Фиона Макинтош - Дар Мирен Страница 18

Тут можно читать бесплатно Фиона Макинтош - Дар Мирен. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фиона Макинтош - Дар Мирен

Фиона Макинтош - Дар Мирен краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Макинтош - Дар Мирен» бесплатно полную версию:
…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Согласно традиции трон Магнуса предстоит занять его наследнику принцу Селимусу, а пост Тирска — его сыну Уилу.

Однако что-то пошло не так…

Потому что полубезумный Селимус получает удовольствие лишь от чужих мук и унижений, а Уил все чаще задумывается, стоит ли служить жестокому тирану.

Судьба нацелила свой меч в самое сердце Моргравии. И орудием ее станет таинственный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала Уилу казненная ведьма Миррен…

Фиона Макинтош - Дар Мирен читать онлайн бесплатно

Фиона Макинтош - Дар Мирен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Макинтош

Лимберт весело засмеялся, и все присутствующие, кроме Уила, присоединились к нему. Миррен отвернулась от Исповедника, не желая разговаривать с ним.

— Ах да, чуть не забыл, — снова заговорил палач. — Мы подвергнем тебя еще одной изощренной, но бескровной пытке. После того как тебя вздернут на дыбу, тюремщики внезапно отпустят рукоятку блока, и веревка моментально ослабнет. Ты упадешь, Миррен. И я должен предупредить, что тебе будет невыносимо больно. Прошу тебя, будь хорошей девочкой и признайся во всем после первой пытки. Закон позволяет поднять тебя на дыбу четыре раза. Поверь, лучше умереть на костре, чем от бесчисленных переломов костей и вывихов суставов, терпя адские муки. Ты согласна со мной?

Миррен повернула голову и плюнула в лицо своему мучителю.

— Вздерните ведьму на дыбу, — с перекошенным от злобы лицом приказал Лимберт, и его подручные тут же бросились выполнять приказ.

Веревка начала медленно наматываться на блок. Комок тошноты подступил к горлу Уила, когда он услышал, как затрещали плечевые суставы Миррен. А затем раздался звук рвущихся сухожилий и треск ломающихся костей. Желудок Уила не выдержал, и его содержимое хлынуло изо рта юноши на пол. Никто из присутствующих не обратил на это внимания. Только Селимус отошел подальше, чтобы не запачкаться.

Принц посмеивался, довольный тем, что наконец-то ему удалось напугать и поставить в неловкое положение Уила.

Некоторые зрители отводили глаза в сторону от страшного зрелища и втягивали голову в плечи, слыша треск костей и суставов.

Но Миррен так и не издала ни звука.

В этот день подручные Лимберта поднимали девушку на дыбу четыре раза, требуя, чтобы она признала себя ведьмой, но все их усилия потерпели крах. Несколько раз она едва не теряла сознание от нестерпимой боли. Наблюдавшие за пытками мужчины не понимали, как ей удается сохранять самообладание. Миррен выносила нечеловеческие страдания с огромным мужеством, доказывая, что у нее железная воля и непреклонный характер.

Опытный в таких делах Лимберт после каждой пытки хладнокровно приводил измученную Миррен в себя с помощью нюхательной соли и холодной воды. Миррен держала рот на замке, не издавая ни звука, ни стона, ни всхлипа. Но не весь организм подчинялся ее железной воле. Мышцы тела ослабели, и по ногам текла моча. Если бы Миррен была в состоянии следить за реакцией окружающих, она посмеялась бы над господами, которые, глядя на нее, морщились от отвращения. Раньше в этом помещении пахло мужским потом и похотью, а сейчас здесь стояла вонь, как в выгребной яме. Опытные придворные, часто посещавшие камеру пыток, подносили к носу надушенные платки, чтобы перебить резкие неприятные запахи.

Понимая, что это зрелище служит испытанием его воли и нервов, Уил стоял, застыв как изваяние. От всей души сострадая несчастной девушке, он ничем не мог помочь ей. Подавив второй приступ тошноты и испуга, Уил сглотнул горькую слюну. Нужно взять себя в руки, решил он, и быть таким же мужественным и неустрашимым, как Миррен.

Теперь Уил понимал, зачем Селимус привел его сюда. Принц хотел доказать, что сын Фергюса еще ребенок и не может претендовать на пост, который занимал его отец. Уил решил, что не позволит Селимусу унижать его. Гордо вскинув голову, он устремил свой взгляд на Миррен, ставшей теперь для него образцом стойкости и отваги. Ее упорство и непреклонность вселяли уверенность, что он тоже выстоит и не уступит жестокому развращенному принцу.

Лимберт приказал выше поднять свою жертву, и привязанные к ногам Миррен тяжелые гири стали растягивать ее измученное тело. Треск костей и звук рвущихся сухожилий услаждали слух Исповедника. Кости в суставах вышли из своих сочленений, и тело Миррен стало длиннее на несколько дюймов, как пошутил один из зрителей.

И все же палачам не удалось сломить дух умирающей. Уил видел это. Он расправил плечи, дав себе слово доказать, что достоин своих славных предков и не запятнает гордое имя. Он не был трусом, и, несмотря на варварскую жестокость зрелища, смотрел на все происходящее, не мигая и не отводя глаз.

Тюремщики плеснули в лицо Миррен ковш холодной воды, и она, придя в себя, пошарила в толпе глазами. Она искала Уила, и через мгновение их взгляды встретились. Уил почувствовал, что между ними установилась тайная связь. Им нужно было объединить усилия, собраться с мужеством, чтобы дать возможность Миррен пройти до конца тяжкое испытание. Жить ей оставалось недолго, и Уил должен был поддержать ее и помочь выстоять. Теперь он не имел права отворачиваться или опускать голову.

Смотри только на меня, Миррен, мысленно приказал он. Но она снова закрыла свои странные колдовские глаза. Уил желал ей скорой спасительной смерти, но Миррен не умирала. Об этом свидетельствовала дрожь, сотрясавшая ее хрупкое истерзанное тело.

Она выдержала четыре пытки. Разъяренный Лимберт начал кричать, требуя от нее признания. Похоже, он не допускал и мысли, что может потерпеть поражение. Обезумев от гнева, боясь оплошать в присутствии высоких гостей, палач подбежал к одной из жаровен. Появление в камере пыток наследника трона со свитой явилось для него полной неожиданностью, и теперь он изо всех сил старался угодить Селимусу, видя в его глазах выражение неумолимой сладострастной жестокости.

Надев рукавицы, Исповедник достал из углей раскаленные добела клещи. Он не особенно любил рвать мясо с костей жертвы, предпочитая более изощренные пытки. Но эта девушка оказалась крепким орешком, и Лимберту приходилось самому браться за грязную работу. Если Миррен выстоит, ее мужество войдет в легенду. У Исповедника не было иного выбора, как во что бы то ни стало сломить дух жертвы. На его памяти никто еще не выдерживал четырех кругов пытки на дыбе. Похоже, девчонка обладала железной волей.

Лимберт уже протянул руки, в которых держал клещи, к телу висящей на дыбе Миррен, когда резкий голос приказал ему отойти от узницы. Исповедник обернулся с перекошенным от ярости лицом, отыскивая глазами того, кто помешал продолжить пытку.

— Немедленно отойдите от нее, — повторил Уил. — Она и так перенесла сегодня неимоверные страдания.

— Да кто вы такой, чтобы приказывать мне? — возмутился Лимберт.

Уил почувствовал, как в нем закипает гнев. Сильные эмоции делали его решительнее, жестче, непреклоннее. Даже голос изменился и стал более властным и звучным.

— Меня зовут Уил Тирск. Прошу запомнить это имя, Исповедник. Король благоволит ко мне, и я непременно расскажу ему все, что видел здесь сегодня. Если вы сейчас не прекратите пытку, то нарушите закон. Король не давал вам разрешения выходить за его рамки. Испытание закончено. Дайте этой женщине спокойно умереть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.