Эдвард Дансени - Чудесное окно Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Эдвард Дансени
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 2
- Добавлено: 2018-08-22 19:18:35
Эдвард Дансени - Чудесное окно краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдвард Дансени - Чудесное окно» бесплатно полную версию:Эдвард Дансени - Чудесное окно читать онлайн бесплатно
Как только гг. Мерджин и Чатер закрывались, мистер Слэдден возвращался в свою жалкую комнатушку и пристально смотрел сквозь чудесное окно до того часа, когда в городе становилось темно, и стражник с фонарём отправлялся в обход по крепостному валу, и опускалась бархатная ночь, полная неведомых звёзд.
Однажды ночью он попытался получить новый ключ к разгадке, зарисовав очертания созвездий, но и это никуда его не привело, ибо подобные не сияли ни на одном из небесных полушарий.
Каждый день, как только просыпался, он тотчас спешил к чудесному окну, и там был город, на расстоянии казавшийся миниатюрным, весь сияющий в утренних лучах, и золотые драконы танцевали в солнечном свете, и лучники потягивались или расправляли руки на продуваемых ветром башнях. Окно не открывалось, поэтому он никогда не слышал песен, которые там, внизу, распевали трубадуры под позолоченными балконами; он даже не слыхал, как звонили колокола, хотя видел, как что ни час слетали с гнёзд галки. Но первым долгом он всегда обводил взглядом все башенки, возвышавшиеся над крепостным валом, желая увидеть маленьких золотых драконов, реющих там на своих флагах. И увидав, что они красуются на белых полотнищах над каждой башней на фоне изумительно глубокой синевы неба, он, удовлетворённый, одевался, и, бросив прощальный взгляд, отправлялся на работу, унося в душе счастье.
Клиентам гг. Мерджина и Чатера было бы трудно догадаться о единственной мечте мистер Слэддена, когда тот расхаживал перед ними в своём опрятном сюртуке: ему хотелось стать тяжеловооружённым всадником или лучником, чтобы сражаться за маленьких золотых драконов, паривших на белоснежном флаге неизвестного короля в недосягаемом городе. В первое время мистер Слэдден всё кружил и кружил по убогой улочке, на которой проживал, но и это не дало ему ключа к разгадке; а вскоре он заметил, что под его волшебным окном дуют совсем не такие ветры, как с другой стороны дома.
В августе темнеть стало раньше: именно это сказали ему в универмаге другие сотрудники, так что он испугался было, что они догадались о его тайне; и теперь ему доводилось проводить перед чудесным окном намного меньше времени, ибо там, внизу, огни были скудны и гасли они рано.
Однажды утром, ближе к концу августа, как раз перед уходом на работу, мистер Слэдден увидел отряд копьеносцев, бегущий по булыжной мостовой к воротам средневекового города — Города Златого Дракона, как он, исключительно мысленно, называл его, хотя никогда не говорил о нём ни с кем. Вслед за этим он заметил, что лучники то и дело переговариваются меж собой и передают друг другу связки стрел впридачу к тем, что были у них в колчанах. Головы высовывались из окон чаще обычного; из дверей выбежала женщина и позвала детей домой; по улице проскакал рыцарь, а потом новые группы копьеносцев рассыпались вдоль стен и все галки поднялись в воздух. На улице не пел ни один трубадур. Мистер Слэдден бросил взгляд вдоль башен, дабы убедиться, что флаги веют и все золотые драконы вьются на ветру. Потом ему пришлось отправляться на работу.
Вернулся он в этот вечер на автобусе и по лестнице поднялся бегом. В Городе Златого Дракона, казалось, ничего не происходило, только на мощеной улице, ведущей к воротам, собралась толпа; лучники на своих башнях, раскинувшись, как будто предавались обычному безделью; потом белоснежное полотнище скользнуло вниз вместе со всеми своими золотыми драконами; он не увидел сперва, что все лучники мертвы.
Толпа валила сейчас в его сторону, по направлению к отвесной стене, с которой он смотрел. Люди под белоснежным знаменем, испещрённым золотыми драконами, медленно отступали; их теснили люди под другим знаменем, на котором был изображён огромный красный медведь. Ещё один флаг на башне пополз вниз. Тогда он понял всё: золотые драконы терпели поражение — его маленькие золотые драконы.
Воины медведя вот-вот должны были пройти под окном; что угодно, сброшенное им с такой высоты, рухнуло бы со страшной силой: каминные щипцы, кусок угля, его часы, что бы ни подвернулось под руку — он ещё мог постоять за своих маленьких золотых драконов. Из одной башни вырвалось пламя, лизнуло ноги сидящего лучника; тот не шевельнулся. И вот чужой штандарт оказался вне поля зрения мистер Слэддена, прямо под ним.
Мистер Слэдден выбил стёкла волшебного окна и кочергой выломал скреплявший их свинец. В тот же миг, как стекло разбилось, он увидел, что знамя, усыпанное золотыми драконами, развевается по-прежнему; а затем, когда он отступил, собираясь швырнуть кочергу, в лицо ему хлынул запах таинственных пряностей, и всё исчезло, даже дневной свет, ибо за осколками волшебного окна не было ничего, кроме шкафчика, в котором он держал чайную посуду.
И хотя теперь мистер Слэдден старше, знает о мире больше, и даже владеет собственным заведением, ему так и не удалось приобрести другое подобное окно, и с тех пор ни книги, ни люди так ни разу и не донесли до него слухов о Городе Златого Дракона.
1911
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.