Наполовину. Книга 1. Принц - Максим Коляскин Страница 21

Тут можно читать бесплатно Наполовину. Книга 1. Принц - Максим Коляскин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наполовину. Книга 1. Принц - Максим Коляскин

Наполовину. Книга 1. Принц - Максим Коляскин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наполовину. Книга 1. Принц - Максим Коляскин» бесплатно полную версию:

"О чём Ваша книга?" Лучшего вопроса от читателя и не придумаешь! Первая книга нового цикла романов - это новый, смутно знакомый мир, новые герои, иногда подозрительно похожие на читателей, новые проблемы взаимоотношений, новые приключения и жизненные коллизии. Не открыв книгу, не узнаешь о чём она.

Наполовину. Книга 1. Принц - Максим Коляскин читать онлайн бесплатно

Наполовину. Книга 1. Принц - Максим Коляскин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Коляскин

официальном статусе!

- Весьма легкомысленное заявление, – покачал головой Ричард. – Возможно, тебе лучше вернуться домой, к отцу.

- Не вернуться, а нанести ему визит, вместе с моим Господином, – уточнила Диана, – для того, чтобы заключить союзнический Договор между Северным Королевством и Железным Княжеством. В этом заинтересованы обе стороны.

- Твои слова следует рассматривать, как официально предложение? – изумлённо улыбнулся Король. – Не войти ли вашему Княжеству в состав моего Королевства, как думаешь?

- Всё возможно, – пожала плечами Диана, – но в таком случае Вам лучше на мне жениться.

- Всё возможно, – передразнил её Ричард. – Я подумаю.

- Вы так шутите? – вздрогнула Княжна и… решительно переменила тему разговора. – Сейчас Ваши мысли полностью заняты предстоящим походом. Я могла бы помочь... Чем? Во-первых, я неплохая лучница. Во-вторых, мне по силам подготовить отравленные наконечники для стрел.

- Не сомневаюсь, – фыркнув, Король взял женщину за руку и принялся рассматривать перстень, украшавший её палец. – Яд, извлечённый из этой красивой вещицы, готовила ты сама.

- Откуда Вы знаете? – изогнула брови Диана.

- Догадался, – вздохнул он. – Необычная и очень изящная структура вещества, как выяснилось при изучении. Эта формула напоминает мне тебя – хитрая и опасная.

- Ваш комплимент больше похож на обвинение, Сир! – кисло улыбнулась Княжна и спросила с явным интересом: – Вы – алхимик?!

- Нет, – хмыкнул полубог, – но кое-что понимаю в химии.

- Не ожидала! – призналась Диана. – Меня уверяли, что Вас интересуют только... Не важно... Я могу приготовить не убивающие, а парализующие яды, например.

- А лечебные снадобья? – Король взглянул на Княжну испытующе.

- Могу, – пожала плечами она. – Приступать немедленно? И Вы возьмёте меня с собой в поход?.. Правда?! Без ожерелья?

- Ты ничего не поняла, милая Княжна! – обаятельно улыбнулся Ричард. – Среди моих друзей нет рабов и наложниц, а ожерелье дамы ближнего королевского круга надо заслужить.

Помимо роты всадников королевской охраны, обоз, выдвинувшийся в сторону Горского Графства, сопровождали мобильные группы разведки, незаметные людям, не посвящённым в тонкости операции. В составе каравана следовало несколько карет и повозок. В королевском экипаже с Ричардом ехал Министр безопасности Сэр Эндрю, брат Короля Генрих, назначенный адъютантом Его Величества, а также не верившая своей удаче Княжна Диана. На её шее присутствовало вожделенное ожерелье, впрочем, отличавшееся от подобных украшений приближённых Ричарда. На нём оказалась лишь одна белая жемчужина среди множества чёрных. Ввиду редкости подобных драгоценностей, ожерелье Дианы не только выглядело дорогостоящим, но и обладало таинственным подтекстом, ещё не разгаданным Княжной.

- Дорога длинная, – заговорил Король после того, как усыпанная цветами эмоциональных подданных, провожающих в поездку Его Величество, карета выехала из столицы, и обратился к мужчинам: – Не пора ли нам обсудить вопросы перевооружения армии, Господа?

- Честно говоря, – удивился Министр безопасности, – Вы застали меня врасплох, Сир!

- Мы не на королевском приёме, друг мой! – подмигнул ему Ричард и взглянул на одеревеневшего Генриха. – У тебя весьма распущенный и своевольный Король, братишка. Привыкай!

- Ричи, с некоторых пор я не успеваю за полётом твоей мысли и не знаю, как реагировать на твои внезапные идеи, – воскликнул Эндрю. – Обновление вооружения армии – дело необходимое, но на данный момент у меня нет конкретных предложений.

- Зато они есть у меня, – огорошил присутствующих Ричард. Доставая сложенный вчетверо лист бумаги из кармана походного камзола, он заметил, как коситься на Княжну его адъютант, и обратился к нему: – Генрих, Диане не возбраняется слушать наши разговоры. Княжна сама выпросила у меня ожерелье невольницы, как она его называет, сама надела украшение на шею, вот пусть и не обижается. Стоит ей только пикнуть невпопад, убью без колебаний! Мне виднее, как распоряжаться своею собственностью.

- Сегодня Вы настроены очень воинственно, Ваше Величество!.. Или «мой Господин», как говорят невольницы?! – Княжна ослепительно улыбнулась Королю. В королевской карете она выглядела утончённой и уверенной в себе женщиной. Однако полноценно почувствовать себя женщиной из ближайшего окружения Короля ей мешали два обстоятельства. Во-первых, неразгаданная особенность ожерелья. Во-вторых, отсутствие хотя бы однократного интимного контакта с Господином. «Его Величество решительно отказывается от рабынь? Так не бывает! – эмоционально размышляла Диана. – Моё ожерелье уникально? Прекрасно! Я признаю себя невольницей Ричарда! В конце концов, нынче всё в моей жизни происходит не по моему желанию, а по его воле».

- Диана! Мою воинственность можно охарактеризовать следующими словами, – Ричард поцеловал даме руку и начал декламировать по памяти:

«Прикрытый лаврами разбой,

И сухопутный, и морской

Не стоит славословья.

Готов я кровь отдать свою

В том жизнетворческом бою,

Что мы зовём любовью.

Я славлю мира торжество,

Довольство и достаток.

Создать приятней одного,

Чем истребить десяток!» *

* «Строчки о войне и любви» (1790) Роберт Бёрнс в переводе Самуила Маршака

- Ваше Величество! – всплеснула руками потрясённая Княжна. – Вы пишите такие чудесные стихи?!

- Не пишу, – скромно ответил Король. – Услышал когда-то, а сейчас вспомнил.

Так или иначе, эффект получился потрясающим. Диана взяла Ричарда за руку и долго не отпускала её; Генрих смотрел на брата по отцу, как на высшее существо; а Эндрю едва не уронил переданный ему документ и не мог сосредоточиться... На листе бумаги в руках Министра оказался детализированный эскиз необычного оружия.

- Модернизированный лук? – поинтересовался лучший друг Короля, наконец-то ознакомившись с рисунком.

- Как видишь, оружие оснащено механизмами взведения и спуска тетивы, – принялся пояснять Ричард. – Арбалет, как я его называю, проигрывает луку в скорострельности, но значительно превосходит в убойной силе, точности и дальности стрельбы. К нашему возвращению в Роял Стронгхолд мой личный секретарь Трепетная Лань подготовит чертёж

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.