Приручитель. Книга 1 - Евгений Лисицин Страница 21

Тут можно читать бесплатно Приручитель. Книга 1 - Евгений Лисицин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Приручитель. Книга 1 - Евгений Лисицин

Приручитель. Книга 1 - Евгений Лисицин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Приручитель. Книга 1 - Евгений Лисицин» бесплатно полную версию:

Сделки с дьяволом до добра не доводят? Как бы не так! Падение в ад стало для Артура, буквально, лучшим событием в жизни. И плевать, что он оказался в рядах участников божественной игры, главное, что он снова может ходить! В новом мире его ждут богатство, власть и гарем могущественных красоток... И от этой счастливой жизни его отделяет сущая мелочь – двадцать три соперника, с собственным богом-покровителем за спиной у каждого.
Игра началась!

Приручитель. Книга 1 - Евгений Лисицин читать онлайн бесплатно

Приручитель. Книга 1 - Евгений Лисицин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Лисицин

блинов и небольшую куропатку.

— Такого не прокормишь, — отпустила реплику Хетем, съевшая ничуть не меньше Артура.

— Ты сюда не жрать пришел, — впервые подал голос волколак, в одиночку прикончивший несколько пирогов с мясом. — Завтра отработаешь пайку по полной.

Сон как рукой сняло, а хорошее настроение исчезло быстрее нищего при виде городовых.

— Удиви меня — какой у вас план? — Артур очень старался, чтобы его голос не дрожал. Он посмотрел удивленному волколаку прямо в глаза. — Просто зайти туда и забрать золото?

— В основном, там хранятся ассигнации. — Взгляд Ари превратился в оценивающий. На голове кицунэ появились заостренные ушки, заинтересованно подрагивающие при каждом слове. — Мы точно знаем, что в банке собралась внушительная сумма немецких марок. Завтра вечером ее отправят прямиком в Петербург. Лучшей возможности не будет.

— Что известно про охрану? — Артур чувствовал себя как в игре про ограбления. Разработка плана, реализация, богатство. Вот только в случае неудачи вернуться на контрольную точку не получится.

— Помимо охраны самого банка? — Кицунэ перешла на деловой тон. — Сегодня для сопровождения прибыл императорский стрелковый взвод с унтер-офицером. Обычно к ним приставляют каддэя, чаще всего зверину или низшего элементала. Вряд ли мы встретимся с хуманским магом, дворянам не с руки снисходить до таких мелочей.

— И вы хотите, чтобы мы просто вошли туда и устроили пожар? — Приручителю удалось идеально скопировать покровительственный тон черноволосой каддэи. — А потом убегали от всего города? И записали империю себе во враги? Так не пойдет.

— У тебя нет выбора. — Волколак угрожающе навис над человеком. — Не хочешь сдохнуть завтра во славу нашего дела, могу прибить прямо сейчас.

Артур разом ощутил эмоции всех троих: каддэев за столом — любопытство Ари, ярость и ненависть волколака и жалость Хетем. Последнее разозлило приручителя больше всего. Скопившаяся в приручителе злость переполнила итак небольшую чашу терпения.

Глаза юноши вспыхнули белым. С каменным лицом он подчеркнуто медленно расстегнул на себе ошейник и протянул его волколаку. Тот дрожащей рукой взялся за обруч и нацепил его на себя с перекошенной мордой. Как оборотень ни пытался сопротивляться, приручитель контролировал каждое его движение.

— Посиди, пока взрослые разговаривают. — Артур повернулся к Ари. На лице кицунэ появилась легкая озабоченность, но она не предпринимала никаких действий. — Что же до твоего предложения, мой ответ — нет. Я не собираюсь быть собачкой на побегушках. Хочешь объединиться? Только на моих условиях.

— Ты ничего не забыл? — Хетем пнула юношу под столом, сбив ему концентрацию.

— Ой, прости. — Он с сожалением чувствовал, как вместе со злостью уходит сила подчиняющего. Тем не менее расстегнуть ошейник девушки ему вполне удалось.

— Впечатляет. — Кицунэ отслалютовала приручителю бокалом и одним глотком выпила плескавшееся в нем вино. — Какие у тебя условия?

— Не пытайся мной манипулировать или управлять. Все решения принимаю я. — Артур скрестил руки на груди, отодвинувшись подальше. Не хватало еще, чтобы шаловливая ножка кицунэ вновь сбила его с мыслей. — Разумеется, ты можешь выражать мнение и несогласие, и мне точно понадобятся твои советы и знания. Если возникнут критические противоречия, расходимся. Только сначала мне нужно понять, как порвать связь.

— Ты предлагаешь заключить договор? Хорошо. Я люблю договоры. — Она подалась вперед, склонившись над столом и разом перечеркнув все попытки юноши отстраниться. — Скажи мне, чего ты желаешь? Какая твоя цель, подчиняющий?

— Выжить, для чего мне понадобится как можно больше власти и силы. Победить всех врагов. Сделать так, чтобы больше никто не мог мне приказывать. — Артур глубоко вдохнул, следующие слова казались ему абсурдными: — Я планировал начать с престола Российской империи.

Против ожиданий Ари не рассмеялась. Наоборот, кицунэ ликовала.

— Мммм, большие амбиции, так… возбуждающе. Как я и говорила, у меня есть условие. То, что я хочу получить в обмен на себя. — Ари поставила локоть на стол, протянув Артуру открытую ладонь. — Ты возродишь нашу древнюю империю. Каддэи перестанут быть изгоями и получат безопасное прибежище. Возможность заниматься любимыми делами, создавать семьи и жить без страха.

— Ты что, любительница древних сказок? — удивленно поинтересовалась Хетем. — Артур, она ненормальная, не нужно с ней договариваться. Просто уедем в Петербург, как и планировали.

— Я всегда исполняю заключенные договора. — Кицунэ ни капли не смутилась перед нападками Хетем. — Поверь, мне есть что предложить твоему хозяину.

— Он мне не хозяин! — мгновенно вспыхнула каддэя. — Наша связь временная!

— Отлично, значит, место любимой жены свободно! — Она еще сильнее придвинулась к Артуру, позволяя ему ощутить идущий от разгоряченного тела жар и аромат изысканных духов, смешанных с пряным потом. — Что скажешь? Станешь моим хозяином?

— А как же Якуб? — Неопытный юноша едва не поддался женским чарам. К счастью, привитая дражайшими родственниками подозрительность вовремя дала о себе знать. — Он ведь твой союзник? Разве это не нарушение договора?

— Мы не заключали с ним никаких контрактов. Я просто позволяла ему думать, что это он управляет мной, а не я им. — Ари захихикала, прикрыв рот ладонью. — Это ведь была моя идея привлечь волколаков к восстанию, иначе он бы до сих пор грабил на дорогах почтовые экипажи. Неважно, как бы называлась наша империя — польской, российской или вообще мадагаскарской.

— Сейчас у него все неплохо. — Разговоры о другом мужчине помогли Артуру успокоиться. — Деревни, город, сила. Зачем тебе оборванец вроде меня?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.