akchisko_san1 - Рики Макарони и Клуб Единства Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: akchisko\_san1
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-08-24 03:22:44
akchisko_san1 - Рики Макарони и Клуб Единства краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «akchisko_san1 - Рики Макарони и Клуб Единства» бесплатно полную версию:В ХОГВАРТС–ЭКСПРЕССЕ НЕ ВСЕГДА ВАЛЯЮТ ДУРАКА. А КРЕСТНИК ЗНАМЕНИТОГО ГАРРИ МОЖЕТ ИЗ ПОХОДА В ПОЕЗДОВЫЙ ТУАЛЕТ СДЕЛАТЬ РИТУАЛ С ОТДАЛЕННЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Новый персонаж, Артур Уизли, Северус Снейп, Альбус Дамблдор
Юмор/ Детектив || G
Глав: 20
Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 05.07.05
akchisko_san1 - Рики Макарони и Клуб Единства читать онлайн бесплатно
— Ну и как?
Узнав о намерении Рики посетить Запретный лес, он был так потрясен, что даже не изменился в лице. Не смея смотреть в глаза своего благоразумного друга, Рики почти шепотом попросил у него мантию–невидимку.
Лео это мигом привело в чувство, он даже чуть не свалился с кровати. Моргана с шипением подскочила и скатилась на пол.
— Конечно, я не дам! – рявкнул он. Не следовало ждать ничего другого.
Далее Лео полчаса убеждал его в том, что Рики знал и так: их намерение – чистейшее безумие, не говоря о нарушении правил. Тяжко вздохнув, Рики кивнул и направился к выходу.
— Ты куда собрался?! – поинтересовался Лео.
— Сказать, что встреча отменяется. Зачем? Раз ты отказываешься, все пройдет по первоначальному плану Джордана.
Очевидно, Лео верил, что после его отказа Рики передумает. Тем злораднее прозвучало:
— А я все равно туда пойду!
Еще раз подробно выспросив намерения Рики, Лео несказанно расстроился и разозлился.
— Я знал, что от этого твоего туалетного объединения будет одна головная боль, но чтоб в Запретный лес! Ты подумал о том, что можешь оттуда не вернуться живым?
— Лео, не надо драматизировать. Это директорские сказки, вряд ли там так страшно, — попытался Рики.
Но Лео не слушал. Сухим деловым тоном он перечислил все известные ему ужасы Запретного леса и возможных наказаний на случай, если Рики все же вернется невредимым. В результате убеждаемым овладевало все большее упрямство.
— Ты же не донесешь Снейпу! – не выдержал Рики. – Конечно, я не должен был тебя просить и вообще беспокоить, так что прости, пожалуйста. Но собой я вправе располагать.
В ответ Лео проклял почему‑то именно Боунса; вероятно, за то, что тот оказался никудышной дуэньей.
— А это подействует? Что с ним будет? – забеспокоился Рики.
Для Лео подобное невежество оказалось слишком. Упав на кровать, он несколько минут трясся от истерического хохота. Моргана, наблюдающая за ним с пола, периодически порывалась прыгнуть на него, а Рики не знал, стоит ли звать врача или, может, в самом деле отказаться от прогулки, и одна мысль погружала его в уныние. Но, конечно, по прошествии некоторого времени Лео заставил себя собраться и заговорить:
— Ну хорошо. Мантию я предоставлю – только при условии, что я тоже пойду с тобой.
Это было как раз то, о чем мечтал Рики.
— Даже не думай, что я оставлю это без контроля, — продолжал Лео. – Уизли и Джордан! И этот непонятный Дейвис! И еще ты. Представляю, во что такая компания может ввязаться. Неудивительно, что Боунс сдрейфил.
— Я не рассказал им про твою мантию, — похвастался Рики. – Хотел сначала спросить тебя.
На этом разговор был прерван появлением Генри Флинта.
— Надеюсь, вы не видели Моргану?
— Увы! Она вон там, — указал Рики, но опоздал. Кошка уже карабкалась на плечо хозяина и урчала.
— Что она натворила? – обеспокоенно спросил Флинт у Лео.
— А что? – не понял друг Рики.
— Ну, у тебя такое лицо, будто что‑то случилось…
— Не знаю, от кого больше неприятностей, от Морганы или от тебя, — сказал Лео после ухода одноклассника.
— Учитывая, что я так и не научился гонять миссис Норрис, наверное, от меня, — вздохнул Рики.
Как всегда перед ужином, они вышли с метлами на стадион. К недоумению обоих, там уже находился Эдгар Боунс. И на него, с некоторой обидой заметил Рики, Лео даже не пробовал накинуться с упреками.
— Я не собираюсь вам мешать или навязываться, — сразу предупредил Эди. — Просто я недавно увидел, что вы здесь летаете. А я еще ни разу не пользовался своей новой метлой.
В нарочито дружелюбной манере Лео, не дав Рики рта раскрыть, попросил хуффульпуффца составить им компанию.
Из трех гонок вокруг стадиона Лео выиграл все. В качестве объяснения он предположил, что остальных кое‑что связывает, отяжеляет головы и соответственно уменьшает скорость метлы. Но Рики был доволен, что до ужина не слышал ворчания. А Боунс пришел в восторг от соревнования и вознамерился улучшить свою скорость, независимо от того, возьмут его когда‑нибудь играть в квиддич или нет.
Вечером слизеринцы пришли первые, на десять минут раньше условленного срока. Уже через пару минут к ним присоединился Дейвис. Лео с вежливым ехидством начал расспрашивать об ожиданиях от предполагаемой прогулки. Дик бормотал что‑то насчет свежего воздуха и новых впечатлений. Потом явился довольный Эди Боунс и рассказал Дейвису про гонки, и даже если Лео это не понравилось, как и самому Рики, он ничем этого не показал.
— Новые метлы – это круто! – вздохнул Дейвис. – Мне не купили, конечно. За что бы? Дядя Роджер, правда, отдал свою старую, которая у него стояла на чердаке. В свое время он на ней играл, и ей сто лет в обед.
Уизли вместе с Джорданом опоздали на пять минут, заявив, что встретили на лестнице Пивза, который усложнил им и без того неблизкий путь из башни в подземелья.
— Второе собрание за день, Макарони! – вздохнул Уизли так, будто всем этим они были обязаны не ему. – Что у тебя?
Рики ограничился тем, что передал слово Лео, после чего мог только открывать рот, поражаясь, как мало знает своего друга, и радуясь, что все его способности не были использованы против самого Рики. Лео сумел так навязать всем свои условия, что куда там Уизли, и взамен дав только свою мантию на этот раз. Прежде всего, он потребовал перенести время путешествия с ночи на послеобеденный день, раз все равно до леса можно дойти невидимыми. Боунс и Дейвис поддержали это предложение, и недовольным гриффиндорцам пришлось смириться. Далее, Лео заставил всех поклясться, что ни при каких обстоятельствах никто никому никогда не расскажет про эту неблагоразумную прогулку, как бы ни хотелось похвастаться. И еще — все должны выполнить домашние задания, прежде чем позволить себе такую экскурсию. Впрочем, последнее не могло дать желанного для него эффекта — отсрочки, потому что в начале года домашних заданий было не так много, о чем он сам, привыкнув уповать на них, забыл.
— Весь прошлый год мы шатались после отбоя, теперь то же самое, только еще лучше, — проворчал он по возвращении в общежития. Но больше не выражал недовольства ни разу.
Глава 6. Прогулка по Запретному лесу.
На другой день требовалось сделать все необходимые уроки до обеда. В Большом зале участники заговора старались не пересекаться. Сидя за столом, Рики представлял реакцию одноклассников, если бы они знали о предстоящем походе.
Согласно плану, около двух они с Лео встретились с Дейвисом в условленном месте. Тот был в мантии и более того, захватил перчатки. На вопрос «зачем тебе это в такую жару» он сказал «на всякий случай».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.