Сергей Тармашев - Тьма. Рассвет Тьмы Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Сергей Тармашев
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-070715-7, 978-5-271-31526-8
- Издательство: АСТ, Астрель
- Страниц: 201
- Добавлено: 2018-08-10 16:58:41
Сергей Тармашев - Тьма. Рассвет Тьмы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Тармашев - Тьма. Рассвет Тьмы» бесплатно полную версию:Богатые королевства людей — дом славных рыцарей, могучих магов и коварных царедворцев; иссушенные пески великой пустыни Ратхаш, населенные бессчетными ордами змееязыких к'зирдов, жадных и подлых; бескрайние зеленые степи Ругодара — родина гордых орков, бесстрашных гигантов, неудержимых в бою; даже острова детей океана, искусных мореплавателей вакри — весь мир застыл, в ожидании грядущего. Потому что в небесах уже слышатся отзвуки войны, какой еще не знал причудливый и прекрасный мир Парна, и готовятся схлестнуться в жарком бою многомиллионные армии. Потому что уже начали свой долгий путь великий шаман и великая целительница. Сын прославленного короля, воспитанный орками, и дочь подлого узурпатора, в одночасье лишившаяся всего, взамен познав себя и обретя Цель. Те, от кого будет зависеть будущее. Потому что распростерлась над миром гниющая длань беспощадного Некроса, и близится РАССВЕТ ТЬМЫ…
Сергей Тармашев - Тьма. Рассвет Тьмы читать онлайн бесплатно
— Слушаюсь, милорд! — Вестовой умчался к опушке.
Вэйдин окликнул Горента, и оба воина поскакали к карете Лонрэна. Едва они поравнялись с окном кареты, старый маг, дремлющий под шерстяным пледом, недовольно забрюзжал, не открывая глаз:
— Изверги безжалостные, покоя старику от вас нет! Когда же старый больной Лонрэн наконец-то сможет по-человечески отдохнуть?!
— Если Лонрэн занудствует, значит, он в полном здравии! — засмеялся Горент. — Вставай, лежебока, уже утро!
— Какое ж это утро, темень за окном, хоть глаз выколи! — возмутился волшебник, глубже кутаясь в плед.
— Через половину лиги перекресток, Лонрэн, — Вэйдин просунул руку в окно и потянул за край пледа, не позволяя старому магу уснуть вновь, — там начинается дорога на Даланну. Вы с Горентом отправляетесь немедленно, ждите от меня посыльного через неделю.
— В Даланну?! — Старик попытался отобрать у Виконта свой плед, но не смог и недовольно насупился. — Но зачем так далеко, упаси тебя Олдис Покровитель! Есть ведь города и поближе…
— Даланна — портовый город, — ответил Вэйдин, — там Рынок богаче и цены выгодней. Лучше потерять несколько дней и сэкономить десяток золотых, чем наоборот.
— Эххх… — тяжело вздохнул старый волшебник и молча потянулся к висящему на поясе мешочку.
— Лонрэн, дружище, но сейчас-то это зачем? — покачал головой Горент, глядя, как старик, кряхтя, отсыпает первую линию Пентаграммы прямо на полу кареты.
— До Даланны почти неделя пути конному, Горент, — пожал плечами Лонрэн, — а я везу кучу казенного золота в сопровождении одного великовозрастного мальчишки и нескольких воинов. А если что случится в дороге недоброе? Я всего лишь маг Оранжевого ранга, не мне пренебрегать Пентаграммой Силы.
Вэйдин оставил Лонрэна и Горента продолжать свое любимое занятие — перепалку по любому поводу — и поскакал в голову колонны. Карета мага в окружении десятка конных Лазутчиков достигла перекрестка и свернула на дорогу, ведущую к Даланне, а Батальон тем временем уже вступал в рощу. Предстояло забраться как можно глубже и еще позаботиться о том, чтобы замести следы.
Спустя два часа походный лагерь разбили в самом центре рощи. Посланные сокрыть следы колонны люди вернулись с докладами: работа была сделана, теперь никто, идущий по дороге, не сможет определить, что еще несколько часов назад к роще вышло две сотни воинов. Пока все складывалось хорошо, и Вэйдин, собрав десятников на совет, разрешил объявить время для сна. Еще раз лично обойдя лагерь, он вернулся в свой шатер и собрался выспаться.
— Позвольте войти, милорд? — На пороге стоял командир дозорного отряда.
— Входи, — разрешил Виконт, — почему ты не спишь, Корнел? Ночью нам предстоит долгий путь, и у тебя будет много работы…
— Меня тревожит одна вещь, милорд, — неуверенно ответил воин, — возможно, так сказывается напряжение, но это сильно беспокоит меня.
— В чем дело? — Вэйдин указал воину на походное кресло.
— Эта роща — единственный лес на много миль вокруг, милорд. — Воин подошел к креслу, но так и не опустился в него. — В округе несколько деревень. Наверняка некоторые из них пострадали от недавних к'Зирдских набегов, да и Казначейство сейчас лютует. Крестьянам в наши времена живется нелегко, любой способ обеспечить семье пропитание должен быть в цене…
Вэйдин вскочил с нехитрого ложа из старых звериных шкур:
— Ты хочешь сказать, что до сих пор твои люди не изловили ни единого охотника или грибника?! — Он уже затянул на бедрах перевязь с мечом, закинул на плечи колчан и лук, а теперь торопливо вкладывал в сапожные ножны кинжалы.
— И даже не видели никого окрест, — подтвердил командир дозорного отряда.
— Пойдем! — Виконт бросился к выходу. — Медлить нельзя! Я подниму Батальон, этот лес может оказаться ловушкой! Ты сейчас же отправь людей осмотреть близлежащие поля…
Громкий треск электрического разряда, ударившего в шатер, заглушил его слова. Вэйдина отшвырнуло в сторону, снаружи раздался звук рога, трубящего атаку. Десятка два стрел пробили стены шатра, и командир дозорного отряда упал, пронзенный арбалетным болтом, не успев добежать до своего командира. Виконт с трудом поднялся на ноги, пытаясь успокоить гудящую от удара при падении голову. Он выхватил меч и выскочил из изорванного стрелами шатра.
Снаружи уже кипел бой. Лагерь был атакован со всех сторон. Королевские солдаты под прикрытием лучников переворачивали фургоны и громили шатры, застигнув врасплох спящий Батальон. Ловушка была хорошо продумана и организована заранее, раз нападающим удалось одновременно и безошибочно снять часовых и подойти к лагерю вплотную. Вэйдин бился, словно раненый зверь, разрубая вражеских солдат могучими ударами. Ему даже удалось объединить оставшихся в живых бойцов, но силы оказались неравными. Лазутчики сомкнули ряды в круговой обороне, но с каждой минутой их становилось все меньше. В распоряжении королевских войск было двое магов, и боевые заклятья убивали его бойцов одного за другим.
— Надо прорываться, иначе все погибнем! — Вэйдин отбил очередной удар и в стремительной контратаке вогнал врагу клинок под ребра. — Воины! По моей команде идем на прорыв на левом фланге! Держаться подальше от магов, укрываться за деревьями!
Он выждал, когда вражеские чародеи разрядили в них очередные заклятья, и скомандовал:
— Вперед! На прорыв!
Остатки Батальона взревели боевой клич и ударили во фланг королевских войск. Те не ожидали контратаки от практически уничтоженного противника и дрогнули. Маги немедленно среагировали, концентрируясь на месте прорыва, и в вырвавшихся из окружения Лазутчиков полетели молнии и каменные глыбы. Королевские солдаты перегруппировались и бросились в погоню, охватывая беглецов широкой подковой. Стрелы густым потоком свистели среди ветвей, срезая листья и нашпиговывая собой деревья, будто это были подушечки для иголок.
Уйти удалось только Вэйдину. Он долго бегал по лесу, запутывая следы, крался между деревьями, подбираясь к одиночным королевским солдатам, пускал стрелы в разные группы преследователей, двигающихся недалеко друг от друга, пытаясь посеять неразбериху, К полудню он смог выйти к опушке. Роща была окружена кольцом солдат. К счастью, стоящие в оцеплении воины были абсолютно уверены в победе своих сослуживцев, многократно превосходящих числом окруженных мятежников. Поэтому вместо бдительного несения службы оцепление откровенно валяло дурака. Кто-то играл в кости, кто-то переругивался с соседом, а кто-то и вовсе лениво разлегся на траве, изредка посматривая в сторону леса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.