Фея Желаний (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна Страница 20

Тут можно читать бесплатно Фея Желаний (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фея Желаний (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна

Фея Желаний (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фея Желаний (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна» бесплатно полную версию:

Моя жизнь была радостной и спокойной, но судьба подбросила неприятную задачку. Грэм Эйнардс — новый глава городской стражи, начал устанавливать свои правила, а вместо одной из столичных красавиц ему приглянулась я.

Такой интерес, конечно, польстил, но я давно решила, что с романтикой покончено. Хватит с меня всех этих потных, вонючих, волосатых! Тут и без них проблем полно, ведь я последняя фея этого мира. Исчезну, и ещё одной каплей волшебства станет меньше… И как тогда жить?

 

В тексте есть: противостояние характеров, неунывающая героиня, любовь и юмор

Фея Желаний (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна читать онлайн бесплатно

Фея Желаний (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гаврилова Анна Сергеевна

Кроме кресла Грэм подвинул небольшой столик, куда и поставили угощение. После этого обогнул письменный стол, упал в собственное хозяйское кресло и заявил:

— Какими судьбами, милая?

А я говорила ему, что терпеть не могу фамильярность, и что зовут меня Амирин? Впрочем, вот прямо сейчас — плевать.

Я смогла махнуть рукой на обращение, а проигнорировать бутерброды не сумела. После эмоциональной встряски аппетит привычно встал на дыбы.

Поэтому, прежде чем сказать, я хлебнула кофе и съела три бутерброда из четырёх. Облизала пальцы — колбаса попалась жирная, — снова выпила кофе, и вот теперь вернулась к Грэму. Новый начальник Департамента стражи наблюдал внимательно.

Когда я закончила с бутербродами и открыла рот, чтобы сказать о цели визита, перебил:

— М-да, дорого мне обойдётся твоё содержание. Хотя, я ведь неплохой охотник. На кабанов охочусь, на лосей. Ещё рыбалку люблю. Однажды вот такого, — он развёл руки в стороны на всю их ширь, — сома поймал.

Миг, и в моей голове щёлкнуло. О ситуации с Наурой я не забыла, но… В общем, зря он так.

— Содержание? Меня? — прозвучало зловеще.

— Да. Содержание своей женщины — святая обязанность мужчины, как я считаю. Иначе зачем он ей нужен?

И никакой бравады, кстати. Грэм произнёс это так, будто объясняет очевидную вещь ребёнку. Я даже остыла немного. Ведь в желании поддержать свою избранницу финансами нет ничего предосудительного. Это даже хорошо.

— Препятствовать твоей работе тоже не стану, — неожиданно продолжил Эйнардс. — Если хочется, то на здоровье. Зарабатывай себе на булавки и что там ещё нужно.

Тут я не выдержала и усмехнулась. А ещё пожалела о том, что не захватила с собою те десять тысяч золотых — сейчас их можно было использовать в качестве боевых снарядов. Хрясь ему в лоб драгоценным металлом, и…

Впрочем, ладно. Хватит. Речь сейчас о другом.

Я сделала глубокий вдох, восстанавливая душевное равновесие, и всё-таки не удержалась:

— Ты так щедр. А пятьдесят тысяч золотых за чарку требуешь!

Вообще не растерялся, ни капли.

— Так это добрачная сделка, милая. Пока мы не женаты и даже не помолвлены, ты для меня посторонняя женщина. Вот когда мы…

Так. Снова стоп. Иначе я его сейчас прибью!

— Грэм, я по делу, — перебила жестко, и он сразу посерьёзнел. — Без шуток, мне действительно нужна твоя помощь.

— Слушаю. — Он подался вперёд.

Я вздохнула — эх, как жаль, что нельзя показать написанные Наурой записки. Придётся как-то обходить эту тему, объяснять, откуда мне известным некоторые подробности. Но я смогу.

Глава 31

Я начала с того, что, на мой взгляд, могло заинтересовать самого Грэма — с продажи конфискованного амулета. Рассказала о подозрительном поведении Митрика и миллион раз подчеркнула, что это точно неспроста.

Добавила, мол амулет — именно артефакт и обладает некими скрытыми свойствами, определить которые лично у меня не получилось.

— Но это ещё не всё! — Я выпятила грудь и перешла к главному: — Видишь ли, у отца Митрика есть друг, отец Тевлогий, и…

Дальше шёл рассказ про Науру с Тими. Краткое обоснование-легенда как однажды я встретила Науру на рынке и та, будучи на эмоциях, рассказала всё. Была откровенна потому, что посчитала меня случайной знакомой с которой больше никогда не увидится, ведь я солгала, будто живу в провинции, а в столице нахожусь проездом.

Рассказ Науры привёл меня в ужас, и я стала наблюдать издалека. Я смотрела, смотрела… не раз подумывала обратиться к страже, но точно знала, что Наура в случае допроса не признается. К тому же отец Тевлогий слишком уважаемый человек, мне просто не поверят, и всё.

Но любому терпению есть предел, и лично моё закончилось, поэтому я прошу помощи у самого сильного, могучего и справедливого воина. Грэм, как гарант порядка обязан помочь!

Главный стражник заметил лесть и… не растаял. Посмотрел пристально, пропуская все дифирамбы мимо ушей.

— Допустим отец Тевлогий в самом деле чудовище, — сказал Эйнардс. — Но при чём тут амулет?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Л — логика. В моём случае она была слишком сумбурной.

— При том, что они с Митриком что-то задумали.

— Что-что?

— Нечто противозаконное, — я активно закивала. — У них преступные замыслы, это доказывает, что они плохие люди, и что их нужно немедленно взять под стражу, допросить, а Тевлогия допросить ещё и на тему отношения к Науре. Он её бьёт, понимаешь?

Грэм поморщил нос, и стало ясно, что говорю неубедительно.

Гадкие эмоции! Это они всё испортили! Но…

Глубокий вдох, глоток кофе и я попыталась перефразировать, внести ясность:

— Тевлогий издевается над своей овдовевшей сестрой и частично над её сыном. Науру и Тими нужно защитить. К тому же у Тевлогия какие-то тёмные делишки с отцом Митриком, и мой гражданский долг предупредить об этом стражу.

Хозяин кабинета выдержал паузу прежде чем ответить.

— Милая Амирин, это лишь твои слова. Где доказательства? Хоть какие-нибудь?

Ш-ш-ш…

Вот примерно поэтому я и не обращалась к страже. Вообще предпочитала с ними не связываться. Но я здесь, и раз так…

Понятно, что слово одной мисс — так себе аргумент, но я не вру. И я не склочница! Будь я из тех, кто пишет десять кляуз в неделю — это одно, тут можно и послать, но я-то не такая. Я принесла важные сведения, их можно хотя бы проверить.

— Кстати, а зачем ты выставила на продажу амулет, свойств которого не знаешь? — Грэм выразительно нахмурился.

От переизбытка чувств я едва не прыгнула до потолка.

Спас последний бутерброд и вазочка с зефиром. Я отвлеклась на них, заглушая эмоции едой. Жуя размышляла о том, что в самом деле сглупила, но с другой стороны я не артефактор и не обязана определять что-либо.

Более того, а предоставили ли мне время на выяснение волшебных свойств конфискованных предметов? Однозначно нет.

С тех пор как Грэм появился в городе, у меня ни дня спокойного. Я то тачки по улицам катаю, то заклинания модифицирую, то выпихиваю этого самого Грэма из лавки, чтобы не мешал.

Я как белка в колесе. Как шарик в лотерейном барабане! И я же ещё виновата?

— Не надо перекладывать с больной головы на здоровую, — сказала я строго. — Ты принёс товар на реализацию, и это всё официально, от государства. А я не первый день живу и отлично знаю, что с государством шутки плохи. Не выложить товар на прилавок, так тебе ещё и штраф влепят за то, что плохо исполняешь обязанности. Причём обязанности не добровольные! — Я изобличительно ткнула в Грэма пальцем. — Я была не согласна! Ты мне эту сделку навязал!

Эйнардс не устыдился, пришлось объяснять дальше:

— И вообще, почему я должна проводить экспертизы? Ты принёс, ты и проводи! В нашем контракте речь только о реализации, по нему я вообще не должна думать о последствиях продажи. Могу продавать кому угодно, а я проявляю гражданскую сознательность, прихожу к тебе с сообщением.

Он перебил, сказал вообще невпопад:

— Кстати об амулетах. Тот защитный, что я принёс лично для тебя, носишь?

Так. Стоп. Меня сейчас вообще слушали или я в пустоту распиналась?

— Носишь или нет? — с претензией уточнил Грэм.

Девушка я культурная, но показала неприличный жест.

А потом перешла к шоколадным конфетам — последнему, что оставалось на столике. Было обидно до слёз и размазанных по щекам соплей. Меня не услышали! Не поняли! Не захотели войти в положение!

После такого он ещё удивляется, что не люблю мужчин? Ха!

Я уничтожала конфеты, а Грэм наблюдал с самым нейтральным выражением на плохо побритой щетинистой морде. Ни капли сочувствия или раскаяния. Вообще ничего. Типичный бесчувственный идиот.

Следовало встать и уйти прямо сейчас, но конфеты… я не могла остановиться. Мне было слишком плохо, чтобы отказаться от шоколада.

Грэм ждал. Едва доела, откинулся на спинку кресла и вздохнул:

— Эх, Ами… Проблема в том, что у этого дела есть и другая сторона.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.