Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город Страница 20

Тут можно читать бесплатно Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город

Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город» бесплатно полную версию:
Мир… Мир, который не так давно сотрясали войны могущественных магов, желавших обрести божественное величие и власть. Мир, который поднимается из руин. Время надежд на покой и процветание. Прекрасное время для того, чтобы жить спокойно и счастливо. Вот только не могут мятежные души обрести в таком мире покой. Сокровища Древних магов, их бесценные творения и неоценимые знания — вот что терзает души юнцов и почтенных мужей. Возможность вмиг разбогатеть и до конца дней жить в роскоши многих толкает на стезю охотника за сокровищами. Так и наш герой не устоял перед искусом и влился в ряды этих безрассудно смелых людей. И пусть его не волнует богатство и стремится он к знаниям, это не меняет главного — жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка. Но выбор сделан, и назад пути нет.

Третья книга о приключениях Дарта.

Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город читать онлайн бесплатно

Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Буревой

— Я не сержусь, — улыбнулась Элизабет.

— Вот и хорошо, — усмехнулся я, — а то всю ночь будешь с подушкой воевать.

— Ой-ой, — ехидно сказала Элизабет, — смотрите, какой боец выискался. Может, давай проверим, как ты на мечах бьёшься?

— Да, кстати, нужно будет хорошего мастера найти и у него бою на мечах поучиться. В столице наверняка есть хорошие учителя, которые смогут нам немало нового преподать.

— Хорошая идея, Дарт, — обрадовалась Элизабет.

— Тогда, пока твой отец не уехал, нужно будет отыскать подходящего мастера.

— Да, отец поможет нам хорошего учителя найти, — согласилась Элизабет.

— Во время прогулок по городу можно будет этим делом заняться, — решил я.

— Только сначала нужно оракула найти, — напомнила девушка.

— Найдём, — сказал я. — Послушаем, что он скажет.

— А в храм пойдём?

— Зачем?

— Поговорить со жрецами Арис. Вдруг удастся ещё что-нибудь полезное узнать.

— Так ведь не станут они со мной разговаривать. Арис даже подношение от меня своему жрецу брать запретила.

— А к жрецам я обращусь. Думаю, ответить на мои вопросы служители Арис не откажутся, ведь она — богиня справедливости, а я ни в чём перед ней не провинилась. Возможно, это сможет хоть немного тебе помочь.

— Спасибо за заботу, Элизабет, — поблагодарил я девушку.

— Не за что Дарт, ведь я ещё не сделала для тебя ничего полезного, — смутилась Элизабет.

— Что ж, раз день на завтра распланирован, то пора идти спать, — решил я.

Расплатившись, я поднялся со стула и подал руку Элизабет. Благодарно взглянув на меня, девушка взялась за мою руку, и мы пошли к лестнице. Придерживаясь за толстые деревянные перила, мы медленно поднялись на третий этаж, и подошли к нашим комнатам. Элизабет открыла свою дверь и развернувшись ко мне лицом, задумчиво спросила: — Дарт, как ты думаешь, в Академии нам удастся поселиться в соседних комнатах?

— Нет, в Академии парни и девушки живут в разных зданиях.

— Жаль, — вздохнула Элизабет. — Придётся в гости друг к другу ходить.

— Это тоже вряд ли, — сказал я. — На эти здания охранное заклинание наложено, и оно не пропустит ни тебя, ни меня в другое здание.

— Но как же мы видеться будем? — обеспокоилась Элизабет. — Кроме как на занятиях?

— Придумаем что-нибудь, — пообещал я. — Это решаемая проблема.

— Хорошо Дарт, — успокоилась девушка. — Добрых снов.

— Добрых снов, — отозвался я, отперев, наконец, свою дверь.

Войдя в комнату, я затворил за собой дверь и сняв перевязь с мечом, положил его на стол у кровати. Расстегнув куртку, я снял её и повесил на спинку стула. Сев на край кровати, наклонился, чтоб стянуть сапоги, и услышал короткий стук в дверь. Поднявшись, я подошёл к двери и распахнул её.

— Самое главное едва не забыла, — смущённо поведала Элизабет и шагнув ко мне, быстро поцеловала меня. Отстранившись, развернулась и умчалась в свою комнату, расположенную напротив. Закрыв дверь, я уселся на кровать и медленно провёл руками по лицу. Вздохнув, снял сапоги и улёгся. Покрутив небольшую подушку, примостил её поудобнее под голову. Прикинув, что паутины диаметром три ярда хватит, чтоб перекрыть почти всю комнату, создал сторожевое заклинание. Активировав защитный амулет, закрыл глаза.

Проснувшись от стука в дверь, я разлепил глаза и встряхнув головой.

— Дарт, поднимайся давай, полдень уже скоро, — донёсся до меня весёлый голос дяди.

— Встаю, — отозвался я, и поднявшись с кровати, принялся одеваться.

Впустив дядю в комнату, я подошёл к окну и, распахнув ставни, посмотрел в окно. Застёгивая куртку, недовольно сказал: — Ну и какой полдень? Солнце не больше двух часов назад встало.

— Вот, надо было уже два часа назад подняться, — весело сказал Нолк. — А то смотрю я, совсем ты размяк с этой городской жизнью. Скоро и впрямь до полудня дрыхнуть будешь.

— Ничего, иногда можно поспать вволю.

— Тоже верно, — согласился Нолк и предложил: — Пойдём позавтракаем?

— А Элизабет уже встала? — спросил я.

— Нет ещё, — отрицательно мотнул головой дядя. — Да это и к лучшему, поговорим с тобой с глазу на глаз.

Спустившись в зал, мы уселись за столик и заказали завтрак. Не очень-то расположенный после сна есть, я попросил чая и пару сдобных булок.

— Так о чём говорить будем? — поинтересовался я, смотря на дядю.

— Надо бы о твоих проблемах, коих у тебя целая гора образовалась поговорить, — со вздохом отозвался Нолк. — Да только ты не ребёнок и объяснять тебе то, что ты по лезвию меча ходишь, не нужно. Ты и сам это прекрасно понимаешь.

— Да, проблем полно, — согласился я, — но я их решу.

Помолчав, дядя спросил: — А что ты с Элизабет думаешь делать?

— Не знаю, — вздохнул я. — Не знаю. Я рассчитывал, что за время разлуки её влюблённость пройдёт, но, видно, напрасно.

— Я тоже на это надеялся, — признался дядя.

Откусив кусочек булки, я принялся жевать. Сказать было нечего.

— Дарт, — сказал дядя, — одно тебе хочу сказать. Как бы у тебя не сложились отношения с Элизабет, на моё отношение к тебе это не повлияет. Что будет, то будет. У тебя и без того проблем слишком много, чтоб можно было ещё и о чувствах влюблённой девчонки беспокоиться.

— Хорошо дядя, — облегчённо вздохнул я. — Что будет, то будет.

Разговор с дядей решил часть моих проблем. Небольшую часть, но всё же. Остаться совсем без родственников мне не хотелось, и слова Нолка меня успокоили.

Через некоторое время в зал спустилась Элизабет и присоединилась к нам. Посмотрев на лёгкое зелёное платье, которое сегодня одела Элизабет, я не удержался от комплимента: — Очень красивое платье и очень тебе к лицу.

Радостно улыбнувшись, Элизабет сказала: — Спасибо.

— Так что, Дарт, сегодня делать будем? — спросил дядя.

— Сперва займёмся вещами, а потом посетим оракула и храм, — ответил я. — Элизабет позавтракает и отправимся.

Путь до предместья занял у нас порядка двух часов. Да и то лишь благодаря тому, что я нанял одного мальчишку, и он провёл нас самой короткой дорогой до западных ворот. Ещё немного времени у нас ушло на то, чтоб пробиться через царящее у ворот столпотворение и выбраться из города. Забрав вещи, мы двинулись обратно.

До обеда мы ещё забрали мои вещи и, уладив самые простые из наших дел, занялись поисками оракула. Всё тот же мальчишка лет тринадцати, сообразив, что на нашем незнании можно неплохо подзаработать, организовал для нас прогулку к самому известном в городе оракулу.

Неухоженный старец, сидящий на ступенях одного из богатых домов в центре города, вызвал у меня поначалу подозрение в том, что мальчишка просто привёл нас к какому-то нищему. Ну не может вещий оракул, который предсказывает будущее, жить так бедно, ведь если он говорит правду, то благодарные люди должны немалые денежки ему оставлять. С сомнением оглядев запылённую, истёртую до дыр одежду старика, я сказал мальчишке: — Чего-то не похож этот человек на оракула. Не обманываешь ли ты нас случаем?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.