black__tiger - Зеркало иллюзий Страница 19

Тут можно читать бесплатно black__tiger - Зеркало иллюзий. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
black__tiger - Зеркало иллюзий

black__tiger - Зеркало иллюзий краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «black__tiger - Зеркало иллюзий» бесплатно полную версию:
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Северус Снейп

Общий || джен || G

black__tiger - Зеркало иллюзий читать онлайн бесплатно

black__tiger - Зеркало иллюзий - читать книгу онлайн бесплатно, автор black\_\_tiger

И тогда Лили, зажмурившись, отчаянно завизжала.

Блэк отпрянул от нее, точно от пожарной сирены, Поттер, оглушенный, ослабил хватку, Снейп вывернулся, но подняться на ноги не успел.

Снаружи дернули ручку и сразу же заколотили в дверь:

— Что случилось? Откройте немедленно!

Пухленький повернул задвижку, и в раме открытой двери нарисовался старшекурсник. У Лили и Блэка перехватило дыхание – хотя и по разным причинам. Старшекурсник был прекрасен, как античный бог, и еще с порога уточнил свои полномочия:

— Я староста! Что здесь происходит? Почему у вас заперто?

Хотя в купе набилось целых шесть человек, божество обращалось преимущественно к Блэку.

— А он переодевался, — заявил Поттер, указывая на Снейпа, единственного в форменной мантии.

Снейп демонстративно одернул на себе форму и поправил воротничок.

— А почему это надо делать, сидя на полу? Блэк?!

— Сириус! – возмутилась белобрысая девица, заглядывая в купе из‑за плеча своего кавалера.

— Я при чем? – огрызнулся Блэк. Он кое‑как пригладил волосы и скроил хорошую мину… ну, не слишком хорошую мину – при плохой игре. Из рук вон плохой – но формально придраться к нему было трудно. Зато к двум другим…

Взгляд старосты сверху вниз обдавал леденящим холодом:

— Я хотел бы услышать объяснения.

А что они могли объяснить? Поттер, отдышавшись, ухватился обеими руками за края сидений, но забыл, что собирался встать; Снейп стоял перед ним на коленях, делая вид, что это не он только что пытался вытрясти из Поттера душу. Растерянная физиономии Поттера пошла красными пятнами: он безуспешно придумывал подходящее оправдание. Снейп благоразумно не оборачивался, но его спина была не менее выразительна.

И в этот момент…

Лили, поджав для убедительности ноги, визгливым девчачьим голосом выкрикнула:

— Крыса! Здесь крыса!! Мальчики ловят крысу!

— Какую крысу?! – блондинка, перешагнувшая было вслед за приятелем порожек купе, шустро отскочила обратно в коридор.

— Обыкновенную. Здоровенную! Она убежала под то сиденье. Я боюсь крыс!

— Откуда здесь крыса? – усомнился блюститель порядка.

— Может быть, кто‑то вез ее с собой, а она от него убежала? – предположил молчавший до того кареглазый шатен.

— А это что? – староста ткнул пальцем в царапину на щеке Блэка. – Тоже крыса?

Блэк замялся, покосившись на рыжую амазонку. Рыжая вдохновенно вмешалась:

— Конечно, крыса! Огромная, облезлая… Наверное, мутант! Он ее почти поймал, а она ему лапой как даст! И вырвалась…

Красивое лицо Блэка исказила гримаса – от улыбки, которую он изо всех сил старался удержать за сцепленными зубами. Справившись с собой, Сириус потер царапину и вдруг спросил:

— Вы не могли бы посмотреть под сиденьем, сэр, она все еще там или убежала?

Интонации были настолько же безупречны, насколько заразительны. И снова Лили подхватила, умоляюще глядя на старшего:

— Пожалуйста! Я боюсь.

Брезгливое выражение на лице старосты наводило на мысль, что он крыс тоже… недолюбливает.

— А самим не посмотреть?

Поттер снизу буркнул:

— Я смотрел. Я туда лазал. Там темно. Не видно. Посветить бы… чем‑нибудь.

Староста нравоучительно заметил:

— Для этого совершенно необязательно ползать под сиденьями. Достаточно элементарного заклинания. АК… – и подавился, живо представив, как огромная, облезлая, грязная, и – не приведи Мерлин! – заразная крыса влетает прямо в его объятья, да еще на глазах наблюдавшей из коридора хорошенькой спутницы…

Метнув в Сириуса уничтожающий взгляд, он скомандовал парочке на полу “Брысь!”, грациозно опустился на одно колено, потом – на оба… И все шестеро в купе сохраняли безукоризненно серьезные физиономии и благоговейное молчание, пока белокурый красавчик высвечивал темные углы Люмосом под неразборчивое бормотание, которое определенно не было пожеланиями здоровья, счастья и долгой жизни.

Когда он выполз обратно – волосы лезут в глаза, правый рукав мантии оторочен хлопьями пыли – отряхнулся, прочихался и распрямился – сердце зашлось у всей шестерки. Староста еще раз придирчиво оглядел компанию, выискивая малейшие признаки того, что его сознательно выставили дураком (дольше всех его взгляд задержался на девочке – на ее чистых и честных зеленых глазах, исключающих всякую мысль о дурацких розыгрышах), официально сообщил:

— Проверено, крыс нет, – и хлопнул дверью, не дослушав Лилиного:

— Спасибо!

Шестеро не двигались долгие пять минут. Не глядели друг на друга. Прислушивались – не то к шорохам из коридора, не то каждый к себе. Потом пухленький Петтигрю, сидевший как раз со стороны замка, осторожно приоткрыл дверь и выглянул. Снова прикрыл, не на задвижку, но плотно. И – проговорил, копируя Блэковские интонации: “Вы не могли бы посмотреть под сиденьем, сэр?..”

И все расхохотались.

Подвизгивал от смеха Петтигрю. Заливался счастливым щенячьим смехом Блэк. Смеялся даже не слишком‑то склонный к веселью кареглазый мальчик. Поттер едва не приложился лбом о столик – что вызвало новый приступ хохота. Лили снова вытирала слезы, теперь уже выступившие от смеха. И Снейп – тоже смеялся. Вместе со всеми.

Внезапно Лили спросила:

— А кто это был?

Взгляды сконцентрировались на Блэке.

— Малфой, – нехотя ответил тот. – Слизеринский староста.

Поттер даже подскочил и обернулся к Снейпу:

— Он решил, что ты – с нами заодно. Ты все еще хочешь в Слизерин?

Северус вспомнил цепкий Малфоевский взгляд и мужественно сказал:

— Подумаешь!

Кареглазый, едва не касаясь Снейповой скулы, заметил сочувственно:

— Тут синяк будет – крысой не оправдаешься.

Снейп поморщился: больно было уже сейчас.

— Кто‑нибудь умеет это залечивать? – требовательно спросила Лили.

— Я сам умею. Зеркало есть?

— У меня есть, – Блэк вытащил из кармана круглое зеркальце.

— Самому неудобно. Я знаю. – Снейп и не заметил, откуда в руках кареглазого появилась волшебная палочка. – Я – Ремус Люпин. Стой спокойно! – Люпин пару раз махнул палочкой в опасной близости от Снейпова глаза.

— Дай мне, пожалуйста, – Лили попутно посмотрелась сама, пустила по бледно–желтым стенкам купе солнечного зайчика и поднесла зеркальце к носу Снейпа: в доказательство, что этот Люпин и впрямь кое‑что умеет!

— А я – Джеймс Поттер! – сообщил, зализывая губу, бывший враг. – Если бы не подножка – нипочем бы ты меня не уронил.

— Не подножка, а подсечка, – возразил Снейп.

— А разница?

— Подсечка – по правилам.

— Дурацкие правила! Покажи!

— Здесь?

— А почему нет?

А в самом деле – почему? Снейп не заставил себя упрашивать далее, но на этот раз придержал соперника в падении. Блэк внимательно наблюдал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.