Сергей Давыдов - Шаман Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Сергей Давыдов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 179
- Добавлено: 2018-08-11 01:45:30
Сергей Давыдов - Шаман краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Давыдов - Шаман» бесплатно полную версию:Обыкновенный русский парень по имени Дмитрий не любил приключений. Одно дело — мочить виртуальных монстров в компьютере, другое — самому напрягаться, вставать, куда-то тащиться. Но однажды друзья уговорили Дмитрия поучаствовать в ролёвке на свежем воздухе. Ему досталась роль шамана. И уже вечером этого дня Дмитрий горько раскаялся в своем решении! Ведь бог игры, коварный Арагорн, свободно путешествующий между мирами, взял и переместил Дмитрия, прикорнувшего на полянке, в страну, где водятся высокоученые маги, пылкие джинны, изворотливые лисы-оборотни, жестокие орки, тупые тролли и прочие «мифические существа». Но Дмитрий горевал недолго, он и в самом деле увлекся магией и прочим шаманизмом. И вскоре прославился на этом поприще до такой степени, что обзавелся собственным замком, кучей друзей и женщин. Единственное, чего Дмитрию не хватало в новой жизни, так это обыкновенного Интернета! Зато врагов стало хоть отбавляй! Ну что ж, пришлось отбавлять…
Сергей Давыдов - Шаман читать онлайн бесплатно
Как я и рассчитывал, гидры, обитающие в водопроводе, оказались куда более покладистыми, чем ручьевые. Пара гидр согласилась заключить договор в обмен на что-нибудь красивое; полученная с помощью сильфид небольшая радуга их устроила. Заодно это успокоило и сильфид, дувшихся из-за того, что я целый день с ними не играл. В угольной печи нашлась желающая присоединиться к нашей дружной компании саламандра; правда, ей пришлось пообещать, что буду ее регулярно выгуливать. Тоже мне, собака… Уф, всем угоди! В принципе, на капризы тех же сильфид можно было бы наплевать — их договор не предусматривал особых условий, — но воздушные духи действуют гораздо эффективнее, когда довольны. Так что приходится крутиться…
Мои манипуляции с водой и огнем служанку ничуть не смутили, хотя со стороны должны бы выглядеть странновато. Я был удивлен ее спокойствием, но она пояснила, что у хозяина бывает много странных гостей, так что она привыкла.
Закончив работу с духами — гномы пока не поддавались, — я решил было пройтись, осмотреть город, но быстро отбросил эту мысль. Довольно приключений на мою многострадальную пятую точку!.. У меня появилась возможность нормально отдохнуть в комфортных условиях, и упускать ее глупо — не факт, что она появится в ближайшее время. Приключения могут меня и сами найти…
Хозяин вернулся только вечером. Я сидел в беседке за домом, лениво почитывал книгу «Знаменитые пророчества: правда и ложь», наслаждаясь запахом цветов, и время от времени хрустел домашним печеньем, которым меня снабдила служанка. Хорошо…
— Стремление к знаниям — один из признаков истинно благородного человека, — произнес знакомый голос.
— Здравствуй, — встал я со скамьи. Манке поднял бровь, так что я пояснил: — У нас так приветствуют.
— В таком случае здравствуй и ты, — улыбнулся хозяин.
— Благодарю за гостеприимство, — произнес я. — Хорошо у вас тут…
— Да, садом я горжусь, — снова улыбнулся он, присаживаясь и забирая предпоследнее печенье. — Что же насчет гостеприимства — это совершенно естественно. Чувствуй себя как дома…
— Благодарю за великодушие, но все же, несмотря на всю привлекательность предложения, я бы предпочел вернуться домой, — вздохнул я. Ох, ну я и фразы выдаю… Сам удивляюсь.
— Родной дом занимает особое место в сердце мужчины, — кивнул Манке. — Полагаю, я смогу помочь. К слову, в нашем городе, как оказалось, есть владеющие языком Республики, даже двое. Секретарь посольства королевства Шепчущих Листьев и старейшина здешнего клана Ловких Проныр. Кицуне, — пояснил он.
Все-таки странно переводчик работает… Кицуне — это же японское слово, а не русское. Или это потому, что точного русского аналога для обозначения лис-оборотней не существует, а японское слово я знаю?.. Хм.
— Королевства Шепчущих Листьев?
— Эльфы, — пояснил маг. — Они как бы наши союзники, но это же эльфы…
Он пожал плечами, словно подразумевая, что всем известны особенности эльфов. Но я-то не знаю… И шаманские знания молчат, так что остается только то, что в художественной литературе читал, а там были разные варианты. Да и не стоит основываться на земной мифологии…
— А что с ними такое? — спросил я.
Манке удивленно поднял бровь, так что я пожал плечами и поспешил пояснить:
— Эльф эльфу тоже рознь, так что я понятия не имею, как тут у вас с ними обстоит.
— Ну что же, понимаю… Если одним словом — интриганы. В народе, правда, говорят более грубо…
Он усмехнулся.
— Они всегда в первую очередь беспокоятся о своей выгоде, и, если ее не видят, на них рассчитывать не стоит. Хотя и приловчились чрезвычайно хорошо маскировать свои намерения… Если эльф не хочет чего-то делать — приведет две сотни причин, почему он этого не может. И ни одной истинной…
Любопытные здесь эльфы получаются… Я покачал головой.
— И к кому лучше обратиться?
Манке пожал плечами.
— Сложно сказать. С эльфом проще встретиться, поскольку он регулярно посещает один ресторанчик, да и вообще довольно светская личность, но нет никаких гарантий, что он захочет помочь, скорее наоборот. С другой стороны, лисы…
Он усмехнулся.
— Боюсь, словами это передать затруднительно. Такое нужно испытать на собственной шкуре.
Теперь уже я вопросительно смотрел на него.
— Они проказливы, словно маленькие дети, — пояснил он. — Даже старики, которым уже под тысячу, обожают подшучивать над теми, кто забредает на их территорию. Наши, городские, еще окультурились… А у диких шутки бывают не только несмешными, но и опасными. Полузвери, что с них взять…
— Не вызывает энтузиазма возможность знакомства с лисом, — хмыкнул я.
— О, для человека, сведущего в волшебстве, лисьи иллюзии не представляют проблем, — взмахнул рукой Манке. — Сложность в другом. Если они решат, что старейшина не хочет с тобой встречаться, то с ним будет невозможно встретиться. А то, как они принимают решения, понять затруднительно… Правда, у меня есть кое-какие знакомства среди лис, и я могу за тебя попросить. Признаться, мне и самому интересно, что там написано. К слову… Ты говорил, что ты очутился на этой плите четыре дня назад, так? В северном лесу?
Я кивнул. Видимо, мимо здешней разведки события в лесу не прошли…
— Ничего необычного не замечал?
— Ну, если считать похищение Сердца леса необычным… — хмыкнул я.
Манке насторожился.
— А можешь подробнее?
Ну, почему бы и нет… Надеюсь, сотрудничество со следствием зачтется.
Мой рассказ Манке слушал внимательно, задавая уточняющие вопросы. Упоминание об узах на душе девчонки ему явно не понравилось; ну, я его понимаю. Он попросил показать взятые с тел трофеи; вообще-то я не хотел о них упоминать, но… В общем, не прокатило.
Табак и сухарь Манке осмотрел и вернул; а вот монеты и серьги его чем-то заинтересовали, и он предложил их продать. За золотую монету. Хорошо, что я не продал серьги по пути…
— Да уж, примечательная история… — задумчиво произнес он. — Но, хотя по времени и совпадает, кажется маловероятным, что твое перемещение связано с этими событиями. Должна быть какая-то причина, но я сомневаюсь, что это она.
Я только пожал плечами. В конце концов, у меня пока что нет никаких версий…
Мы еще немного посидели, беседуя о различных отвлеченных вещах вроде стихов — я сказал, что не очень-то их люблю, на что Манке с улыбкой признался, что он тоже, но дамы их любят, так что… — пока солнце окончательно не зашло и на небо не выкатился яркий желтый блин луны. Луна, между прочим, одна и выглядит так же, как и на Земле… С ее восходом хозяин предложил отправиться на покой, пообещав продолжить разговор о переводчике завтра с утра.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.