Мария Сакрытина - Разбуди меня Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Мария Сакрытина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 125
- Добавлено: 2018-08-13 08:33:30
Мария Сакрытина - Разбуди меня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мария Сакрытина - Разбуди меня» бесплатно полную версию:Мария Сакрытина - Разбуди меня читать онлайн бесплатно
Я закрыла глаза и вплела в музыку свой голос — такой же красивый, такой же гармоничный и полный магии. Я пела древний гимн закату, простой и незатейливый. Но он больше всего подходил этому месту и времени. Тем более, что солнце, наконец, скрылось за горизонтом, а воздух наполнился сиреневыми сумерками.
— Сиренити?
Я удивлённо обернулась. Вот уж не знала, что кто-то может придти сюда! Я ни о ком не думала и никого не звала…
— Сиренити? Ты…здесь?
В метре от меня стоял король демонов Руадан — последний, кого я ожидала увидеть. Он не относился ни к моим друзьям, ни любимым — а остальным вход в это место запрещён. Да и иллюзией Руадан тоже не был. Странно.
Демон удивлённо озирался.
— Мне казалось, что я сплю, — задумчиво произнёс он, пока я молча смотрела на него. — Но твою песню нельзя услышать во сне.
Наши взгляды встретились.
— Сиренити! Что ты сделала со своими волосами? — неожиданно воскликнул демон.
Я вздрогнула и удивлённо уставилась на лежащую на груди прядь. А в чём дело?
— Они сед… серебристые! — добавил демон, поражённо глядя на меня.
Я пожала плечами. Ну да. Серебристые. Какими им ещё быть?
— Где мы? — резко спросил демон, делая шаг ко мне.
— Во сне, — честно ответила я. — В моём.
Музыка изменилась, став тише и медленнее. В ней отчетливо слышалась гитара…
Руадан, удивлённо смотрел на море. Я вздохнула. Сказать честно, присутствие демона раздражало.
Развернувшись, я расставила руки — и шагнула с обрыва, оставив удивленного Повелителя смотреть, как музыка подхватывает моё тело, кружит в воздухе и плавно опускает в воду.
Когда я вынырнула, на обрыве никого не было.
Брызги и сиреневые клочки сумерек кружила в воздухе мелодия скрипки.
* * *В спальне царила тишина — такая гулкая, что Сиренити боялась пошевелиться. Диан спокойно спал, волшебница сидела на краешке кровати рядом с принцем, наблюдая, как тени от света свечи пляшут, меняя выражение лица демона. Руадан отправился отдыхать уже давно, братьев принца волшебница еле выпроводила, и сейчас кроме неё и Диана в комнате никого не было. Окружив комнату десятком защитных чар, Сиренити сначала притащила кресло и устроилась там, но сон не шёл. Поэтому волшебница перебралась на кровать Диана — отсюда наблюдать было удобнее.
Глядя на закрытые глаза демона, блестящие, золотистые волосы, спокойное лицо, Сиренити не могла отделаться от воспоминания: не так давно она так же наблюдала за спящим Рисом — будущим — или уже настоящим? — диктатором мира Соесити. Пусть Риса и сравнить нельзя с её супругом, но… Сиренити скучала по нему. И хотела вернуться. Хоть и знала, что нельзя.
Пытаясь отогнать назойливые воспоминания, девушка осторожно коснулась щеки демона. Потом, осмелев, взяла Диана за руку. Поколебалась немного — и, закрыв глаза, окунулась в его воспоминания — недавние, поверхностные — но соблазн был так велик!
И не заметила, как задрожали ресницы демона, — и проснувшийся Диан удивленно уставился на свернувшуюся в клубочек девушку. Перевёл взгляд на пальцы волшебницы, скрещенные с его. Моргнул. Глубоко вдохнул свежий ночной воздух и закрыл глаза, проваливаясь обратно в оздоровительный, спокойный сон.
Глава 5
— Ваше Величество!
Невысокий, напоминающий крысу волшебник в золотистом камзоле, украшенном жемчужной вышивкой, согнулся в глубоком поклоне.
Сиренити подождала немного, вертя в руке кинжальчик. Лезвие поблёскивало в солнечном свете, мерцала рукоятка, сделанная из розоватого с серыми вкраплениями металла.
— Доброе утро, лорд Соерс! — жизнерадостно объявила она, и волшебник тут же выпрямился.
Сиренити встала, улыбаясь, обошла письменный стол, встала перед магом, внимательно глядя ему в глаза.
— Прошу Вас, присаживайтесь, — пропела она, указывая на кресло слева от Соерса.
Маг удивлённо моргнул, но послушно сел. Волшебница взгромоздилась на стол, спихнув оттуда чистые листы гербовой бумаги. Молитвенно сложила руки, скрестив пальцы, наклонила голову и снова уставилась Соерсу в глаза. Мгновение в кабинете королевы царила тишина. Потом маг не выдержал.
— Ваше Величество, Вы позвали меня…
— Я пригласила Вас, милорд, — улыбнувшись, поправила Сиренити. — Ведь это Вы являетесь наставником моего супруга?
Соерс моргнул.
— Да, Ваше Величество.
Улыбка девушки стала ещё шире.
— Мне бы хотелось поблагодарить Вас за заботу о моём консорте, лорд Соерс, — ласково произнесла она. — Вы так трогательно её проявили.
Маг расправил плечи.
— Ваше Величество, это мой долг.
— О да, — мечтательно произнесла Повелительница. Протянула руку. На открытую ладонь лёг белый листок, исписанный каллиграфическим почерком с корявой подписью самой Сиренити внизу. Волшебница бегло просмотрела документ и снова повернулась к магу.
— За Ваши труды полагается награда, милорд. — Она, улыбаясь, протянула документ Соерсу. — Вот она.
Маг поднялся, взял листок, поклонился. Сиренити важно кивнула, продолжая подкидывать кинжальчик.
Соерс поднял листок к глазам, вчитался. И побледнел.
— Ваше Величество! Это…
— …то, что Вы заслужили, — закончила девушка, не глядя на волшебника. — Идите, милорд я Вас больше не задерживаю.
Руки мага задрожали, комкая листок.
— Вы не смеете… Вы…
Сиренити вздохнула.
И кинжальчик вонзился в деревянную панель рядом с виском волшебника.
— Я Вас больше не задерживаю, — повторила Повелительница.
Бледный, как смерть, Соерс встал. Медленно подошёл к двери, услужливо распахнувшейся перед ним.
— Да, кстати, ещё раз появишься вблизи моего супруга — убью! — резко произнесла девушка.
Дверь за магом закрылась.
Сиренити глубоко вздохнула. Протянула руку — и кинжальчик, дёрнувшись, высвободился из панели и лёг на ладонь.
А волшебница, продолжая подкидывать и ловить его, задумчиво уставилась в задёрнутое цветастой тканью зеркало.
Теперь, когда за Диана можно не волноваться, а переговоры продолжатся только после выздоровления консорта, у Сиренити осталось ещё одно дело — личное, выполнить которое волшебница хотела не ради Долга или сомнительной чести её супруга.
И теперь настало подходящее время этим делом заняться.
* * *Он стал диктатором. Впрочем, в этом Сиренити никогда не сомневалась. Рис всегда умел добиваться поставленной цели. И всегда был амбициозен. Она внушила ему мечту о мировом владычестве — и юноша объединил все страны в одну империю. Но, глядя на правителя — и бывшего друга — волшебница не чувствовала гордости. И удовлетворения от хорошо выполненной работы — тоже.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.