Маргит Сандему - Охота на ведьм Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Маргит Сандему
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5—300—00252—6
- Издательство: Сирин
- Страниц: 45
- Добавлено: 2018-08-13 11:10:18
Маргит Сандему - Охота на ведьм краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргит Сандему - Охота на ведьм» бесплатно полную версию:Продолжается история Силье и Тенгеля, единственной уцелевшей семьи из долины Людей Льда. Сбывается предсказание колдуньи Ханны о необыкновенной судьбе, ожидающей представителей этой семьи. Над Тенгелем и Суль сгущаются тучи…
Маргит Сандему - Охота на ведьм читать онлайн бесплатно
Баронесса не могла отправить свою дочь одну в такой дальний путь. При ней был доверенный ее матери.
Знатная дама, в обычной обстановке чуравшаяся людей низшего класса, теперь льнула к Силье и Тенгелю. И потом только так она могла дольше быть с Дагом.
С каждым днем она все больше и больше привязывалась к сыну, с нетерпением ждала той минуты, когда сможет взять его к себе.
— Ведь он настоящий аристократ, правда? — постоянно спрашивала она у Силье.
— Ну, конечно, — отвечала та.
— Жаль, что будущее у него… Я… я хотела бы давать ему уроки. Может быть, несколько раз в неделю?
Тенгель и Силье улыбнулись. Ведь это просто здорово! Оба были убеждены, что только знания помогут выбиться в люди.
— Спасибо вам. Могла бы я просить… — тут Силье замялась. — Я хочу сказать…
— Я поняла, — перебила Шарлотта. — С удовольствием. Я ведь имела в виду всех детей. Во всяком случае, старших.
— Мы так благодарны вам, фрекен Шарлотта.
— Ну вот и хорошо, — улыбнулась она. «Надо же, как просто с ними разговаривать. А ведь они из простых, хотя и особенные».
Добрая Шарлотта совсем не имела опыта общения с простым народом.
Они сидели не в самой зале, а в небольшой комнатке, частично отгороженной от основного помещения. Комнатка была специально предназначена для знатных гостей. Но сюда все же доносились запахи и голоса из главной залы.
У хозяина постоялого двора осторожно спросили, слышал ли он что-нибудь о Людях Льда. Люди Льда? Нет. Никогда. А ведь хозяин беседовал со многими приезжими и жителями здешних мест.
Все вздохнули с облегчением. Значит, по эту сторону Довре о них никто ничего не знает. Только теперь Тенгель смог немного расслабиться, а раньше сидел как на иголках.
Внешность его обращала на себя внимание. При первой же встрече хозяин невольно попятился, увидев Тенгеля.
Путешественники очень устали и, кликнув Суль и Лив, носившихся по всей зале, разошлись по комнатам.
Среди ночи Шарлотта проснулась, услышав посторонние звуки, и попыталась разбудить горничную. Но та спала как убитая. В комнате несомненно кто-то был. Но ведь она заперла за собой дверь…
Окно! Мужчина — или из было двое? — проникли в комнату через крышу или по приставной лестнице.
Шарлотта открыла рот, собираясь закричать, но не успела. На лицо легла грубая ладонь, в темноте сверкнул нож.
Пока один из разбойников рылся в вещах, второй крепко держал Шарлотту. Горничная все не просыпалась.
Шарлотта была в ярости. Но что она могла сделать? Слуга спал у дверей, а Тенгель с семьей — в другом конце коридора. Наверно, разбойники решили зарезать ее. И тут она испугалась по-настоящему…
Нет, убивать ее никто не собирался. Горничная заворочалась во сне, и разбойники, посовещавшись, крепко связали обеих. Шаря в темноте, тихо ругались. Теперь, верно, добрались до ее шкатулки, где лежало все самое ценное.
Один из воров стер пот с лица. Глаза Шарлотты постепенно привыкли к темноте, и теперь она хорошо разглядела обоих.
— Что будем делать с бабами? — прошептал второй. — Они нас видели. Может, лучше их…
— Ага. Ты уходи, а я сейчас передохну и займусь ими. Увидимся, где обычно. Мне что-то нехорошо.
Прихватив шкатулку, второй разбойник вылез из окна. Они ничего не взяли кроме шкатулки, да Шарлотта и не брала с собой ничего особо ценного.
Первый парень присел на кровать горничной. Снова вытер пот с лица и застонал, схватившись за живот. Поднялся, взял нож и, еле передвигая ноги, направился к Шарлотте. Ее буквально парализовало от ужаса. Кричать она не могла (во рту был кляп); ее слабые хрипы были почти не слышны.
Разбойник остановился посреди комнаты. Его сильно шатало. Вот он упал на пол, одной рукой схватившись за край кровати Шарлотты. Коленом она сбросила руку. Рука с глухим стуком упала на пол.
Всю ночь молодая женщина провела в страхе. Ей казалось, что вор сейчас встанет и зарежет ее. Но тот лежал не шевелясь.
Дверь в комнату была крепко заперта. Не дождавшись фрекен, хозяин с Тенгелем влезли в окно по приставной лестнице. Они были потрясены увиденным.
— Парень мертв… Вам повезло, Ваша милость! Но где же второй? — удивился хозяин.
— Далеко не ушел, — ответила ему Суль. Девочка вошла в комнату в одной ночной рубашке и теперь с интересом разглядывала мертвого.
Когда из комнаты почти все вышли, Тенгель присел на кровать горничной и схватил Суль за плечи.
— Суль, — грозно произнес Тенгель, — что ты сделала?
Шарлотта слушала и растирала кисти рук. А Суль была сама невинность.
— Я не хотела, чтобы они причинили зло фрекен. Я слышала, о чем они говорили за едой.
В комнате стояла тишина. Все настороженно смотрели на девочку.
— Ну, я и подсыпала им чуть-чуть порошка в пиво, когда бегала по зале. Совсем чуть-чуть. Знаешь, из того маленького кожаного мешочка Ханны.
— О, Господи Боже мой! — пробормотал Тенгель.
В дверях появился хозяин постоялого двора.
— Его нашли, — сообщил он. — Совсем недалеко отсюда. А это вещи, Ваша милость. Они были разбросаны по земле. Вообще-то, странно, почему они оба умерли?!
— Благодарю, — помертвелыми губами пролепетала Шарлотта. — Скажите спасибо тем, кто их нашел!
— Суль, — горько произнес Тенгель. Лицо его посерело. — Лучше отдай-ка мне весь узел.
— Но это мое, — закричала девочка.
— Да, все это твое. Но пока ты не подрастешь и не научишься искусству врачевания, я буду хранить его. Ты поняла?
Тенгель сказал «искусство врачевания», но всем было ясно, что именно он имел в виду.
Шарлотта вздрогнула. Ей стало как-то неприятно, но любопытство в ней не угасло.
Шарлотте мало что пришлось испытать в жизни — даже любовь обошла ее стороной. Зато холода и отчуждения хватало с лихвой. Ее тянуло к Силье с Тенгелем, но Суль она побаивалась и решила остерегаться девочки. Тем не менее сейчас она нашла единственно правильное решение — протянула девочке руку.
— Я хочу поблагодарить тебя, Суль. Ты спасла жизнь мне и моей горничной. И сделала это из лучших побуждений. Но твой отец прав — ты еще не успела всему научиться и поэтому не смогла рассчитать правильную дозу. Когда вырастешь, отец отдаст тебе узел.
— Обязательно, — подтвердил Тенгель. — А теперь давайте оставим фрекен и служанку. Извините, что ворвались к вам.
— Ничего страшного, — милостиво кивнула она. — Выезжаем сразу после завтрака?
— Да, — ответил Тенгель, потрясенный до глубины души. Уж он-то знал, что Суль прекрасно умела рассчитать дозу. — Разумнее всего уехать отсюда до приезда фогда. Начнутся расспросы, и мы задержимся надолго. Фрекен Шарлотта, не могли бы вы одеться попроще, чтобы не привлекать внимание?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.