Дмитрий Кружевский - Ассасин. Зерно Хаоса Страница 21

Тут можно читать бесплатно Дмитрий Кружевский - Ассасин. Зерно Хаоса. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дмитрий Кружевский - Ассасин. Зерно Хаоса

Дмитрий Кружевский - Ассасин. Зерно Хаоса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дмитрий Кружевский - Ассасин. Зерно Хаоса» бесплатно полную версию:
Новые произведения Александра, попаданца-ролевика

Дмитрий Кружевский - Ассасин. Зерно Хаоса читать онлайн бесплатно

Дмитрий Кружевский - Ассасин. Зерно Хаоса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Кружевский

   Эльфы ждали нас в гостиной обставленной вполне в современном стиле. Хочу заметить, что мне пришлось постараться, объясняя местным мастерам, какую именно мебель я хочу. Зато теперь у меня тут два кожаных диван вдоль стен, четыре кресла, небольшой стеклянный столик и целый мебельный гарнитур, правда, место телевизора на тумбочке, стоит здоровенный аквариум. Последний был долгим поводом удивления для всех гостей, которые никак не могли взять в толк, зачем это я содержу прозрачную емкость с рыбой. Тем не менее, вскоре мода на аквариумы просто захлестнула Аранию и все благодаря Дарниру, которому понравилось вечерами наблюдать за неспешной жизнью его обитателей.

   - Лекс Эльнарварн, рад приветствовать вас, - сказал один из эльфов, коротко кланяясь. - Прошу прощения за столь неожиданный визит. Надеюсь, мы не отвлекли вас?

   - Ничего такого от чего я не мог бы оторваться, - поклонился я в ответ, внимательно изучая своих гостей.

   Говорившего я знал. Тайрнуан Гелкур - один из советников Дарнира и друг Тавора, а вот двое других мне были незнакомы. Высокие статные и с длинными золотистыми волосами и точеными лицами, в которых причудливым образом сочетались мягкие юношеские черты и мудрость прожитых столетий.

   - Может, присядете, - я жестом указал на кресла.

   - Мы ненадолго, - покачал головой Гелкур. Он на мгновение замялся, покосясь на своих спутников, затем продолжил: - Хочу представить вам, господин Лекс, хранителей королевского венца.

   - Королевского венца? - я непонимающе посмотрел на советника.

   - Ваша дочь последняя из королевского рода, - отвечает вместо Тайнурана один из эльфов, смотря на меня взглядом в котором почему-то явно читается презрение и плохо скрываемая ненависть; - Мы прибыли и лесов Эдулана, дабы приготовить принцессу к возложению венца.

   Я удивленно приподнимаю брови, смотря на него холодным пристальным взглядом, но он глаз не отводит, лишь тонкие губы тронула легкая улыбка, а ненависть в зрачках полыхает уже неприкрыто. Гелкур неожиданно делает шаг в мою сторону и шепчет почти на ухо:

   - Лекс, так надо, не препятствуй. Она и правда последняя из королевского рода. Это просто церемония, но она много значит для моего народа. Лекс....Лекс...

Глава 5.

   -Лекс...господин Лекс, очнитесь.

   Я открываю глаза. Надо мной нависло взволнованное лицо полуэльфа, причем под глазом у него расплывается огромный синяк, а из уголка разбитых губ сочится тоненькая струйка крови.

   - Господин Лекс, вы живы?

   - Мертв, - буркнул я, вновь закрывая глаза от пронзившей голову острой боли.

   - В каком смысле! - удивился Дайк.

   - Будешь меня так трясти, получится, что в прямом.

   Я отстранил от себя парня и резко сел, едва не застонав от боли, принявшись осторожно ощупывать свою гудевшую точно огромный колокол голову. Так, вроде все на месте, пробоин не обнаружено, только на затылке чувствуется болезненное вздутие, - об стену меня приложило все-таки порядочно. Я пошевелил руками и ногами, проверяя их целостность и работоспособность, после осторожно поднялся, придерживаясь руками о стену. Голова гудит, немного подташнивает, порой плывет перед глазами, но в принципе все нормально, - жить можно. Я огляделся. Коридор по-прежнему пуст и на первый взгляд все в порядке, вот только освещение стало более тусклым, так как погасла часть встроенных в потолок многогранных плафонов.

   - Дайк, ты не в курсе что произошло? - спросил я парня, опираясь спиной о стену, так как ноги неожиданно стали совершенно "ватными".

   - Я не знаю, господин Лекс. Мы шли с вами по коридору, потом все закрутилось, завертелось, а когда я пришел в себя, то увидел, что вы лежите у стены, и сразу принялся вас тормошить.

   - Понятно.

   Я помассировал виски ладонями, размышляя о произошедшем. Судя по всему с дирижаблем не все в порядке, это можно судить по освещению и по небольшому крену в сторону носа, который довольно заметен, - только вот все же что произошло?

   - Наверх не ходил? - я посмотрел в сторону лестницы.

   - Нет, - замотал тот головой и вдруг переменился в лице. Плохо скрываемый испуг вмиг сменился беспокойством. - Господин профессор!

   Он шустро заковылял к лестнице, ощутимо припадая на правую ногу. Я вздохнул и, прикрыв глаза, попытался "прощупать" свой организм, дабы по быстрому привести себя в порядок - в прошлой жизни у меня это неплохо получалось. Благодаря этой способности пару раз удавалось затянуть весьма серьезные раны, да и дожить получилось почти до ста лет, при этом, не превратившись в дряхлую развалину.

   С первого раза не получилось; перед внутренним взором сплошная муть и какие-то разноцветные вспышки. Открыл глаза, постоял так пару минут и глубоко вздохнув, предпринял вторую попытку. На этот раз я ощутил знакомое покалывание, словно по телу побежали мириады невидимых насекомых. В некоторых местах эти невидимки останавливались и принимались топтаться на месте, вызывая легкое онемение, так что приходилось проталкивать их дальше усилием воли. Наконец этот бесконечный бег насекомых перестал встречать препятствий, - вот и ладушки. Я помотал головой в разные стороны, пару раз присел и, убедившись, что все в полном порядке, поспешил за Дайком.

   В кают-компании царил полный разгром. И если крупная мебель типа шкафов и столов была прикреплена к полу и стенам, то все что стояло в ней и на ней теперь валялось на полу. В дальнем углу так вообще образовался целый завал из книг, карт, небольших статуэток, стульев и прочего всевозможного барахла придававшего интерьеру каюты некую изысканность. Создавалось такое впечатление, что там собралось практически все, что смогло сорваться со своих мест. Над этой кучей склонился Дайк, разгребая ее с усердием экскаватора. Я бросил взгляд на усердно раскидывающего книги полуэльфа и повернулся к сидевшему у стены молодому ученому, который с растерянным видом ощупывал свою голову, словно не веря в ее целостность. Присев на корточки напротив, я помахал ладонью перед его лицом, заставив того посмотреть на меня мутным взглядом.

   - Господин Сагер, как вы себя чувствуете?

   - Голова...голова раскалы...раскалывается, - выдавил он, упираясь ладонями в свои виски. - Шум...

   - Лучше вам тогда лечь.

   Я помог археологу осторожно опуститься на пол, подложив ему под голову собранную в комок скатерть, которая валялась на полу неподалеку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.