Лич на стажировке. Часть 3 (СИ) - "Алаис" Страница 2

Тут можно читать бесплатно Лич на стажировке. Часть 3 (СИ) - "Алаис". Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лич на стажировке. Часть 3 (СИ) -

Лич на стажировке. Часть 3 (СИ) - "Алаис" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лич на стажировке. Часть 3 (СИ) - "Алаис"» бесплатно полную версию:

Глупость — не порок, наивность — простительна… Правда, засевший в моей голове древний зануда так не считает, о чем и напоминает мне при каждом удобном случае. Но я же просто не могу оставить в беде того, кто спас моих друзей! Даже если этот спаситель — бессмертный лич, питающий ко мне уж слишком навязчивый интерес…

????????????

 

Лич на стажировке. Часть 3 (СИ) - "Алаис" читать онлайн бесплатно

Лич на стажировке. Часть 3 (СИ) - "Алаис" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Алаис"

Зомби протащили через портал первую повозку. В ней лежал кто-то с очень слабой, едва мерцающей алой аурой. Меня охватило дурное предчувствие, заставившее ускориться. До арки телепорта осталось всего пара минут полета. Но увидев прошедшую следом живую и невредимую Линс, я воспряла духом. Подавленной она не выглядела, всего лишь смертельно уставшей.

Заметив меня, девушка устало махнула вместо приветствия, после чего осела на землю вдоль края каменной арки. В портале тем временем уже показалась вторая повозка, на которой сидела Кит.

— Как ты? — прошелестела я, подлетая к Линс.

— Жить буду, — она выдохнула ответ настолько тихо, что без магического слуха я бы вряд ли разобрала слова.

— А остальные?

Ответом послужил ни разу не успокоивший меня неопределенный жест. Я заглянула в повозку, уже начавшую двигаться в сторону заставы. Там лежал незнакомый мне парень. Точнее, смутно он был мне знаком, но Мэбом явно не являлся — голова и ноги у него оставались на месте, а иных способов настолько сильно уменьшить рост высокого некромага я себе не представляла.

— Кто это? — я кивком указала на повозку.

— Кир, — тихо ответила Линс. — Фир погиб.

Ага, один из близнецов, прибывших с передовой. Даже при том, что мне с ними толком даже познакомиться не удалось — парни явно старались держаться от меня на почтительном расстоянии — я ощутила укол жалости. Тяжело терять родных.

Так, не раскисать. Я спешно переключила свое внимание на вторую повозку с Кит, следом за которой через портал прошел канцелиар. Молча мне кивнув, Милех отошел в сторону и выжидающе уставился на вихрящуюся воронку. Из нее шагнул Ваан, поддерживая старого чернокнижника, которому явно было еще хуже, чем Линс. И его имени я не помнила. Следом зомби вытащили третью повозку, груженую всяким добром. Последним, к моему облегчению, вышел Мэб.

Что ж, я ожидала, что будет хуже. Теперь мой выход.

Не успел Милех коснуться арки портала, чтобы закрыть переход, как я подлетела к канцелиару и положила руку на его плечо. Мужчина вздрогнул и непонимающе посмотрел на меня через плечо.

— Подождите, пожалуйста, — вежливо попросила я. — Закроете за мной.

Глаза Милеха расширились, и в них я увидела страх. Интересно, он испугался меня, за меня или перспективы вернуться? Я предпочла не уточнять. Находившийся неподалеку Мэб хмыкнул.

— Та-а-ам… — начал было канцелиар, но я его прервала.

— Я знаю.

От моего безэмоционального ответа Милех, казалось, как-то даже сжался, что ли. Хотя мне могло и показаться.

— Шиз, минутку, — позвал Мэб, роясь по карманам. — Держи, на всякий случай, — боевой некромаг протянул мне кристалл телепортации и криво ухмыльнулся, — я же его так и не использовал.

Если это был тот артефакт, о котором я подумала, то вел он не заставу, так как Мэб тогда установил точку выхода за пределами крепости. Но как знать, может, это было и к лучшему.

— Спасибо, — я отправила кристалл в поясную сумку. — Там все плохо?

Уточнения по поводу того, какое именно «там» я имела в виду, не требовалось. Все и так все прекрасно поняли.

— Очень плохо, — первым ответил канцелиар. — Поэтому на-адо спешить.

Что ж, ничего нового. Как показывает практика, очень плохо со временем становится практически везде, где я нахожусь. Совпадение, не иначе.

— Верно, — спорить с очевидным было бессмысленно. Да и прощание затягивалось. — Пусть Суртаз вас хранит.

Не дожидаясь ответа, я направилась в портал, по другую сторону которого меня не ожидало ничего хорошего.

Глава 2. Воля Суртаза

Треск и хлопок закрывшегося за моей спиной портала прокатились над топями, а затем воцарилась мертвая, прямо-таки мертвейшая тишина. Если бледные твари и были поблизости — их от моего взгляда и слуха скрывал туман. Солнце тоже спряталось за этой белесой пеленой, что совершенно не добавляло жизнерадостности окружавшему меня пейзажу. Тонкие чешуйки льда уже плавали по безмятежной поверхности видневшейся тот тут, то там воды.

Щелкнув челюстью, я осмотрелась. В принципе, предполагаемое направление движения не было для меня тайной. Но внутри снова закопошился червячок сомнений, нашептывавший малодушные мысли о том, что я все еще могу вернуться. Что мне и так есть, кого защищать. Что это бессмысленный риск. И голос, звучащий при этом в моей голове, одновременно будто бы принадлежал и Альду, и Калиру. Правда, если бы эти доводы все-таки действительно приводил мой покойный наставник, они бы звучали иначе. Короче и, местами, нецензурнее.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Что во мне говорило? Трусость или здравый смысл?

Золотая вспышка на северо-востоке тонко намекнула мне, что надо бы решаться поскорее. Коснувшись поясной сумки, я мысленно перебрала ее содержимое. Пожалуй, подойдет какая-то из пластин. Вытащу защиту от огня — вернусь на заставу, вытащу обычную защиту — пойду на помощь Килиру.

Почему именно так? Потому что меня терзали смутные сомнения, что как только Линс немного восстановит силы, то наверняка поделится со мной своим мнением относительно этой выходки. И вряд ли оно будет… положительным.

На границе сознания я ощутила мимолетное присутствие подселенца. Решил проверить, не рассыпалась ли я еще? Не дождется.

Я запустила руку в поясную сумку, наткнулась скелетированными пальцами на сложенные вместе пластины и наугад вытащила одну. Пару секунд поколебалась, прежде чем опустить взгляд.

Обычная защита.

Что ж, на все воля Суртаза.

— Отличный способ перекладывать ответственность за свою глупость на кого-то другого.

— А я думала, мне показалось, что ты наблюдаешь.

Меня охватило странное, неестественное спокойствие. Интересно, хорошо или плохо?

— Я и наблюдаю. Мало ли, вдруг в тебе проснется здравомыслие, хотя бы в этот раз. Впрочем, ничего необычного… Да, и не думай, что я буду в этом участвовать.

— Ты опять пытаешься меня разозлить?

— Нет, ты еще слишком хорошо помнишь предыдущий раз, так что не сработает. Я просто довожу до твоего сведения этот факт. Я не собираюсь вмешиваться. Упокоишься — так и будет.

Я попыталась уловить эмоциональный отголосок Альда. Эта попытка увенчалась ощущением того, как если бы я попыталась подслушать тихий разговор за запертой дверью, с разбегу прислонившись ухом к обледенелой стене рядом с ней. Неожиданно, причудливо, бессмысленно и беспощадно. Похоже, сработала какая-то из защит подселенца. А и Суртаз с ним, в любом случае, решение принято. Как он сказал? Упокоюсь — так и будет.

С такими мыслями я медленно полетела на северо-восток, для начала, придерживаясь размытой колеи, в которой отчетливо виднелись человеческие следы и глубокие борозды от колес повозок. Что ж, до какого-то момента можно ориентироваться на них.

— Поднимись выше, — в тоне подселенца было слышно бесконечное терпение пополам с раздражением.

— Ты же сказал, что не будешь вмешиваться, — съехидничала я.

— Я и не вмешиваюсь. По крайней мере так, как мог бы. И как стоило бы. Просто напоминаю тебе очевидные вещи. Если ты собираешься лететь к Килиру напрямик, тебе нужно подняться на такую высоту, где тебя не достанет ни одна тварь.

— И насколько это высоко?

— Чем выше — тем лучше. Химера тоже умеет летать.

А вот это была неожиданная новость. Впрочем, если она действительно выглядит, как радужное облако…

— Она способна менять свою форму, потому и получила такое название. Долгое время мы думали, что это разные виды тварей, пока не увидели ее во время трансформации. Это было…

Подселенец замолчал.

— Страшно? — предположила я.

— Само собой, это было страшно. Но я бы назвал это зрелище, в первую очередь, отвратительным. Но наблюдение за ним дало нам ценную информацию относительно того, кем являются бледные твари на самом деле.

— И кем же?

— Все эти чудовища порождены некромантией. А химеры… — Альд вздохнул, — похоже, они то, чем стали сами некроманты, их создавшие.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.