Алексей Гавриленко - Месть священника Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Алексей Гавриленко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 98
- Добавлено: 2018-08-20 13:58:37
Алексей Гавриленко - Месть священника краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Гавриленко - Месть священника» бесплатно полную версию:Сайлент, пятнадцатилетний парень, живет в маленькой деревушке посреди леса, вдалеке от шумной и суетливой столицы. Его вполне устраивает его жизнь: у него есть родители, друзья, любимая девушка… Однако, его отец, человек военный, решает отправить сына обучаться искусству меча и магии в аббатстве Кирк. Парню приходится оставить все то, к чему он привык, и отправиться на учебу, где впоследствии он и его новые друзья оказываются ввязанными в запутанную цепочку связанных между собой событий.
В очередной раз мир оказывается на волосок от гибели, и только мужественные и бескорыстные герои способны его спасти. Стоп, ничего такого вы тут не найдете. Вам предстоит стать свидетелями великой битвы, разделить с героями все тяготы путешествия на козерогах по заснеженным долинам, отправиться в далекое плавание к неведомым и таинственным островам, забрести в непролазные чащи, где лишь острый клинок и мощная магия могут защитить от того, что притаилось за следующим кустом; раскрыть тайны влиятельных и опасных людей, прикоснуться к загадкам прошлого и остаться в живых. Вот чем живет Террестриал, которым правят интриги и алчность, холодный расчет и страх, но где все еще есть место бескорыстным поступкам, чести и чувству долга, верности и дружбе, и, конечно же, любви.
Алексей Гавриленко - Месть священника читать онлайн бесплатно
– Он просто решил нас напугать, – сказал Томас, глядя на вход в шахту.
Это был широкий и высокий проем в горе, старый и неровный, он был похож на какие-то заброшенные катакомбы, в которых должны были жить страшные пауки-мутанты.
Прямо в том месте, где стоял чернокнижник, начинались рельсы, которые уходили вглубь пещеры. Может быть, когда-то по ним ездила телега, но сейчас они уже настолько просели, что их едва было видно из-под земли.
– Я думаю, – продолжил Томас, – мы просто поговорим с главным кобольдом, он пообещает нам что-то, и мы вернемся домой.
– Да, скорее всего, так и будет, – согласился Сайлент и поймал недовольный взгляд Вилсона. Мол, чего ты с ним соглашаешься? – Я хорошо знаю учителя. Он не стал бы подвергать нас реальной опасности.
Томас, как и до этого, пошел первым, за ним последовал Сайлент, потом Вилсон, и замыкал цепь Мэтью. Они медленно заходили в шахту, оставляя позади себя слегка колышущиеся на ветру кусты и деревья. Впереди была кромешная темнота.
– Мы не взяли факелы, – сказал Сайлент, когда уже перестал что-либо различать. – Я думал, здесь есть освещение.
– До самой шахты еще прилично идти, а кобольды наружу никогда не выходят. Зачем им свет? – объяснил Томас.
– Тогда как нам идти дальше? – спросил Мэтью.
Томас не ответил. Никто не видел, что именно он сделал, но через несколько секунд с его руки полился свет, как будто чернокнижник лил воду из кувшина. Светящаяся жидкость заструилась вниз, а затем собралась в одну большую каплю, которая напоминала круглый кусок холодца. Пещера начала приобретать тускло-фиолетовое очертание. Все было как в тумане.
– Пошли, – скомандовал Томас и пнул этот диковинный источник света ногой. Тот подпрыгнул как мячик и медленно покатился вперед по рельсам, оставляя за собой яркий фиолетовый след.
– Круто! – восхитился Мэтью, не сводя глаз с «капли».
Но Вилсон не считал, что это круто. Он начал выводить какую-то свою руну и вскоре его правая рука стала излучать яркий светло-голубой свет. Мощный луч светил на метры вперед, затмевая фиолетовое свечение.
– Если ты хочешь израсходовать всю свою магическую энергию – дело твое, – усмехнулся Томас и пошел дальше. – Но я бы на твоем месте не стал.
– Спасибо за подсказку, – буркнул Вилсон, но свет не убрал. Уж лучше было остаться без энергии, чем согласиться с тем, что чернокнижник прав.
Вскоре спуск стал намного круче. Томас, не обращая внимания на свет Вилсона, поднял с земли свой шар и понес его в руках. Аббатская территория осталась далеко позади, не было слышно ни ветра, ни криков совы. Только усиливающийся холод и полная тишина, которую нарушали неуверенные шаги четырех учеников.
***
– Вроде все, – сказал Сэммюэл самому себе.
Ближайшие три дня у паладина не было уроков. Наконец-то он мог себе позволить съездить в Нодал.
Все необходимые вещи влезли в один небольшой рюкзак, который легко можно было закрепить на лошади. Еще пару часов – и Сэммюэл будет дома. С женой и дочкой, которых не видел уже больше месяца.
Когда учитель собирался выходить и проверял, ничего ли он не забыл, дверь со скрипом открылась, и в дверном проеме появился силуэт, который нельзя было не узнать. На пороге стоял Виндсор.
– Ты их отправил? – спросил наставник.
– Да. Они только ушли.
– Как думаешь, справятся? – поинтересовался Виндсор.
– Не слишком ли жестокое наказание ты им дал? Кобольды все-таки.
– Эти тупые твари ни на что не способны.
– Да, но их там много, – Сэммюэл вспомнил свой первый поход в шахту с кобольдами. Это было около десяти лет назад, неподалеку от Нодала. – И ведь мы оба знаем, что руду им никто не отдаст. Нужно было идти самим.
– Успокойся. Ты сам говорил, что Сайлент – твой лучший ученик.
– Лучший не значит, что он все умеет. Он проучился немного больше года. Основное еще впереди.
– Это верно.
– Тогда скажи, кто тебя надоумил.
– Арни, его отец. Он был здесь пару недель назад. Прискакал ночью. Специально, чтобы сын его не видел, – Виндсор вздохнул и сел на стул, наблюдая за тем, как Сэммюэл перебирает какие-то стопки пергамента.
– И зачем он это сделал? – удивился Сэммюэл.
– Таков Арни. Он считает, что его приезд может выбить сына из колеи. Тем более, когда ожидается такое событие.
– Разведчики уверены в своих словах? – Сэммюэл резко прекратил сборы и сел напротив Виндсора. В глазах его читалось волнение.
– Они вышли из Горящих степей несколько недель назад и обошли Аплейк через крепость Грохерим.
– Тогда почему их не встретили в Аплейке?
– Болвар посчитал, наши не успеют.
– Так ведь оттуда до Гринбелта идти всего ничего.
– Болвар знает, что делает. По крайней мере, он в этом уверен, – сказал Виндсор. И судя по его интонации, сам наставник не был уверен даже в собственных словах.
– Тогда чего ты боишься, Виндсор?
– Они набирают армию по пути сюда. И, насколько я понимаю, их цель – Турмоил.
– Что-то здесь не так. Такая армия, хоть и настолько большая, не сможет взять Турмоил.
– На их стороне друиды, – напомнил Виндсор.
– Друиды всегда были на их стороне, – заметил Сэммюэл. – На нашей они тоже есть.
– Да, наши прохлаждаются за тысячи роудов отсюда, на Клэмдорпе. Им никак не успеть.
– А как же порталы?
– Могли бы. Но не станут. Ты ведь видишь, в каком состоянии Альянс. Никто не хочет нам помогать. Кроме, разве что, дворфов.
Сэммюэл задумался. Наставник был прав. Теперь людям уже никто не хотел помогать.
– И дело даже не в этом нападении, – продолжил Виндсор. – Это показуха. Но нужно срочно что-то делать. Высылать дипломатов, созывать правителей, укреплять союз. Потому что следующее нападение мы вряд ли выдержим.
– Когда они явятся? – спросил Сэммюэл.
– Скоро. В худшем случае, пройдут первое дерево Гринбелта уже через неделю. И я боюсь за лагерь Исткэмп. Там ведь совсем никого нет.
– Им там нечего делать. Кроме пилорамы в Исткэмпе ничего нет.
Виндсор промолчал. Действительно, за лагерь можно было не волноваться.
– Башня магов? – спросил он.
– Может быть, – согласился паладин. – Но это еще день пути от Исткэмпа.
Они оба молчали еще несколько минут, размышляя о том, куда именно сможет дойти приближающаяся армия Орды.
– В любом случае, – Виндсор встал со стула, – планировать защиту – не наше дело.
– Я надеюсь, Кирк не потащат в битву.
– Я взял с Болвара обещание, – сказал Виндсор, открывая дверь.
– Этот тип редко выполняет свои обещания, – Сэммюэл злобно фыркнул.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.