таким же, как другие.

— Не обобщай. Двух одинаковых людей на свете не бывает, и ты не станешь похожим ни на одного из своих сверстников. Я берусь решить основную проблему, если ты сам мне поможешь.

— Ты прав. Я был лучшим среди подростков, и я стану одним из первых среди взрослых, — по-своему истолковал услышанное Арлангур.

— Не задирай нос, иначе будешь ходить с синяками.

— Это еще почему? Я не проиграл ни одного поединка со сверстниками. Даже когда их было несколько, а я один. Я…

— Первое условие моего лечения, — перебил юношу остроухий зверь, — вычеркни слово «я» из своей речи. До тех пор, пока не почувствуешь себя настоящим мужчиной. Понял? Иначе исцеления не будет. Теперь о синяках — тот, кто задирает нос, не видит, что у него под ногами, и часто падает. А отсюда синяки.

Юноша хотел сказать, что так нечестно, однако в последний момент передумал. Нельзя поддаваться слабостям, если решил достичь чего-то важного в жизни. Сейчас же самым желанным для Арлангура было обретение предназначения.

— Условие принято.

— И еще, — не унимался «лекарь». — Твоего полного имени мне никак не выговорить. Ничего, если я буду называть тебя Ар?

— Согласен, но только до тех пор, пока Ар не станет настоящим мужчиной. А вот потом ты уж постарайся… Взрослых называют полным именем.

— Договорились. Скреплять договор печатями и подписями не будем. «Странно, откуда я об этом знаю?» — удивился зверь.

— Можем поклясться на крови, — торжественно заявил парнишка и чиркнул лезвием копья по руке.

— Да куда же ты торопишься?! — Варлок лизнул ранку человека. — Считай, что клятва состоялась.

— Значит, можно приниматься за исцеление?

— Важные дела начинают утром, а сейчас неплохо бы пообедать.

Глава 6. ЧИСТОСЕРДЕЧНОЕ ПРИЗНАНИЕ

— Я ничего не делал вашим иностранцам! — В камере пыток полуживой от боли в ноге Мурланд пытался доказать свою невиновность королевскому следователю.

Обстановка камеры располагала к самому «дружескому» общению. На всех столах и стенах были разложены и развешены инструменты, помогающие стеснительным и неразговорчивым собеседникам открыть в себе талант ораторского мастерства. Правда, в случае с берольдом в таких инструментах не было необходимости. Заключенный, несмотря на местную анестезию перед выдалбливанием конечности из камня, еле сдерживался, чтобы не закричать от боли. Нога так и осталась закованной в кусок стены.

— Возможно, но тогда объясните, почему вас обнаружили на месте преступления? — Худощавый мужчина громко высморкался в носовой платок. — Не собирались же вы пожелать им доброго утра?

Следователь, как это ни забавно, попал в самую точку, но берольд прекрасно понимал, что ему никто не поверит.

— Его Величество поручил мне присматривать за иностранными гостями и велел всем покинуть замок как можно раньше. Вот я и зашел поторопить кронда и его родственников.

— А они так медлили, что вы применили Магдур? Не проще ли было их сначала разбудить? — Следователь продолжал упрямо гнуть свою линию, не обращая внимания на разъяренного узника.

— Я не применял запрещенного заклинания! К моему приходу они все уже были с крестом на виске.

— И вы, конечно, испугались, что подумают на вас, и решили сбежать с места преступления? — словно пытаясь успокоить расстроенного собеседника, елейным голосом проворковал дознаватель.

— Именно так! — пробурчал молодой берольд.

— И почему все преступники, пойманные на месте преступления, поют одну и ту же песню? Хоть бы для приличия подбирали другие слова. — Худощавый отодвинул в сторону бумаги. — Только послушайте, какая, с ваших слов, получается картина: один из зирканцев по неизвестной нам причине решил наказать своих родственников. Сотворив злодеяние, он либо внезапно раскаялся, либо, из желания обеспечить себе стопроцентное алиби, каким-то невероятным образом применил Магдур к себе, хотя опыт тысяч волшебников утверждает, что подобное невозможно. И как вы думаете, в Далгании или Зиркане найдется хотя бы один суд, который поверит в такую ерунду?

— А вы не допускаете, что перед моим приходом в комнатах побывал кто-то еще?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.