Lord Wolf - Стезя дракона Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Lord Wolf
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-21 17:55:58
Lord Wolf - Стезя дракона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Lord Wolf - Стезя дракона» бесплатно полную версию:Изначально задуманный совершенно в другом ключе, роман почему-то превратился в нечто, не совсем понятное даже мне в том смысле, что по мере написания он постепенно перерос от мелочного махания мечами на нечто более… глобальное, что ли. Скорее всего, с того, начального ощущения и осталась первая глава, поэтому роман начинается, как классический квест, хотя данная сюжетная линия даже не главная. Поэтому не пугайтесь
Lord Wolf - Стезя дракона читать онлайн бесплатно
Он ждал. Кувшин с пивом, и большая деревянная кружка помогали ему коротать время. Впрочем оба резервуара уже давно были сухи. Дракон сидел, тяжело облокотившись на стол всей массой своего богатырского тела. Он, как уже было сказано, был одет во все черное: дорожные сапоги, кожаная замшевая куртка, под которой матово поблескивала вороненая кольчуга, кожаные штаны, запыленный плащ с капюшоном и поблекшим серебренным галуном. На левом бедре на широкой шитой серебром перевязи висел огромный меч — несколько необычный атрибут для дракона.
Дракон сделал едва заметный жест рукой, и к столу с резвостью юного поваренка подскочил лично дядюшка Хуп — веселый маленький толстячок с вечно улыбающейся пухлой физиономией. — К вашим услугам, лорд Далеон. воскликнул достойный трактирщик, вытирая руки о фартук. — Будьте любезны, хозяин, еще пива. — голос у дракона был тихим и хриплым, на форнэ он говорил почти без акцента. — Мой друг задерживается. — Ах ты, Боже ты мой, милорд, да сколько же можно пить-то? — всплеснул руками дядюшка Хуп. Нет, мне, конечно, пива-то не жалко, да только за вас опасаюсь — как бы худо не вышло. — Даже ваше пиво не способно опрокинуть дракона. — сказал Далеон. — Физиология не та — ну, то есть устроены мы по-другому. — Может быть, откушать чего изволите? — спросил почтенный трактирщик. — А то ведь шутка ли — от самого Даль-Драго трое суток без отдыху, без сна, да еще и с лошадьми… Ну? Чем вас попотчевать? — Ох, хозяин, я с удовольствием бы, право, подкрепился, тем более, что ваша кухня не может вызывать ничего, кроме желания попросить добавки, но мой друг может явиться с минуты на минуту. Ах да, к стати, вы упомянули про лошадей…
как они? — Ваша лошадь не сможет продолжать путь сегодня, — категорично заявил дядюшка Хуп. — Даже на счет завтра сомневаюсь — вы так ее загнали, что мой конюх вообще опасался за ее жизнь. Падите, взгляните — она же даже на ногах не стоит. — А остальные две? — спросил Далеон. — Эти-то в порядке бежали налегке. За сегодня еще талей десять сделают. — Маловато, но ничего не поделаешь. — сказал Далеон, и вдруг добавил резко и как-то удивленно: Да где ж его черти-то носят? — Милорд, это, конечно, не мое дело, но все-таки, кого вы ждете? — спросил дядюшка Хуп. — Если это завсегдатай моего заведения, то я, может быть, смогу вам чем-нибудь помочь? — Нет, мой дорогой хозяин, — ответствовал дракон, — этот парень редко здесь бывает. Его вотчина в лесах запада, и до последнего времени он редко вылезал оттуда. — Постойте, постойте, я кажется понимаю, о ком идет речь… — начал было достойный трактирщик, но тут взгляд его упал на окно, выходящее на гостиный двор, и он вдруг воскликнул, указывая пальцем на что-то, происходившее там: — Смотрите, милорд, это не он, случаем?!
Далеон скосил глаза в сторону окна. На дворе высокий молодой человек в дорожной одежде отдавал распоряжения конюху — его лошадь, как и лошадь Далеона явно нуждалась в сверхпродолжительном отдыхе. — Ну, слава Всевышнему! — воскликнул дракон. — Явился, не запылился! Дядюшка Хуп, у вас найдется свободная комната, где можно поговорить, не опасаясь посторонних ушей? — Девятый свободен. — дядюшка Хуп покопался в связке ключей, и отстегнув нужный, протянул его Далеону. — Я эту комнатку для особых гостей держу, так как общих стен у нее с другими жилыми комнатами нет, соседи не мешают то есть, а то ведь мало ли кто приезжает сейчас… Да, и камин я там сейчас постоянно натопленным держу по холодному-то погодному случаю… — Прекрасно. — дракон принял ключ, из рук трактирщика. — И потрудитесь, пожалуйста, на счет пива и обеда на двоих. — Будет в лучшем виде, милорд. — ответствовал дядюшка Хуп, и удалился в направлении кухни.
Дракон проводил его взглядом, и двинулся к выходу. — Эх, вот ведь неймется-то ему, не покоится. — бормотал дядюшка Хуп, спускаясь в погреб за пивом, перемежая слова кряхтением. — Опять… ох, чертова лестница!… не пойми куда прется! Интересно вот только, куда это «не пойми куда»? И торопиться — как голый, прости Господи, в баню… Одно слово — дракон!
И молодого Вандара с собой тащит… Куда я бишь поставил кувшин? Знать что-то серьезное затеял, раз пытается заменить старого Адмира его сыном. Боже мой, когда же он наконец колобродить-то перестанет? Пропадет почем зря — а ведь жаль его, сердце-то доброе, хотя и драконье…
Вандар проследил за тем, как конюх расседлал его почти вусмерть загнанную лошадь, и отдав дополнительные распоряжения, направил стопы свои к гостеприимно распахнутым дверям трактира.
Этому высокому, стройному юноше с тонкими чертами лица, большими голубыми глазами и непослушной копной длинных льняных волос, выбивавшихся из-под капюшона серого плаща было не больше девятнадцати лет. Он был отлично развит физически, одежда его, хотя и потертая и весьма полинялая, сидела на нем великолепно.
Неопределенного цвета куртка, буровато-зеленый плащ, высокие легкие сапоги — все это выдавало в Вандаре жителя бескрайних западных лесов, привыкшего полностью сливаться с окружающим его миром. Походка его была легка и пружиниста, движения точны и плавны. Из оружия при нем был только длинный меч с узким обоюдоострым клинком в простых потрепанных ножнах и кинжал. По крайней мере, так показалось всем, кто обратил внимание на Вандара, когда он появился в дверях трактира. Но при более пристальном рассмотрении знающий толк в боевых искусствах человек понял бы, что этот парень и сам по себе является смертельным оружием. Что-то такое особенное было в его манере держаться — нечто неуловимое, смертоносное указывало на то, что в случае чего этот паренек может понаделать серьезных дел.
Вандар был аорном, а аорн боец чуть ли не с пеленок. Вся его жизнь проходит в бесконечной схватке. Аорны — смутное подобие чего-то вроде ордена странствующих рыцарей, берущее свои корни от древних королей Форнода избрали когда-то путь воина-защитника. И не смотря на то, что для большинства населения Форнода они давно стали анахронизмом, потомки старых родов все еще придерживались этого пути…
Далеон протиснулся сквозь толпу завсегдатаев навстречу юному воину, протягивая руку. Пожатие аорна было крепким и дружеским. — Давай за мной. дракон кивнул в сторону расположенной шагах в десяти от них лестницы на второй этаж, нижние ступени которой уже облюбовали те, кому не хватило места за столами.
Вслед за драконом Вандар поднялся по лестнице. Они прошли недлинным коридором, свернули налево, и через пару шагов уперлись в дверь девятого номера.
Далеон отпер дверь хозяйским ключом, и они вошли.
Комната и правда была хоть куда и, похоже, на самом деле предназначалась для того, чтобы быстро и с удобством разместить в ней важную персону из каких то своих соображений не желающую привлекать внимание: весьма просторная, пол укрыт дорогим ковром, две кровати (одна под балдахином — для хозяина. другая, попроще, для камердинера), рабочий стол у окна и еще один маленький столик у камина между двумя низкими и мягкими креслами. Большой камин, как и было обещано, был жарко натоплен, хотя дрова уже успели превратиться в тлеющие угли. На столике уже стоял кувшин пива и две вместительные кружки. Далеон запер дверь на засов, а Вандар, повесив у каминной трубы свой промокший плащ, подкинул в камин дров, раздул угли и с облегченным вздохом опустился в кресло и протянул ноги к огню.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.