Александр Мищенко - Гамбит Дамблдора Страница 18

Тут можно читать бесплатно Александр Мищенко - Гамбит Дамблдора. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Мищенко - Гамбит Дамблдора

Александр Мищенко - Гамбит Дамблдора краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Мищенко - Гамбит Дамблдора» бесплатно полную версию:

Александр Мищенко - Гамбит Дамблдора читать онлайн бесплатно

Александр Мищенко - Гамбит Дамблдора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Мищенко

- Может быть, следовало бы сказать "Юстас - Алексу". А вообще интересно, сколько я уже набил экспы?..

Мальчик присел на край стола, взял гитару, и первые звуки мелодии наполнили Выручай-Комнату.

Нет, я не плачу и не рыдаю,

На все вопросы я открыто отвечаю,

Что наша жизнь - игра, и кто ж тому виной,

Что я увлёкся этою игрой.

О, наслажденье скользить по краю,

Замрите, ангелы, смотрите, я играю,

Моих грехов разбор оставьте до поры,

Вы оцените красоту игры...

Пусть бесится ветер жестокий

В тумане житейских морей,

Белеет мой парус такой одинокий

На фоне стальных кораблей.

Я не разбойник и не апостол,

И для меня, конечно, тоже всё не просто,

И очень может быть, что от забот моих

Я поседею раньше остальных.

Но я не плачу и не рыдаю,

Хотя не знаю, где найду, где потеряю,

И очень может быть, что на свою беду

Я потеряю больше, чем найду.

Пусть бесится ветер жестокий

В тумане житейских морей,

Белеет мой парус такой одинокий

На фоне стальных кораблей.

Белеет мой парус такой одинокий

На фоне стальных кораблей... [9]

А за окном шел дождь и группа слизеринцев.

Большая Игра. Часть 2

Я плохо вижу, но я отнюдь не глух

К тому-чье-имя-не-произносят-вслух.

Мой враг известен. От слез мокра кровать.

Я буду честен. Я буду убивать!

Лора Бочарова, "Гарри Поттер"

Рождество

На Рождество Рону помимо традиционного свитера Уизли и кучи конфет досталась пафосная книга "Искусство Войны" Сунь Цзы в алом кожаном переплете с золотым тиснением, и это вынесло мозги бедолаге почище, чем "превосходно" на уроке у Снейпа. Гермионе таинственный даритель прислал сумку с прилагавшейся запиской "Герми, я смотреть не могу, как ты надрываешься, таская на себе такую уйму книг. С этой сумкой тебе должно стать полегче. P.S. Хотел подарить розовую, но не нашел". Гарри же неожиданно получил кучу подарков: флейту от Хагрида, свитер и коробку конфет от миссис Уизли и даже мелкую монетку от Дурслей. Хотя, конечно, хитом сезона стала мантия-невидимка, присланная Поттеру от некоего "знакомого отца" с пожеланием использовать ее с умом.

Начало каникул. Платформа в Хогсмиде, Хогвартс Экспресс, Вокзал "Кингс-Кросс", Лондон, Хогвартс

- Гарри, а мы думали, что ты в Хогвартсе на каникулы остаешься. - Перси как староста факультета старался знать все обо всех, и, в случае чего, немедленно пресекать.

- Да, остаюсь... Просто... - Гарри посмотрел на Эрика и Рона, стоящих рядом с ним на платформе.

- Просто у нас есть дела в Лондоне, мы быстренько рррраз! Туда и обратно. - Взял инициативу в свои руки Эрик. - Если хочешь, можешь спросить у профессора МакГонагл, мы от нее разрешение уже получили на нас троих. Гарри едет по делам, а мы с ним прокатимся за компанию.

И друзья загрузились в купе к Гермионе, которая отправлялась на каникулах домой.

- Почему ты не сказал Перси, что мы едем в больницу Святого Мунго исправлять Гарри зрение? - спросил Рон.

- Перси-то я сказал бы, но вокруг было подозрительно много лишних ушей... - Эрик вытащил из чехла гитару и пристроился прямо на столике, чем вызвал некоторое неудовольствие Гермионы, собиравшейся было разложить там стопку книг и кучу пергаментов. - В Хогвартсе нас никому не достать, а в Лондоне вариантов больше. Нет уж, пусть лучше никто не знает. Береженого Мерлин бережет, а не береженого - дементор стережет.

Драко в сопровождении бегемотистого Гойла и высокого тощего Забини заглянул в открытые двери купе. Вопреки ожиданиям некоторых, Крэбба поблизости так и не оказалось. Слизеринец открыл было рот, чтобы отпустить очередную не очень умную колкость, но Эрик успел перехватить инициативу.

- Малфой, проходишь мимо - так проходи, не задерживайся. Будь умничкой, не вводи в искушение, ведь за мордобой на каникулах мне даже слова плохого никто не скажет... Так что шевели булками, зельевар тысячелетия.

Со всех сторон донеслись радостные смешки - конечно же, двери большинства купе были открыты, и сейчас гриффиндорцы-первогодки, подозрительно организованно набившиеся в вагон при отправлении, все прекрасно слышали. Почему бы не выглянуть в коридор и не поглядеть на очередной позор слизеринского выпендрежника?

Драко и его парочка прихлебателей неожиданно обнаружили себя в окружении двух десятков улыбающихся гриффиндорцев и начали резво проталкиваться вон из вагона. Вслед им послышались первые аккорды новой песни, которую начал играть Эрик.

Я уличный пес. Подвал, в котором я рос,

Бывал со мною часто жесток.

Учил быть первым всегда от ушей до хвоста,

И ненавидеть хозяйский свисток.

Мой первый педагог

Отдавал мне все, что мог -

Он был героем уличных драк,

Он твердил, что только тот

Побеждает, в ком живет

Блюз бродячих собак.

Удача за нас, мы уберем их на раз!

И это, без сомнения, факт!

Нам дышится в такт, и ускоряет наш шаг

Блюз бродячих собак.

Я не считал своих врагов,

Я не боялся их клыков,

Я не умел ходить с поджатым хвостом.

И из всего, что в жизни есть,

Ценилась верность и честь,

А все остальное - потом.

И в каждом новом бою,

В борьбе за шкуру свою,

Со мною были друзья, это факт!

Мы свято верили в то,

Что не забудет никто

Блюз бродячих собак... [10]

На платформе "девять и три четверти" снова было людно. Ученики, разом высыпавшие из вагонов, и встречающие их родители так и сновали по перрону туда-сюда, и друзьям приходилось иногда протискиваться или проталкиваться мимо.

- Так-так... Мистер Поттер, как я погляжу... - Франтоватый блондин в дорогом старомодном костюме преградил дорогу четверке гриффиндорцев. - А это, наверное, с вами Морган, Уизли и Грейнджер. Как же, как же... Мой сын мне много рассказывал о вас.

- Не сомневаюсь, мистер Малфой. - Эрик, в отличие от своих друзей нисколько не растерялся. - Драко относится к тому типу людей, которые предпочитают скрывать свои ошибки за многочисленными оправданиями. А сейчас прошу нас простить, но мы спешим. Доброго вам дня.

И Эрик, подхватив под руки Гарри и Гермиону, устремился к выходу с платформы. За ними, периодически оглядываясь, семенил Рон.

Взгляд Драко, направленный в спину Эрика, был полон ненависти, а вот Люциус Малфой смотрел вслед гриффиндорцам скорее задумчиво и оценивающе...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.