Андрей Некин - Кукловод Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Андрей Некин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 97
- Добавлено: 2018-08-21 19:36:19
Андрей Некин - Кукловод краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Некин - Кукловод» бесплатно полную версию:Заместо аннотации напишу, пожалуй, предупреждение. Вам не стоит читать сие, если вы: а) девушка, б) адепт ваших литературных вкусов находится в топе самиздата. Но если серьезно, то произведение серьезное. По факту — паразитирование на мире Толкиена, в который пришел технологический прогресс, а сам мир стал довольно таки неприглядным и угрюмым местом. Произведение по большей части без уморных шуток, но с непременными: кровоизлиянием и смятением духа.
Поэтому требует особого настроя. Жанр: апокалиптическое фэнтези с элементами стимпанка.
Андрей Некин - Кукловод читать онлайн бесплатно
Вспотевший Го обтер лоб и отодвинулся от опасного края. Если миледи Реле не прибьет паром и отсутствием воздуха в венах отопительной системы, они выйдут в устье гибургской реки у северных врат. За стенами и внешним кругом обороны. Он успел заметить пятеро выживших фигур на противоположной стороне арены. Внизу было около двух сотен. Наверху оказалось лишь пять. Го лениво потянулся. Он был удивлен результатом своего выстрела, но судьба Гибурга его не волновала. Гибург — лишь одна из точек в траектории выстрелившей из драконьего хвоста пули. Предстоял долгий путь.
— Эй, я тебя знаю, — хихикнул гладиатор, когда Аль создала магический шар света, развеяв тьму. — Эй, Эль, это же безумная миледи. Дочь вонючего Ректора. Магия в Гибурге не работает. Создавать легкие заклятья могут лишь те эльфы, что своими почитаются за настоящих виртуозов.
— Принцесса, это же и правда Ректор Реле, — только и успела вставить Эль. Вонючий ректор — прозвище предуманное простолюдинами, врагами Тулурка и прочей грязью. Так уж вышло канализация и санитария наиболее известные новшества придуманные Реле-машиностроителем. Эта позорная кличка выводила Миледи из себя. Лицо ее залило румянцем, и как обычно в гневе она испускала потоки брани на древнем латинском.
— Idiotto! — было самым понятным из слов. На остальные воин лишь недоуменно покачал головой.
— Ты поплатишься за это раб! Как только мы выберемся отсюда, твоя голова полетит с плеч! — шипела Реле, пока не был услышан гул труб.
Вены начали заполняться конденсатом. Забыв обо всем, Реле взглянула на хронометр. Дело плохо. Половина фазы и труба заполнится. Не зря проход в трубу никто не скрывал от узников, выбраться отсюда почти невозможно. Почти. Но не для тех, кто детально знает устройство труб. Но бежать придется очень быстро. И Миледи Реле занялась тем, чем не занималась с десяти лет. Миледи Реле, подобрав полы летного плаща, побежала вперед. Здесь в чугунной трубе поперечное сечение — что корпус королевской пушки, запросто проедет телега. Каким образом Рю удавалось бежать впереди всех с тяжеленной болванкой на ноге — оставалось тайной. Она как будто помогала ему, отпрыгивая от пола, развеваясь на цепи затейливым хвостом. Не пробежав и половину северной трубы, у миледи начались проблемы с дыханием. В боку кололо, сердце било, как котельный метроном.
Эльфийки держались сносно, а гладиатор же и вовсе выглядел, словно на легкой прогулке. Труба угрожающе гудела сзади, подстегивая Миледи. Потоки воды шумели под ногами. Здесь не хватало воздуха, стены трубы начали краснеть. Что творится снаружи, Реле даже боялась представить. Все подземелья затоплены кипятком. Уровень воды в трубе — три пальца от дна, но он кипел и плевался лопающимися пузырями. Ступни в буквальном смысле горели с каждым шагом. И конца и края этой трубе не было видно. Миледи на мгновенье ужаснула мысль, что возможно они бегут в неверном направлении…
— Я больше не могу, — просипела миледи, передвигая ногами все хуже и хуже. Наконец свалилась на скат трубы.
— По… подожди. те без меня вы не выберетесь. Аль, остановившись, с презрением взглянула на своего самого ненавистного врага.
— Идемте вперед — нам она без надобности. Эта человеческая девушка убила эльфов больше, чем южный пожар убивает деревьев за сотни сезонов.
— Там дальше сердечные клапаны, — просипела Реле, — повернете не туда — умрете. Чертежи одного только коллектора не вмещаются на трех столах. Всю жизнь бродить будете… Эльфийки переглянулись. Рю безучастно тянул курительную палочку.
Похоже, та несколько ему не мешала. Даже во время бега.
— Госпожа, наша цель важнее мести, — просто сказала Эль колеблющейся хозяйке. — Рю, помоги ей. Перекинув стонущую Реле через плечо, Рю побежал стремительнее прежнего. Впереди замаячило что-то. Сердечные клапаны? Миледи Реле чувствовала себя, как на ребре аэрокоппера. Этот гладиатор замечательно сконструирован — каждое движение максимально эффективно, отметила она своим чисто научным мышлением. Бег его странен — словно медленно стелется над землей, и, вместе с тем, быстро двигает ноговыми шарнирами, как паровоз. Реле задумалась. Этого раба стоило препарировать и изучить строение мышц, дабы на его основе собрать механического человека, описание которого она видела в одном из древних фолиантов. Хотя человек ли он? Ноги сгибаются в обе стороны… Реле осторожно раздвинула дырку меж тряпьем на спине Рю. И тут же дернулась, как ошпаренная. Раб что-то почувствовал и звонко шлепнул Миледи по мягкому месту.
— Что это вы делаете, Госпожа? — послышалось ей. Реле подавила вспышку гнева. «Сотня плетей и стол для трепарирования» — зловеще улыбнулась Ректор, вспоминая детальный план системы отопления. У нее была удивительная память. Слив у северных врат — через правый коллектор и пол дня пути по основной вене. Там их тепло встретит городская стража.
Коллектор, он же сердечные клапаны, оказался огромной подземной пропастью. Сердечник уходил в далекую глубину, казавшейся бездной. Даже эльфийки восхищенно ахнули от монументальности воздвигнутого человеком. Реле довольно ухмыльнулась. Это вам не хижина на брегах лесной речки. Сотни труб выводились сюда, причудливо переплетаясь. Иные продолжали свой путь сквозь, другие — словно пустые глазницы лили потоки слез на огромные маховики с гребными лопастями. Здесь брало свое начало очередное удивительное изобретение Реле-Машиностроителя — электричество. Вон они, конденсаторные катушки у самого потолка; искрят так, что солнца не нужно.
— К центру по тому мосту, — скомандовала Реле, свисая с гладиаторского плеча. Мост — обычный железный подвес вел к площадке над бездной, откуда спускались параперти на другие недвижимые островки, к различным деталям огромного механизма. Реле в который раз смотрела на хронометр, высчитывая что-то.
— Здесь придется ждать фазу с четвертью… Да отпусти ты меня уже, раб! Рю, все еще удерживаюший Ректора, сбросил ее с плеча без должного почтения, так что она чуть не брякнулась вниз с площадки. Миледи, впрочем, этого почти не заметила.
— Там, — указала она к дальней стене, — через фазу клапан откроется и основная вена будет доступна для прохода. Остальные клапаны заполняются водой с частотой в половину фазы, успеть пройти там невозможно. При этих словах Реле, опустилась на скамейку, зачем-то оставленную здесь неизвестными строителями. Площадка окружена резными перилами. Стоит над бездной, где по стенам сливается вода шумными потоками. Здесь лишь: эхо механизма и скамейка в центре этого хаоса, и одиноко стоящий на площади, отливающий тусклым светом керосиновый фонарь. Завывает турбина где-то далеко внизу, равномерно стучит шип, как будто это и есть сердце земли. Сводами нависает потолок, увешанный проводами и ступенчатой передачей, как в неведомой штольне гномов, казематах страны камней, прорастающий трубами, словно подземной травой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.