Джеймс Клеменс - Война ведьмы Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Джеймс Клеменс
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-17-027821-7
- Издательство: АСТ: Хранитель
- Страниц: 181
- Добавлено: 2018-08-14 17:09:25
Джеймс Клеменс - Война ведьмы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Клеменс - Война ведьмы» бесплатно полную версию:Таинственная Книга, созданная последними магами Света в грозный час, когда королевство Аласия рушилось под натиском сил Тьмы...
Книга, которая обретет свою силу лишь в час, когда в обычной девочке пробудится великий колдовской Дар... Час настал.
И теперь будущая Повелительница Книги завершит свой путь к древней покинутой обители магов, где предстоит свершиться древнему пророчеству. Спутники ее - однорукий воин, лишенный смерти, прекрасная дриада, владеющая древней силой Деревьев, смелый горец, могучий тролль и два брата-оборотня. Конец же ее пути лежит на древнем острове О'Лоа Глен, издавна считавшемся могущественнейшей из твердынь Темной магии. Там - и только там - обретет Повелительница Книги свою Истинную Силу... или лишится жизни. Ибо опаснейший из врагов уже поджидает ее среди руин О'Лоа Глен...
Джеймс Клеменс - Война ведьмы читать онлайн бесплатно
Эррил сразил своего противника неожиданным колющим ударом. Он выдернул меч и отскочил назад, когда тварь в последний раз взмахнула хвостом и упала мертвой на палубу. Но прежде чем он успел хотя бы отвернуться, через поручни перелезли еще двое крупных дракилей.
Один из них зашипел и что-то сказал группе мелких гоблинов, пытавшихся подобраться к Флинту. Они развернулись и принялись теснить Эррила со спины, а двое крупных напали на него спереди.
— Идем, Ель! — подгонял Джоах. Елена и ее брат добрались до двери в трюм. Он отпустил ее и надавил плечом на дверь. Дверь открылась. — Нам нужно запереться изнутри.
— Нет. — Она уже сняла перчатки. Ее алые ладони пылали во мраке. — Если они не справятся, мы окажемся в ловушке.
Внезапно корабль покачнулся у нее под ногами, и она упала на Джоаха. Он тоже потерял равновесие, и они с воплем покатились в открытый проход. Джоах поднялся на ноги первым и потянулся к двери, чтобы захлопнуть ее.
Прежде чем дверь закрылась, Елена услышала крик Флинта:
— Мы дрейфуем! Я должен добраться до руля, или мы врежемся в рифы!
Елена вскочила на ноги.
— Нет, Джоах! Им нужна помощь!
Он не послушал ее и захлопнул дверь. Задвинув засовы, он повернулся к ней.
— Но ты же совершенно не разбираешься в кораблевождении.
Елена коснулась магии в своей крови и подняла ладони. Ее руки засветились волшебным светом, омывая проход волнами рубинового сияния.
— Но я могу им помочь.
Джоах поднял на нее свой посох.
— Я не позволю тебе уйти. Это слишком опасно.
Магия пела в ее крови. Она потянулась к посоху Джоаха, чтобы отбросить его в сторону. Прикосновение к дереву обожгло ее плоть, словно она коснулась расплавленных камней, последовала ослепительная вспышка, и ее кулаки отлетели назад с такой силой, что костяшки пальцев врезались в дубовую стену прохода. Задыхаясь, она отступила.
— Елена?
Она потерла пальцы, чтобы убедиться, что они не сгорели в той вспышке. Пальцы были на месте — но отнюдь не невредимые. Там, где она прикоснулась дерева, рубиновая окраска кожи исчезла. На темно-красной поверхности появились участки белой кожи. У нее на глазах алый цвет заполнил эти участки и белизна исчезла, но общая глубина алого тона потускнела.
Елена подняла глаза.
Джоах изумленно смотрел на свой посох.
Похоже, посох вобрал в себя часть ее силы.
Сзади Елена услышала слабое царапанье когтя по дереву. Потом оттуда послышалось шипение.
— Елена! Берегись!
Не успела она обернуться, как ее обжег удар кинжала, глубоко вонзившегося ей в спину.
* * *Когда Мишель помогала Маме Фриде перевязывать Мерика, на лестнице за дверью послышались тяжелые шаги. Ни слова ни говоря, Мишель вытащила один из мечей и подошла к двери.
— Успокойся, девочка, — сказала Мама Фрида. — Это всего лишь твой пропавший товарищ. Человек с гор.
Мишель не обратила внимания на слова целительницы. Вовремя вытащенный меч еще никому не повредил…
В дверь громко постучали.
Словно в ответ на стук, за спиной у Мишель застонал эльф, слабо заметавшись на тонких простынях. Мишель подошла ближе к двери. Она потянулась было в коридор своими ощущениями, но доски, покрытые волшебным маслом, не позволили ей этого сделать.
— Кто там? — прошипела она.
После короткой паузы из-за двери послышался грубый, но знакомый голос:
— Это ты, Мишель?
Этот ворчливый голос нельзя было спутать ни с чем; в трех словах отчетливо слышался гортанный горский акцент.
— Это быть Крал, — сказал Толчук, хотя в этом не было необходимости.
Все еще настороже, держа меч в руке, Мишель отперла задвижку. А вдруг Крал там не один? Поскольку волшебное масло не давало Мишель возможности чувствовать чужаков сквозь стены, она была начеку. Она распахнула дверь.
Громадный горец приветствовал ее широкой усмешкой. Он был на лестнице один. Она быстро оглядела его. Со времени их последней встречи его черная борода стала длиннее и гуще, спуталась и почти свалялась, но суровые глаза и запах каменной магии были все те же. Мишель отошла в сторонку, пропуская его. Она не чувствовала в этом человеке никакого зла. Даже раненая рука, с которой демоническая крыса откусила палец, зажила чисто, остался только розовый шрам.
Кралу пришлось наклонить голову и ссутулить плечи, чтобы пройти в узкий дверной проем.
— Я так и думал, что ты, должно быть, здесь. Я видел внизу Фардайла, он сторожит твоего коня.
Он выпрямился и взглянул на обнаженный меч в руках Мишель.
— Не слишком теплое приветствие, — сказал он, но не успела Мишель даже нахмуриться, как он мягко сказал: — Но, учитывая, что я видел сегодня на улицах Порт Роула, возможно, будет лучше, если ты будешь держать клинки в обеих руках даже во время сна. — Он похлопал по топору, висящему у него на поясе. — Среди стервятников Болотного Города оружие всегда было и всегда будет самым безопасным приветствием.
Мишель закрыла дверь и заперла на засов, затем обернулась к нему.
— Фардайл все еще рядом с конем?
Крал стащил с себя плащ, покрытый дорожной пылью, и повесил его на крючок.
— Я приказал конюху с ближайшего постоялого двора поставить твоего коня рядом с моим. Фардайл пошел с ним, чтобы обеспечить честность этого парня. Я думаю, оборотень будет ночевать в конюшне и приглядывать за твоим конем и его сбруей.
— Хорошо, — сказала Мишель. — Я хочу уехать на рассвете.
— Или раньше, — сказала Мама Фрида. Она закончила перевязывать Мерика и натянула простыню повыше на грудь худенького эльфа, затем обернулась к остальным. — В городе с каждым днем все хуже. Жуткий случай на пристани заставил всех крепче держаться за мечи. Малейшая искра — и разразится пожар.
— И все же, прежде чем мы уедем, — сказала Мишель — я должна заглянуть в Торговый Дом Уотершеда. Сегодня туда должен был прибыть с болот друг с припасами и лошадьми, которых мы оставили в Сухих Водах.
Мама Фрида покачала головой.
— Эти лишние лошади, они стоят того, чтобы ради них лишний раз рисковать на улицах Порт Роула?
— Это для Елены, — сказала Мишель.
— Тогда, я полагаю, с ними должна быть Мист, — сказал Крал.
Мишель кивнула.
— Эта маленькая серая кобылка очень много значит для девушки. Если Елена будет знать, что ее лошадь в безопасности, это укрепит ее сердце в предстоящем путешествии. Небольшая задержка и визит в торговую палату могут принести Елене большую радость.
Мама Фрида пожала плечами.
— Или погубить нас всех.
Мишель нахмурилась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.