Аврам Дэвидсон - Моря, полные устриц Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Аврам Дэвидсон
- Год выпуска: 1993
- ISBN: 5-87198-040-6
- Издательство: Флокс
- Страниц: 3
- Добавлено: 2018-08-23 06:37:56
Аврам Дэвидсон - Моря, полные устриц краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аврам Дэвидсон - Моря, полные устриц» бесплатно полную версию:Аврам Дэвидсон - Моря, полные устриц читать онлайн бесплатно
Он снова уткнулся в газету, и смех угас. Одной рукой он почесал рыжие заросли на животе, а затем принялся хлопать по карманам.
- Где тут карандаш? - пробормотал он и направился в подсобку, где принялся открывать ящики стола. Услышав его громкий возглас “Эй!”, Фред зашел в комнатушку.
- В чем дело? - спросил Фред.
Оскар указал ему на ящик.
- Помнишь, тогда ты сказал, что здесь нет булавок? Посмотри - тут их полный ящик.
Фред посмотрел, почесал в затылке и пробормотал, что наверняка заглядывал в этот ящик.
Мелодичный женский голос донесся из зала:
- Есть здесь кто-нибудь?
Стол с его содержимым сразу же вылетел из головы Оскара, он крикнул “Иду!” и опрометью помчался в зал. Фред поплелся за ним.
В магазине стояла молодая женщина довольно плотного сложения, с хорошо развитыми икрами и роскошной грудью. Она показала Оскару на сиденье своего велосипеда. Оскар пробормотал “Угу” и смотрел больше на нее, чем на что-либо другое.
- Оно немного высоковато (“Угу”), как вы сами видите. Мне нужен всего лишь гаечный ключ (“Угу”). А я, дура, не взяла с собой инструменты.
Оскар автоматически произнес еще раз “Угу”, затем опомнился.
- Я все сделаю за секунду, - сказал он, и, несмотря на то, что она все хотела сделать сама, стал подкручивать седло. Конечно, ему понадобилось гораздо больше времени, ведь он старался затянуть разговор с женщиной. От денег он отказался.
- Вот спасибо вам, - сказала молодая женщина. - Ну, я поеду.
- Как вам этот велосипед?
- Спасибо, все прекрасно.
- Знаете что, я, пожалуй, проеду немного с вами. Просто…
Женщина мелодично рассмеялась, и ее грудь качнулась.
- Ну, не думаю, что вы сможете меня догнать. У меня ведь гоночный велосипед.
Когда Оскар скосил глаза в угол, Фред сразу же понял, что у него на уме. Он сделал шаг вперед. Его робкое “Нет” потонуло в громком “Ну что ж, на этом велосипеде мы будем с вами на равных”.
Молодая женщина хохотнула, сказала: “Ну, посмотрим” и уехала. Оскар, не обращая внимания на простертые руки Фреда, вскочил на французский гоночный велосипед и был таков. Фред, стоя в дверях, смотрел, как две фигуры, нажимая на педали, скрылись в зарослях парка. Он медленно вернулся в магазин.
Оскар приехал только поздно вечером. Он выглядел усталым, но улыбался. Широко улыбался.
- Ну и девчонка! - воскликнул он. Он покачал головой, присвистнул, махая руками, с шумом выдыхая воздух. - Да, приятель, ну и денек!
- Давай сюда велосипед, - сдавленным голосом сказал Фред.
Оскар сказал: “Да, конечно”, вручил ему велосипед и пошел мыться. Фред посмотрел на свое детище. Красный лак скрылся под слоем пыли и грязи. Между спиц торчали пучки сухой травы. Велосипед выглядел неряшливым и униженным. А ведь он летал, как птица…
Оскар вышел с мокрыми волосами и сияющим лицом. Вскрикнув, он направился к Фреду.
- Не подходи, - сказал Фред, у него в руке блестел нож. Он снова принялся резать шины и седло.
- Ты что, спятил? - заорал Оскар. - Совсем рехнулся, Фред? Ну не надо, Фред!
Фред вырвал спицы, согнул их и бросил в угол. Схватив самый большой молоток, он принялся крушить велосипед, превращая его в бесформенную груду железа. Он наносил удары, пока не выбился из сил.
- Ты не только псих, - с горечью сказал Оскар, - ты еще и ревнивец. Катись-каугы к черту! - И он выскочил из магазина.
Фред, чувствуя себя больным и опустошенным, закрыл магазин и медленно побрел домой. Читать ему не хотелось, и, выключив свет, он плюхнулся на кровать, где долгое время лежал без сна, прислушиваясь к ночным звукам и отгоняя прочь навязчивые мысли.
После этого он несколько дней не разговаривал, разве что по делу. Изуродованный гоночный велосипед валялся за магазином. Недели две никто из них не выходил на задний двор, чтобы не видеть его.
Однажды, когда Фред пришел на работу, партнер приветствовал его в дверях, протягивая руку. Оскар принялся восхищенно качать головой еще до того, как стал говорить.
- Как это у тебя получилось, Фред? Как ты умудрился это сделать? Надо же, высший класс - вот тебе моя рука - забудем про обиды, Фред, а?
- Конечно, конечно. Но я не понимаю, о чем это ты?
Оскар повел его на задний двор. Новехонький французский гоночный велосипед стоял у стены, сияя красным лаком. На нем не было ни царапины.
У Фреда отвисла челюсть. Присев на корточки, он внимательно осмотрел машину. Это был его велосипед. Все усовершенствования, которые он сделал, были на месте.
Он медленно выпрямился.
- Регенерация…
- А? Что ты сказал? - спросил Оскар. - Слушай, парень, да ты белый, как полотно. Ты что, не выспался сегодня? Пойди присядь. И все же я до сих пор не понимаю, как тебе это удалось?
Войдя в магазин, Фред опустился на стул. Облизнув губы, он сказал:
- Оскар, послушай…
- Ну?
- Оскар, ты знаешь, что такое регенерация? Нет? Тогда слушай. Некоторые ящерицы теряют хвост, когда за него хватаются, а потом он снова у них вырастает. Если краб теряет клешню, он регенерирует себе новую. Есть еще некоторые черви, которых режут на куски, и у каждого куска вырастает неподвижная часть. То же самое у гидр и морских звезд. Саламандры и лягушки могут отращивать себе оторванные лапы.
- Да, Фред, природа - это так интересно. Но вернемся к велосипеду - как тебе удалось так ловко отремонтировать его?
- Я не притрагивался к нему. Он регенерировал, как тритон. Или краб.
Оскар обдумал услышанное. Наклонив голову, он исподлобья посмотрел на Фреда.
- Скажи тогда, Фред, почему же этого не происходит с другими поломанными велосипедами?
- Это необычный велосипед. Я хочу сказать, не настоящий. Перехватив взгляд Оскара, он закричал: - Это правда!
Этот крик окончательно сбил Оскара с толку. Он встал.
- Ладно, не будем спорить. Пусть все эти рассказы про жуков и пауков чистая правда. Но они живые существа. А велосипед - нет. Он торжественно посмотрел на Фреда.
Фред глядел в пол, покачивая ногой.
- Стекло тоже неживое, но при определенных условиях может регенерировать. Оскар, посмотри, булавки все еще в ящике. Пожалуйста, Оскар.
Он слышал, как Оскар бормочет, шаря в столе. Затем раздался грохот задвигаемых ящиков, и Оскар вышел из подсобки.
- Ничего нет, - сказал он, - все пропало. Как сказала та леди и как сказал ты, никогда нет булавок, когда они вдруг понадобятся. Они исчезли… Фред, ты куда?
Фред рывком распахнул дверцы шкафа и отпрыгнул назад, когда там зазвенели плечики для одежды.
- И как сказал ты, - губы Фреда скривились, - зато всегда полно плечиков для одежды. Ведь раньше их тут не было.
Оскар пожал плечами.
- Может, кто-нибудь вошел, забрал булавки и повесил плечики. Может, я… Хотя, нет, я этого не делал… - Оскар нахмурился. Может, ты во сне пришел сюда? Фред, тебе стоит показаться доктору. Господи, ты выглядишь ужасно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.