Лорел Гамильтон - Рассказы из сборника "Странная конфетка" Страница 20

Тут можно читать бесплатно Лорел Гамильтон - Рассказы из сборника "Странная конфетка". Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лорел Гамильтон - Рассказы из сборника

Лорел Гамильтон - Рассказы из сборника "Странная конфетка" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорел Гамильтон - Рассказы из сборника "Странная конфетка"» бесплатно полную версию:
Лорел Гамильтон

Рассказы из сборника "Странная конфетка"

Перевод журнала Translation Laurell`s works

http://harlequin-book.livejournal.com/


Добро пожаловать в ту часть моего мира, которая чаще всего изливается на бумагу. Кто-то видит в моих рассказах предпосылки с более серьезным произведением. Последняя история, «Девочка, любившая смерть», была выбрана моим редактором в сборник рассказов авторов мистики. Так что любой из моих читателей мог ознакомиться с ним наравне с рассказами других авторов антологии. Что же касается остальных рассказов сборника, они были написаны мною на основе моих идей и игры воображения. Рассказы для меня – разновидность отдыха. Это как путешествия в страны, где вы можете творить то, чего не стали бы делать в обычной жизни. В этих рассказах описаны миры, в которых вы еще никогда не бывали вместе со мной. Некоторые из них описывают тот самый мир, который был упомянут в моем первом романе «Обет колдуньи». Для тех, кто в курсе, это тот же мир, но немного другие персонажи и страны. Мне кажется, я написала что-то вроде фентэзи из смеси Толкиена и Ховарда. Но в результате мне пришлось уйти с рынка фентэзи, чтобы начать писать то, что в понимании издателей, стали бы покупать. На сегодняшний день у меня не бывает рассказов с элементами фентэзи. Например, началом для Аниты Блейк послужил рассказ «Жаждущие прощенья». Другой «На берегу моря» - все еще остается интригующей меня фантазией. Здесь так же и мой единственный на сегодняшний день завершенный научно-фантастический рассказ «Быть драконами». Вы так же познакомитесь с единственной историей из мира Аниты, в которой не найдете ни одного знакомого персонажа «Проданные дома».

У меня много идей для рассказов, в большинстве своем не похожих ни на Аниту, ни на приключения Мерри. Мои неизданные идеи – отдых для ума. Последней вещью, о которой вы думаете на отдыхе – это ваша повседневная работа. Так что как вы отнесетесь к девушке, которая накапливает силу вампира, принцессе фейри и частному детективу, и некоторому количеству эротики? Думаю, пожелаете удачи.

Лорел Гамильтон - Рассказы из сборника "Странная конфетка" читать онлайн бесплатно

Лорел Гамильтон - Рассказы из сборника "Странная конфетка" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон

Продажа домов

Эта история происходит в мире Аниты, но сама Анита в ней не упоминается. Так же вы не найдете в ней ни одного даже самого второстепенного персонажа из уже известных вам. Однажды я задалась вопросом: а как живут люди с менее опасной, чем у Аниты, профессией в этом новом мире, в котором вампиры легальны? Как теперь распределяется рынок труда? Например, рынок недвижимости…

Домик, стоявший всего в ярде от дороги, выглядел угрюмо. Казалось, будто он присел на корточки на землю. Эбби покачала головой, дабы развеять эти странные мысли. Дом выглядел точно так же, как и все остальные дома в квартале. Вообще-то дом был категории А. Что означило, он один из самых высоких в округе, с мансардой и камином в гостиной. Гарнеры хотели, чтобы дом был особенным. Это был хороший дом с роскошной, обсаженной кедровыми деревьями, задней дорожкой и кирпичным фасадом. Он был не меньше, чем любой другой дом. И все же…

Эбби быстро пересекла дорожку, идущую через двор. Нарциссы цвели вдоль всей дорожки до самого крыльца. Они были ярким пятном на фоне темно-красного дома. Эбби судорожно сглотнула. Она дважды разговаривала с Мэрион Гарнер по телефону и во время этих бесед Мэрион была полна энтузиазма по поводу идей для нового сада.

Это Сандра был инициатором продажи и занималась ею с самого начала, но она больше не коснется этого дома. Воображение Сандры слишком буйно, чтобы позволить ей еще раз вернуться туда, где были убиты оба ее клиента.

Эбби отдали это дело потому, что она специализировалась на том «что очень сложно продать». Разве ей не удалось продать тот чудовищный дом в викторианском стиле милой молодой паре, которые согласились купить дом Петерсонов? Она потратила кучу своего свободного времени на то, чтобы вычистить из этого дома хоть часть хлама, и в результате продала дом намного дороже, чем ожидали заказчики. И Эбби была полностью уверена, что продаст и этот дом.

Она была согласна, что массовое убийство не добавляет дому привлекательности. И массовое убийство с вызовом демона тоже не входило в список положительных моментов.

Демон был выдворен, но даже Эбби, не обладавшая талантами медиума, ощущала его след. Казалось, зло здесь въелось в краску. И если новые владельцы вдруг будут убиты демоном, Эбби и ее компания будут нести за это ответственность. Так что Эбби проследила, чтобы дом очистили по всем правилам. Теперь он был таким же чистым и белым, как девственница в день свадьбы. Должен был таким быть.

Настоящая проблема была в том, что газеты раздули ужасный скандал из этого дела. Не было ни души на мили вокруг, кто не знал бы о случившемся. И любого потенциального покупателя приходилось предупреждать. Нет, Эбби не стала бы скрывать информацию от клиентов, но специально выдавать полную версию событий коммерчески не выгодно.

Она остановилась у двери и довольно громко прокомментировала:

-Не бойся, это всего лишь дом. Он не может причинить тебе боль. – Слова прозвучали в пустоту, она вставила ключ в замок, и дверь подалась внутрь.

Он был похож на тысячи других зданий, но все равно поразил ее. Так или иначе, ей казалось, что отличия есть. Что-то, что отличало его от любого другого дома. Гостиная была маленькой со сводчатым потолком и кирпичным камином. Ковер бы бежево-коричневый, такой цвет подходит практически к любому интерьеру. Она прежде видела картины в этой комнате. Пол был голым и выглядел незаконченным.

Настил был бесцветным, бледным, как пролитый кофе, но покрывал большую часть помещений. В этой комнате нашли Мэрион Гарнер. По бумагам было ясно, что ей нанесли двадцать ударов ножом.

Новые ковры призваны были спрятать свежую покраску.

Солнечный свет втекал внутрь сквозь отверстие в стене. Оно было размером с кулак и было как бы напоминанием в самом центре белесой стены. Подойдя ближе, Эбби смогла разглядеть расходящиеся по всей стене брызги. Команда уборщиков обычно удаляет все видимые следы беспорядка. Похоже в данном случае они даже и не пытались. Эбби непременно потребует, чтобы они либо закончили свою работу, либо вернули задаток.

Оттенки были выбраны бледно-коричневые, темнее прежних, но ни одна семья не станет жить в такой цветовой гамме. Новая окраска, новые полы – цена дома должна была бы возрасти. Но Эбби не была уверена, что сможет заставить кого-то заплатить хотя бы прежнюю стоимость.

-О чем может быть речь? Конечно же, ты продашь этот дом. – Тихонько уговаривала она саму себя. И она продаст его, так или иначе.

Зона кухни и столовой была неплохой со своим прозрачным потолком и задней дверью. На белой двери виднелось пятно около ручки. Эбби наклонилась, чтобы рассмотреть его и по возможности убрать. Она не была уверена, что уборщики специально оставили его или просто случайно пропустили. Решительно нужно нанимать новую команду. Такому поведению просто нет оправдания.

Это был отпечаток засохшей крови в виде крошечной ладони. Должно быть, он принадлежал маленькому мальчику, ему вроде было пять лет. Он подбегал сюда, пытаясь выбраться? Он старался открыть дверь, но не смог?

Эбби наклонилась над раковиной и распахнула окно. Внезапно ей стало душно. Прохладный весенний ветерок трепал занавески. Они были вышиты осенними тонами, ржаво-рыжим и золотом. Они прекрасно шли к бежевым стенам и напольной плитке цвета слоновой кости.

Теперь перед ней стоял выбор, куда идти дальше. Дверь в гараж была справа от нее. Рядом с ней была лестница в подвал. Гараж показался ей более безопасным. Эбби открыла дверь и встала на единственную ступеньку. В гараже было холоднее, чем в доме, как в гроте. Другая дверь вела из гаража в задний дворик. Здесь все было маслянистых оттенков.

Она попятилась и закрыла дверь, прислонившись к ней на минуту. Ее глаза скользнули вниз по лестнице до двери в подвал. Последние шаги маленького Брайена Гарнера были по этой лестнице. Его преследовали? Он спрятался там и попался?

Она решила оставить подвал напоследок.

Спальни и ванна были сразу за гостинной. Первая комната оказалась детской. Кто-то разрисовал стены цирковыми животными. Они тянулись ярким и веселым бордюром вдоль пустых стен. Всего две недели Джессика Гарнер не дожила до своего второго дня рождения. По крайней мере, Сандра записала именно так.

Ванная была через холл от спальной. Сама ванна была главным образом белая с коричневыми прожилками тут и там. Зеркала, тянувшегося вдоль ванной, больше не было. Уборщики собрали его осколки, оставив зияющую черноту на стене пустой. Почему они не стали заменять его, если знали, что дом продадут? В других домах менять пришлось меньше.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.