Николай Капитонов - Иркат. Повелитель страхов Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Николай Капитонов
- Год выпуска: 2015
- ISBN: нет данных
- Издательство: СИ
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-08-16 11:32:34
Николай Капитонов - Иркат. Повелитель страхов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николай Капитонов - Иркат. Повелитель страхов» бесплатно полную версию:Кто из нас может предположить, какой сюрприз нам подкинет судьба? Так и герой книги сталкивается с неожиданными переменами в жизни или не в жизни, сложный вопрос… Воспринимайте книгу, как простое приключение. Представьте, что на месте героя может оказаться любой из нас. Цель книги — легкое, увлекательное чтение.
Николай Капитонов - Иркат. Повелитель страхов читать онлайн бесплатно
Борг кивнул помощнику, чтобы тот налил мне вина. Явно недовольный таким решением торговца, помощник убрал нож и налил мне вина. Я взял в руки кружку и медленно потягивал напиток. Никто меня не торопил.
— Извини Иркат, мой компаньон немного погорячился, — через время заговорил Борг. — Не мог бы ты озвучить, о какой нашей проблеме ты упомянул?
— Вы сами не понимаете?
— Представляешь, нет, — ехидно заметил помощник. Борг лишь отрицательно покачал головой.
— Давно вы таким способом перевозите то, на чем зарабатываете реальные деньги?
— Четвертый обоз.
— Теперь подумайте, раз я с наполовину потерянной памятью догадался, что чичева лишь прикрытие, остальные не догадаются? Не знаю кто быстрее, бандиты или власти.
— Были подозрения на этот счет. Скажи лучше, что ты можешь предложить?
— Я понятия не имею, что вы везете. Я не знаю местной ситуации с властями и бандитами. Но есть очевидные вещи, которые заметит любой. Везти нужно товар, не вызывающий подозрений. Охрана должна соответствовать товару. Большего я вам навскидку не скажу.
— В том‑то и проблема, что ничего более подходящего, чем чичева нет.
— Тогда вам предстоит серьезно поработать над легендой, почему вы ее везете с севера на юг. Дополните обоз другими, более дорогими товарами, чтобы охрана смотрелась уместно. Это первые мысли, что приходят в голову, но решения вопроса от меня не ждите. Я действительно потерял память.
— Иркат, после посещения Крузенда, обязательно найди меня. Не знаю, как будет с твоей памятью, но даже с такой головой, как у тебя сейчас, без дела не останешься.
— Я ничего не имею против. Только я не знаю, что вспомню. Возможно, мне правильнее будет вернуться к Потроху.
— Понимаю и не настаиваю. Я лишь подчеркиваю, что всегда заинтересован, иметь возле себя такого парня, как ты.
До постоялого двора мы поговорили с торговцем уже нормально. Больше никаких наездов в мой адрес не было. Помощник тоже успокоился. Я даже немного узнал о местной специфике бизнеса, но лишь вершки. Углубляться в каком либо направлении мне вряд ли придется. Даже при самом удачном раскладе, вернувшись в столицу, зачем магу меня отпускать? Правильно, незачем, я теперь у него на привязи навечно.
Глава восьмая
Постоялый двор, в котором мы остановились, был немного больше предыдущих. Чувствовалось, что мы приближаемся к крупному городу. Деньги у Лорана были, поэтому сегодня нам выпало счастье ночевать в нормальной комнате с кроватью. К моему разочарованию баня или ванна здесь не предлагалась. Транзитные путники редко просили о такой услуге. Помывку предлагали уже по прибытию в большой город. С одной стороны правильно. Кто будет смывать за деньги дорожную пыль, если завтра снова на тракт. Облиться водой, протереть тело влажной тряпкой и все. Трактирщик на ночлеге и кормежке неплохо зарабатывал, таскать воду здесь ему незачем.
Сам трактирщик мне не понравился. Пухлый дядька с бегающими глазками. Было в нем что‑то жуликоватое, эдакий проныра. Зато на нем был какой‑то магический амулет. Периодически вокруг трактирщика появлялось фиолетовое облако, которое я с удовольствием впитывал. Какой защитой он пользовался я не знаю, но она мне нравилась, в отличие от хозяина.
Комнату нам с Лораном выделили на первом этаже, недалеко от прохода на кухню. Похоже, хозяин ради прибыли выгнал работников спать в сарай. Нам было все равно, главное, что в комнате была постель с чистым бельем.
На постоялом дворе кроме нашего обоза других путников не оказалось. Бывает, что по нескольку обозов собирается, тогда приходится всем тесниться. Ночевать в голом поле здесь рискованно, поэтому все стремятся успеть до темноты на постоялый двор.
Кухня здесь была вполне приличная. Я впервые в этом мире попробовал пиво, вспомнив, что должен быть такой напиток. Пиво мне не очень понравилось — темное, слишком тягучее, больше похоже на эль. В каждом заведении этот напиток хозяин варит на свой вкус, единого стандарта в этом мире не было. Правда, надо отдать должное, после кувшина пива в голове ощутимо зашумело. Усугублять я не решился, перейдя на квас. Вот этот напиток мне пришелся по душе. Консервантов тут еще не применяли, продукты были свежими, все приготовленное соответственно тоже. Я до сих пор не знал, названий блюд, поэтому полностью в выборе полагался на напарника. Что удивительно все, что мы ели за время путешествия мне пришлось по вкусу.
Вечер прошел быстро, все собрались укладываться спать. Здесь вообще рано ложились, чтобы проснуться с восходом солнца. Ритм жизни подстраивался под светлое время суток. Пошли спать в нашу комнату, и мы с Лораном.
Кроватей было две, но довольно таки узкие. Помещение было совсем маленьким два с половиной на два с половиной метра. Напротив двери окошко на задний двор. Зато постельное белье было свежим, это компенсировало размер кровати. Только моя голова прикоснулась к подушке, как я провалился в сон.
Не знаю, сколько прошло времени, когда я проснулся. Проснулся от чувства страшного голода. Только желудок в этот раз не требовал пищи. Всему виной был дурманящий запах кондитерской, проникающий в комнату из‑за двери. Лоран спокойно спал. Я, натянув штаны, решил выйти посмотреть, кто это ночью решил испечь сладкий пирог или булочки.
Осторожно приоткрываю дверь и выскальзываю в коридор. Запах разносится со стороны кухни. Мне стало интересно, кто же там готовит. Я тихонько перемещаюсь к двери на кухню. Босые ноги практически не издают шума. Останавливаюсь у двери и прислушиваюсь. За дверью кто‑то есть. Происходит разговор. Знаю, что подслушивать не хорошо, но мне стало интересно, кто это ночью решил испечь сладости? Может завтра у кого‑то день рождения и Борг заказал сюрприз? Прикладываю ухо к двери. В одном из собеседников я узнаю голос хозяина заведения, второй незнаком.
— Я тебе говорю, дело верняк, — объясняет хозяин.
— Ты точно уверен?
— Точно. Обоз липовый. Они возят что‑то ценное. Я уже не в первый раз их вижу. Посуди сам, зачем такая охрана при перевозке чичевы. Причем везут ее с севера.
— Я тебя понял. Доложу командиру, но если что отвечать тебе.
— Чего это мне, — заволновался еще больше трактирщик. Голос его и так дрожал. — Мое дело сообщить, решение вы сами принимайте.
— Посмотрим.
Раздался звук шагов и на кухне стало тихо. Наверное, ночной визитер покинул помещение. Непонятно только зачем хозяин ради разговора занялся выпечкой, в остальном все было мне понятно. Мои прогнозы по обозу полностью сбылись. На нас дали наводку грабителям. Мне нужно срочно валить отсюда. Осторожно отступаю обратно к своей комнате. Моих шагов хозяин не слышит, зато прекрасно слышит скрип половицы у меня под ногой. Твою мать, это же надо такое попадалово.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.